Hosea 2:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And the earth will respond to the grain, to the new wine and to the oil, And they will respond to Jezreel.
................................................................................
Hosea 2:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἡ γῆ ἐπακούσεται τὸν σῖτον καὶ τὸν οἶνον καὶ τὸ ἔλαιον καὶ αὐτὰ ἐπακούσεται τῷ ιεζραελ
................................................................................
הושע 2:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָאָרֶץ תַּעֲנֶה אֶת־הַדָּגָן וְאֶת־הַתִּירֹושׁ וְאֶת־הַיִּצְהָר וְהֵם יַעֲנוּ אֶת־יִזְרְעֶאל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et terra exaudiet triticum et vinum et oleum et haec exaudient Hiezrahel

................................................................................
Oseas 2:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y la tierra responderá al trigo, al mosto y al aceite, y ellos responderán a Jezreel.
................................................................................
Hosea 2:22 German: Luther (1912)
................................................................................
und die Erde soll Korn, Most und Öl erhören, und diese sollen Jesreel erhören.
................................................................................
Osée 2:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
la terre exaucera le blé, le moût et l'huile, et ils exauceront Jizreel.
................................................................................
何 西 阿 書 2:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
地 必 应 允 五 谷 、 新 酒 , 和 油 , 这 些 必 应 允 耶 斯 列 民 。 〔 耶 斯 列 就 是   神 栽 种 的 意 思 〕
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and the earth shall answer the grain, and the new wine, and the oil; and they shall answer Jezreel.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the earth will give its answer to the grain and the wine and the oil, and they will give an answer to Jezreel;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the earth shall hear the core, and the wine, and the oil, and these shall hear Jezrahel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and the earth shall hear the corn, and the new wine, and the oil; and they shall hear Jizreel.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and the earth shall answer the corn, and the wine, and the oil; and they shall answer Jezreel.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
and the earth will produce grain, new wine, and olive oil. You will produce many crops, Jezreel.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and the earth will respond to the grain, and the new wine, and the oil; and they will respond to Jezreel.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the earth doth answer the corn, And the new wine, and the oil, And they answer Jezreel.
................................................................................
何 西 阿 書 2:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
地 必 應 允 五 穀 、 新 酒 , 和 油 , 這 些 必 應 允 耶 斯 列 民 。 〔 耶 斯 列 就 是   神 栽 種 的 意 思 〕
................................................................................
何 西 阿 書 2:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
地必應允五穀、新酒和油。這些必應允耶斯列(“耶斯列”意即“栽種”)。
................................................................................
何 西 阿 書 2:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
地必应允五谷、新酒和油。这些必应允耶斯列(“耶斯列”意即“栽种”)。
................................................................................
Osée 2:22 French: Darby
................................................................................
et la terre exaucera le froment et le moût et l'huile, et eux exauceront Jizreël.
................................................................................
Osée 2:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Et la terre répondra au froment, au bon vin, et à l'huile; et eux répondront à Jizréhel.
................................................................................
Osée 2:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je répondrai aux cieux, et ils répondront à la terre, et la terre répondra au froment, au moût et à l'huile, et ils répondront à Jizréel (que Dieu sème).
................................................................................
Hosea 2:22 German: Luther (1545)
................................................................................
und die Erde soll Korn, Most und Öl erhören; und dieselbigen sollen Jesreel erhören.
................................................................................
Hosea 2:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und die Erde wird erhören das Korn und den Most und das Öl; und sie, sie werden Jisreel (bedeutet: den Gott sät) erhören.
Osea 2:22 Albanian
................................................................................
dhe toka do të përgjigjet me grurin, mushtin dhe vajin, dhe këta do t'i përgjigjen Jezreelit.
................................................................................
Осия 2:22 Bulgarian
................................................................................
И земята ще отговори на житото, на виното и на маслото, И те ще отговорят на Иезраела.
................................................................................
Hosea 2:22 Croatian Bible
................................................................................
zemlja će se odazvati žitu, moštu i ulju, a oni će se odazvati Jizreelu.
................................................................................
Ozeáše 2:22 Czech BKR
................................................................................
Země pak vyslyší obilé, i mest, i olej, a ty věci vyslyší Jezreele.
................................................................................
Hoseas 2:22 Danish
................................................................................
og Jorden bønhører Hornet, Mosten og Olien, og de bønhører Jizreel.
................................................................................
Hosea 2:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ik zal ze Mij op de aarde zaaien, en zal Mij ontfermen over Lo-Ruchama; en Ik zal zeggen tot Lo-Ammi: Gij zijt Mijn volk; en dat zal zeggen: O, mijn God!
................................................................................
Hóseás 2:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
És bevetem õt magamnak a földbe, és megkegyelmezek Ló-Rukhámának, és azt mondom Ló-Amminak: Én népem vagy te; õ pedig ezt mondja: Én Istenem!
................................................................................
Hoŝea 2:22 Esperanto
................................................................................
kaj la tero favoros la grenon, moston, kaj oleon, kaj cxi tiuj favoros Jizreelon.
................................................................................
HOOSEA 2:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta maan pitää kuuleman jyviä, viinaa ja öljyä, ja niiden pitää Jisreeliä kuuleman.
................................................................................
HOOSEA 2:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja maa kuulee jyviä, viiniä ja öljyä, ja nämä kuulevat Jisreeliä.
................................................................................
Hosea 2:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και η γη επακουσεται τον σιτον και τον οινον και το ελαιον και αυτα επακουσεται τω ιεζραελ
................................................................................
Hosea 2:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ē gē epakousetai ton siton kai ton oinon kai to elaion kai auta epakousetai tō iezrael
................................................................................
kai E gE epakousetai ton siton kai ton oinon kai to elaion kai auta epakousetai tO iezrael

................................................................................
Oze 2:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tè a va bay manje, diven ak lwil. Se konsa m'a reponn lapriyè moun Jizreyèl yo.
................................................................................
ﻫﻮﺷﻊ 2:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والارض تستجيب القمح والمسطار والزيت وهي تستجيب يزرعيل.
................................................................................
הושע 2:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והארץ תענה את־הדגן ואת־התירוש ואת־היצהר והם יענו את־יזרעאל׃
................................................................................
הושע 2:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָאָ֣רֶץ תַּעֲנֶ֔ה אֶת־הַדָּגָ֖ן וְאֶת־הַתִּירֹ֣ושׁ וְאֶת־הַיִּצְהָ֑ר וְהֵ֖ם יַעֲנ֥וּ אֶֽת־יִזְרְעֶֽאל׃
................................................................................
הושע 2:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והארץ תענה את־הדגן ואת־התירוש ואת־היצהר והם יענו את־יזרעאל׃
................................................................................
הושע 2:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָאָרֶץ תַּעֲנֶה אֶת־הַדָּגָן וְאֶת־הַתִּירֹושׁ וְאֶת־הַיִּצְהָר וְהֵם יַעֲנוּ אֶת־יִזְרְעֶאל׃
................................................................................
הושע 2:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד והארץ תענה את הדגן ואת התירוש ואת היצהר והם יענו את יזרעאל
................................................................................
הושע 2:22 Hebrew Bible
................................................................................
והארץ תענה את הדגן ואת התירוש ואת היצהר והם יענו את יזרעאל׃
Osea 2:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e la terra risponderà al grano, al vino, all’olio, e questi risponderanno a Jizreel.
................................................................................
HOSEA 2:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan bumipun mendengar akan gandum dan air anggur dan minyak, dan inipun mendengar akan Yizriel.
................................................................................
호세아 2:22 Korean
................................................................................
땅은 곡식과 포도주와 기름에 응하고 또 이것들은 이스르엘에 응하리라
................................................................................
Ozëjo knyga 2:22 Lithuanian
................................................................................
Žemė išgirs javus, vyną ir aliejų, ir šie išgirs Jezrahelį.
................................................................................
Hosea 2:22 Maori
................................................................................
Ka whakarongo ano te whenua ki te witi, ki te waina, ki te hinu: a ka whakarongo era ki a Ietereere.
................................................................................
Hoseas 2:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og jorden skal bønnhøre kornet og mosten og oljen, og de skal bønnhøre Jisre'el.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ziemia wysłucha zboże i moszcz i oliwę, a te rzeczy wysłuchają Jezreela.
................................................................................
Oséias 2:22 Portugese Bible
................................................................................
a terra responderá ao trigo, e ao vinho, e ao azeite, e estes responderão a Jizreel.   
................................................................................
Osea 2:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
pămîntul va asculta grîul, mustul şi untdelemnul, şi acestea vor asculta pe Izreel.
................................................................................
Осия 2:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и земля услышит хлеб и вино и елей; а сии услышат Изреель.
................................................................................
Осия 2:22 Russian koi8r
................................................................................
и земля услышит хлеб и вино и елей; а сии услышат Изреель.[]
................................................................................
Oseas 2:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y la tierra responderá al trigo, al vino nuevo y al aceite, Y ellos responderán a Jezreel (Dios siembra).
................................................................................
Oseas 2:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la tierra responderá al trigo, y al vino, y al aceite, y ellos responderán á Jezreel.
................................................................................
Oseas 2:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y la tierra responderá al trigo, al vino, y al aceite, y ellos responderán a Jezreel.
................................................................................
Oseas 2:22 Spanish: Modern
................................................................................
La tierra responderá al trigo, al vino y al aceite; y éstos responderán a Jezreel.
................................................................................
Hosea 2:22 Swedish (1917)
................................................................................
och jorden skall bönhöra säden, så ock vinet och oljan, och de skola bönhöra Jisreel.
................................................................................
Hosea 2:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang lupa'y sasagot sa trigo, at sa alak, at sa langis; at sila'y magsisisagot sa Jezreel.
................................................................................
Hoşea 2:22 Turkish
................................................................................
Yerse, tahıla, yeni şaraba,
Zeytinyağına yanıt verecek,
Onlar da Yizreele yanıt verecekler.

................................................................................
OÂ-seâ 2:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðất sẽ trả lời cho lúa mì, cho rượu mới, cho dầu, và ba thứ nầy sẽ trả lời cho Gít-rê-ên.
................................................................................
Osea 2:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E la terra risponderà al frumento, ed al mosto, ed all’olio; e queste cose risponderanno ad Izreel.
................................................................................
HOSEA 2:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(2:21)
................................................................................
HOSEA 2:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(2-21) Bumi akan mendengarkan gandum, anggur dan minyak, dan mereka ini akan mendengarkan Yizreel.
................................................................................
Corn .......... Earth .......... Grain .......... Hear .......... Jezreel .......... Jizreel .......... New .......... Oil .......... Respond .......... Wine
................................................................................
Corn .......... Earth .......... Grain .......... Hear .......... Jezreel .......... Jizreel .......... New .......... Oil .......... Respond .......... Wine
................................................................................
Alphabetical: and .......... earth .......... grain .......... Jezreel .......... new .......... oil .......... respond .......... the .......... they .......... to .......... will .......... wine
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible