New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I will heal their apostasy, I will love them freely, For My anger has turned away from them. ................................................................................ Hosea 14:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰάσομαι τὰς κατοικίας αὐτῶν ἀγαπήσω αὐτοὺς ὁμολόγως ὅτι ἀπέστρεψεν ἡ ὀργή μου ἀπ' αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (14-5) sanabo contritiones eorum diligam eos spontanee quia aversus est furor meus ab eo ................................................................................ Oseas 14:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Yo sanaré su apostasía, los amaré generosamente, pues mi ira se ha apartado de ellos. ................................................................................ Hosea 14:4 German: Luther (1912) ................................................................................ So will ich ihr Abtreten wieder heilen; gerne will ich sie lieben; denn mein Zorn soll sich von ihnen wenden. ................................................................................ Osée 14:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je réparerai leur infidélité, J'aurai pour eux un amour sincère; Car ma colère s'est détournée d'eux. ................................................................................ 何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 医 治 他 们 背 道 的 病 , 甘 心 爱 他 们 ; 因 为 我 的 怒 气 向 他 们 转 消 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will put right their errors; freely will my love be given to them, for my wrath is turned away from him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will heal their breaches, I will love them freely: for my wrath is turned away from them. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD says, "I will cure them of their unfaithfulness. I will love them freely. I will no longer be angry with them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I heal their backsliding, I love them freely, For turned back hath Mine anger from him. ................................................................................ 何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 醫 治 他 們 背 道 的 病 , 甘 心 愛 他 們 ; 因 為 我 的 怒 氣 向 他 們 轉 消 。 ................................................................................ 何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神再施憐愛“我必醫治他們背道的病,甘心樂意愛他們,因為我的怒氣已經遠離他們了。 ................................................................................ 何 西 阿 書 14:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神再施怜爱“我必医治他们背道的病,甘心乐意爱他们,因为我的怒气已经远离他们了。 ................................................................................ Osée 14:4 French: Darby ................................................................................ Je guérirai leur abandon de moi, je les aimerai librement, car ma colère s'est détournée d'eux. ................................................................................ Osée 14:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Je guérirai leur rébellion, et les aimerai volontairement; parce que ma colère est détournée d'eux. ................................................................................ Osée 14:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je guérirai leur infidélité; je les aimerai de bon cœur; car ma colère s'est détournée d'eux. ................................................................................ Hosea 14:4 German: Luther (1545) ................................................................................ so will ich ihr Abtreten wieder heilen, gerne will ich sie lieben; dann soll mein Zorn sich von ihnen wenden. ................................................................................ Hosea 14:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich will ihre Abtrünnigkeit heilen, will sie willig lieben; denn mein Zorn hat sich von ihm abgewendet. | Osea 14:4 Albanian ................................................................................ Unë do të shëroj shthurjen e tyre, do t'i dua shumë, sepse zemërimi im u tërhoq prej tyre. ................................................................................ Осия 14:4 Bulgarian ................................................................................ Аз ще изцеля отстъплението им, Ще ги възлюбя доброволно, Защото гневът Ми се отвърна от него. ................................................................................ Hosea 14:4 Croatian Bible ................................................................................ Iscijelit ću ih od njihova otpada, od svega ću ih srca ljubiti; jer gnjev se moj odvratio od njih. ................................................................................ Ozeáše 14:4 Czech BKR ................................................................................ Uzdravím odvrácení jejich, budu je milovati dobrovolně; nebo odvrácen bude hněv můj od nich. ................................................................................ Hoseas 14:4 Danish ................................................................................ Jeg læger deres Frafald, elsker dem frivilligt, min Vrede har vendt sig fra dem. ................................................................................ Hosea 14:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Assur zal ons niet behouden, wij zullen niet rijden op paarden, en tot het werk onzer handen niet meer zeggen: Gij zijt onze God. Immers zal een wees bij U ontfermd worden. ................................................................................ Hóseás 14:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Assiria nem segít meg minket; lóra sem ülünk, és nem mondjuk többé kezeink csinálmányának: Istenünk! Mert nálad talál kegyelmet az árva. ................................................................................ Hoŝea 14:4 Esperanto ................................................................................ Mi sanigos ilin de la defalo, Mi volonte ilin amos, cxar pasis Mia kolero koncerne ilin. ................................................................................ HOOSEA 14:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H14:5) Niin minä taas olen parantava heidän erhetyksensä, mielelläni minä heitä rakastan; sillä minun vihani on käännetty heistä pois. ................................................................................ HOOSEA 14:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H14:5) Minä parannan teidän luopumuksenne, omasta halustani minä teitä rakastan; sillä minun vihani on kääntynyt hänestä pois. ................................................................................ Hosea 14:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιασομαι τας κατοικιας αυτων αγαπησω αυτους ομολογως οτι απεστρεψεν η οργη μου απ' αυτων ................................................................................ Hosea 14:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ iasomai tas katoikias autōn agapēsō autous omologōs oti apestrepsen ē orgē mou ap' autōn ................................................................................ iasomai tas katoikias autOn agapEsO autous omologOs oti apestrepsen E orgE mou ap' autOn ................................................................................ Oze 14:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a di ankò: -M'ap rale pèp la tounen vin jwenn mwen ankò. M'ap renmen yo ak tout kè m'. Mwen p'ap ankòlè sou yo ankò. ................................................................................
ﻫﻮﺷﻊ 14:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انا اشفي ارتدادهم. احبهم فضلا لان غضبي قد ارتد عنه. ................................................................................ הושע 14:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ארפא משובתם אהבם נדבה כי שב אפי ממנו׃ ................................................................................ הושע 14:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֶרְפָּא֙ מְשׁ֣וּבָתָ֔ם אֹהֲבֵ֖ם נְדָבָ֑ה כִּ֛י שָׁ֥ב אַפִּ֖י מִמֶּֽנּוּ׃ ................................................................................ הושע 14:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ארפא משובתם אהבם נדבה כי שב אפי ממנו׃ ................................................................................ הושע 14:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֶרְפָּא מְשׁוּבָתָם אֹהֲבֵם נְדָבָה כִּי שָׁב אַפִּי מִמֶּנּוּ׃ ................................................................................ הושע 14:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה ארפא משובתם--אהבם נדבה כי שב אפי ממנו ................................................................................ הושע 14:4 Hebrew Bible ................................................................................ ארפא משובתם אהבם נדבה כי שב אפי ממנו׃ | Osea 14:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io guarirò la loro infedeltà, io li amerò di cuore, poiché la mia ira s’è stornata da loro. ................................................................................ HOSEA 14:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Aku akan menyembuhkan mereka itu dari pada sesatannya; Aku akan mengasihi mereka itu dengan segenap hati-Ku; karena murka-Ku sudah undur dari padanya. ................................................................................ 호세아 14:4 Korean ................................................................................ 내가 저희의 패역을 고치고 즐거이 저희를 사랑하리니 나의 진노가 저에게서 떠났음이니라 ................................................................................ Ozëjo knyga 14:4 Lithuanian ................................................................................ Aš išgydysiu jų paklydimą, gera valia juos mylėsiu, nes mano rūstybė nusigręžė nuo jų. ................................................................................ Hosea 14:4 Maori ................................................................................ Ka rongoatia e ahau to ratou tahuri ke, ka aroha ahau ki a ratou, he mea utukore: no te mea kua tahuri toku riri i a ia. ................................................................................ Hoseas 14:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil læge deres frafall, jeg vil elske dem av hjertet; for min vrede har vendt sig fra dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Uzdrowię odwrócenie ich, a rozmiłuję się w nich dobrowolnie; bo się odwróci zapalczywość moja od nich. ................................................................................ Oséias 14:4 Portugese Bible ................................................................................ Eu sararei a sua apostasia, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles. ................................................................................ Osea 14:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Le voi vindeca vătămarea adusă de neascultarea lor, îi voi iubi cu adevărat! Căci mînia Mea s'a abătut dela ei! ................................................................................ Осия 14:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (14:5) Уврачую отпадение их, возлюблю их по благоволению; ибо гнев Мой отвратился от них. ................................................................................ Осия 14:4 Russian koi8r ................................................................................ (14-5) Уврачую отпадение их, возлюблю их по благоволению; ибо гнев Мой отвратился от них.[] ................................................................................ Oseas 14:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Yo sanaré su apostasía, Los amaré generosamente, Pues Mi ira se ha apartado de ellos. ................................................................................ Oseas 14:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo medicinaré su rebelión, amarélos de voluntad: porque mi furor se apartó de ellos. ................................................................................ Oseas 14:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo medicinaré su rebelión, los amaré de voluntad; porque mi furor se apartó de ellos. ................................................................................ Oseas 14:4 Spanish: Modern ................................................................................ Yo los sanaré de su infidelidad. Los amaré generosamente, porque mi furor se habrá apartado de ellos. ................................................................................ Hosea 14:4 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, deras avfällighet vill jag hela, jag vill bevisa dem kärlek av hjärtat, ty min vrede har vänt sig ifrån dem. ................................................................................ Hosea 14:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking gagamutin ang kanilang pagtalikod, akin silang iibiging may kalayaan; sapagka't ang aking galit ay humiwalay sa kaniya. ................................................................................ Hoşea 14:4 Turkish ................................................................................ ‹‹Onların dönekliğini düzelteceğim, Gönülden seveceğim onları, Çünkü onlara karşı öfkem dindi. ................................................................................ OÂ-seâ 14:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ chữa lành sự bội nghịch của chúng nó. Ta sẽ lấy lòng tốt yêu chúng nó; vì cơn giận của ta đã xây khỏi nó rồi. ................................................................................ Osea 14:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io guarirò la lor ribellione, io li amerò di buona volontà; perciocchè la mia ira si sarà rivolta da loro. ................................................................................ HOSEA 14:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (14-5) TUHAN berkata Umat-Ku yang menyeleweng, Kuambil kembali dan Kukasihi dengan sepenuh hati; mereka tak akan Kumarahi lagi. ................................................................................ HOSEA 14:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (14-5) Aku akan memulihkan mereka dari penyelewengan, Aku akan mengasihi mereka dengan sukarela, sebab murka-Ku telah surut dari pada mereka. ................................................................................ Anger .......... Apostasy .......... Backsliding .......... Errors .......... Faithlessness .......... Freely .......... Heal .......... Love .......... Right .......... Turned .......... Waywardness .......... Wrath ................................................................................ Anger .......... Apostasy .......... Backsliding .......... Errors .......... Faithlessness .......... Freely .......... Heal .......... Love .......... Right .......... Turned .......... Waywardness .......... Wrath ................................................................................ Alphabetical: and .......... anger .......... apostasy .......... away .......... for .......... freely .......... from .......... has .......... heal .......... I .......... love .......... my .......... their .......... them .......... turned .......... waywardness .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |