Hosea 13:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
It is your destruction, O Israel, That you are against Me, against your help.
................................................................................
Hosea 13:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῇ διαφθορᾷ σου ισραηλ τίς βοηθήσει
................................................................................
הושע 13:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁחֶתְךָ יִשְׂרָאֵל כִּי־בִי בְעֶזְרֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
perditio tua Israhel tantummodo in me auxilium tuum

................................................................................
Oseas 13:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tu destrucción vendrá, oh Israel, porque estás contra mí, contra tu ayuda.
................................................................................
Hosea 13:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Israel, du bringst dich in Unglück; denn dein Heil steht allein bei mir.
................................................................................
Osée 13:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce qui cause ta ruine, Israël, C'est que tu as été contre moi, contre celui qui pouvait te secourir.
................................................................................
何 西 阿 書 13:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 啊 , 你 与 我 反 对 , 就 是 反 对 帮 助 你 的 , 自 取 败 坏 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
O Israel, you have destroyed yourself; but in me is your help.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
It is thy destruction, O Israel, that thou art against me, against thy help.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I have sent destruction on you, O Israel; who will be your helper?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Destruction is thy own, 0 Israel: thy help is only in me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
It is thy destruction, O Israel, that thou art against me, against thy help.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
It is thy destruction, O Israel, that thou art against me, against thy help.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You are destroying yourself, Israel. You are against me, your helper.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thy help.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You are destroyed, Israel, because you are against me, against your help.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I consume them there as a lioness, A beast of the field doth rend them.
................................................................................
何 西 阿 書 13:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 啊 , 你 與 我 反 對 , 就 是 反 對 幫 助 你 的 , 自 取 敗 壞 。
................................................................................
何 西 阿 書 13:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
必受極重的刑罰“以色列啊,我要毀滅你,誰能幫助你呢?
................................................................................
何 西 阿 書 13:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
必受极重的刑罚“以色列啊,我要毁灭你,谁能帮助你呢?
................................................................................
Osée 13:9 French: Darby
................................................................................
C'est ta destruction, Israël, que tu aies été contre moi, contre ton secours.
................................................................................
Osée 13:9 French: Martin (1744)
................................................................................
On t'a perdu, ô Israël! mais en moi réside ton secours.
................................................................................
Osée 13:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ce qui t'a perdu, ô Israël, c'est d'être contre moi, contre celui qui est ton secours.
................................................................................
Hosea 13:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Israel, du bringest dich in Unglück; denn dein Heil stehet allein bei mir.
................................................................................
Hosea 13:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Es hat dich zu Grunde gerichtet, Israel, daß du wider mich, wider deine Hülfe, bist.
Osea 13:9 Albanian
................................................................................
Ti je shkatërruar, o Izrael, sepse je kundër meje, kundër ndihmës sate.
................................................................................
Осия 13:9 Bulgarian
................................................................................
Гибелно е за тебе, Израилю, Дето се противиш на Мене, твоята помощ.
................................................................................
Hosea 13:9 Croatian Bible
................................................................................
Uništit ću te, Izraele, i tko će ti pomoći?
................................................................................
Ozeáše 13:9 Czech BKR
................................................................................
Z tebeť jest zhouba tvá, ó Izraeli, ješto ve mně všecka pomoc tvá.
................................................................................
Hoseas 13:9 Danish
................................................................................
Når Ulykken kommer, Israel, hvor mon du da finder Hjælp?
................................................................................
Hosea 13:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het heeft u bedorven, o Israel! want in Mij is uw hulp.
................................................................................
Hóseás 13:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Romlásodra lett Izráel, hogy ellenem [törekedtél,] a te segítõd ellen.
................................................................................
Hoŝea 13:9 Esperanto
................................................................................
Vi pereigis vin, ho Izrael, cxar via savo estas nur en Mi.
................................................................................
HOOSEA 13:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Itse sinä olet sinun kadotukses, Israel! Vaan minussa on sinun apus.
................................................................................
HOOSEA 13:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Se on sinun turmiosi, Israel, että olet minua vastaan, joka olen sinun apusi.
................................................................................
Hosea 13:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τη διαφθορα σου ισραηλ τις βοηθησει
................................................................................
Hosea 13:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tē diaphthora sou israēl tis boēthēsei
................................................................................
tE diaphthora sou israEl tis boEthEsei

................................................................................
Oze 13:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap detwi nou, nou menm pèp Izrayèl la, paske nou vire sou do mwen, mwen menm ki tout sekou nou.
................................................................................
ﻫﻮﺷﻊ 13:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هلاكك يا اسرائيل أنّك عليّ على عونك.
................................................................................
הושע 13:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שחתך ישראל כי־בי בעזרך׃
................................................................................
הושע 13:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שִֽׁחֶתְךָ֥ יִשְׂרָאֵ֖ל כִּֽי־בִ֥י בְעֶזְרֶֽךָ׃
................................................................................
הושע 13:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שחתך ישראל כי־בי בעזרך׃
................................................................................
הושע 13:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁחֶתְךָ יִשְׂרָאֵל כִּי־בִי בְעֶזְרֶךָ׃
................................................................................
הושע 13:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט שחתך ישראל כי בי בעזרך
................................................................................
הושע 13:9 Hebrew Bible
................................................................................
שחתך ישראל כי בי בעזרך׃
Osea 13:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E’ la tua perdizione, o Israele, l’esser contro di me, contro il tuo aiuto.
................................................................................
HOSEA 13:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka ia itu sudah membinasakan dikau, hai Israel! karena hanya dalam Aku adalah pertolongan kamu.
................................................................................
호세아 13:9 Korean
................................................................................
이스라엘아 네가 패망하였나니 이는 너를 도와주는 나를 대적함이니라
................................................................................
Ozëjo knyga 13:9 Lithuanian
................................................................................
Izraeli, tu sunaikinai save, nes tik manyje tavo pagalba.
................................................................................
Hosea 13:9 Maori
................................................................................
Ko tou whakangaromanga ia, e Iharaira, he hoariri koe ki ahau, ki tou kaiawhina.
................................................................................
Hoseas 13:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det er blitt til din ødeleggelse, Israel, at du har satt dig op imot mig, jeg som er din hjelp.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zginienie twoje z ciebie, o Izraelu! ale ze mnie wspomożenie twoje.
................................................................................
Oséias 13:9 Portugese Bible
................................................................................
Destruir-te-ei, ó Israel; quem te pode socorrer?   
................................................................................
Osea 13:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pieirea ta, Israele, este că ai fost împotriva Mea, împotriva Celui ce te putea ajuta.
................................................................................
Осия 13:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя.
................................................................................
Осия 13:9 Russian koi8r
................................................................................
Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя.[]
................................................................................
Oseas 13:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tu destrucción vendrá, oh Israel, Porque estás contra Mí, contra tu ayuda.
................................................................................
Oseas 13:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Te perdiste, oh Israel, mas en mí está tu ayuda.
................................................................................
Oseas 13:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Te perdiste, oh Israel, mas en mí está tu ayuda.
................................................................................
Oseas 13:9 Spanish: Modern
................................................................................
Yo te destruiré, oh Israel. ¿Quién te podrá socorrer?
................................................................................
Hosea 13:9 Swedish (1917)
................................................................................
Det har blivit ditt fördärv, o Israel, att du satte dig upp mot mig som var din hjälp.
................................................................................
Hosea 13:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siyang iyong kapahamakan Oh Israel, na ikaw ay laban sa akin, laban sa iyong katulong.
................................................................................
Hoşea 13:9 Turkish
................................................................................
‹‹Ey İsrail, bana, yardımcına karşı çıkman
Yıkıma uğratıyor seni.

................................................................................
OÂ-seâ 13:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Y-sơ-ra-ên, sự bại hoại của ngươi, ấy là tại ngươi dấy loạn nghịch cùng ta, tức là Ðấng giúp ngươi.
................................................................................
Osea 13:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Israele, tu sei stato perduto; ma il tuo aiuto è in me.
................................................................................
HOSEA 13:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku akan menghancurkan kamu, hai bangsa Israel! Dan siapakah yang dapat menolongmu?
................................................................................
HOSEA 13:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku membinasakan engkau, hai Israel, siapakah yang dapat menolong engkau?
................................................................................
Beast .......... Consume .......... Destroy .......... Destroyed .......... Destruction .......... Field .......... Help .......... Helper .......... Israel .......... Lioness .......... Rend .......... Thyself
................................................................................
Beast .......... Consume .......... Destroy .......... Destroyed .......... Destruction .......... Field .......... Help .......... Helper .......... Israel .......... Lioness .......... Rend .......... Thyself
................................................................................
Alphabetical: against .......... are .......... because .......... destroyed .......... destruction .......... help .......... helper .......... is .......... Israel .......... It .......... me .......... O .......... That .......... You .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible