New American Standard Bible (©1995) Samaria will be held guilty, For she has rebelled against her God. They will fall by the sword, Their little ones will be dashed in pieces, And their pregnant women will be ripped open.Hosea 13:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἀφανισθήσεται σαμάρεια ὅτι ἀντέστη πρὸς τὸν θεὸν αὐτῆς ἐν ῥομφαίᾳ πεσοῦνται αὐτοί καὶ τὰ ὑποτίτθια αὐτῶν ἐδαφισθήσονται καὶ αἱ ἐν γαστρὶ ἔχουσαι αὐτῶν διαρραγήσονται Latin: Biblia Sacra Vulgata (14-1) pereat Samaria quoniam ad amaritudinem concitavit Dominum suum in gladio pereat parvuli eorum elidantur et fetae eius discindantur Oseas 13:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Samaria será considerada culpable, porque se rebeló contra su Dios. Caerán a espada; serán estrellados sus niños, y abiertos los vientres de sus mujeres encinta. Hosea 13:16 German: Luther (1912) 14:1 Samaria wird wüst werden, denn sie sind ihrem Gott ungehorsam; sie sollen durchs Schwert fallen, und ihre jungen Kinder zerschmettert und ihre schwangeren Weiber zerrissen werden. Osée 13:16 French: Louis Segond (1910) Samarie sera punie, parce qu'elle s'est révoltée contre son Dieu. Ils tomberont par l'épée; Leurs petits enfants seront écrasés, Et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. 何 西 阿 書 13:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 撒 玛 利 亚 必 担 当 自 己 的 罪 , 因 为 悖 逆 他 的 神 。 他 必 倒 在 刀 下 ; 婴 孩 必 被 摔 死 ; 孕 妇 必 被 剖 开 。 King James Bible Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up. American King James Version Samaria shall become desolate; for she has rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up. American Standard Version Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up. Bible in Basic English Samaria will be made waste, for she has gone against her God: they will be cut down by the sword, their little children will be broken on the rocks, their women who are with child will be cut open. Douay-Rheims Bible Let Samaria perish, because she hath stirred up her God to bitterness: let them perish by the sword, let their little ones be dashed, and let the women with child be ripped up. Darby Bible Translation Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up. English Revised Version Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up. GOD'S WORD® Translation (©1995) The people of Samaria are guilty as charged because they rebelled against their God. They will be killed in war, their children will be smashed to death, and their pregnant women will be ripped open. Webster's Bible Translation Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up. World English Bible Samaria will bear her guilt; for she has rebelled against her God. They will fall by the sword. Their infants will be dashed in pieces, and their pregnant women will be ripped open." Young's Literal Translation Become desolate doth Samaria, Because she hath rebelled against her God, By sword they do fall, Their sucklings are dashed in pieces, And its pregnant ones are ripped up! 何 西 阿 書 13:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 瑪 利 亞 必 擔 當 自 己 的 罪 , 因 為 悖 逆 他 的 神 。 他 必 倒 在 刀 下 ; 嬰 孩 必 被 摔 死 ; 孕 婦 必 被 剖 開 。 何 西 阿 書 13:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 撒瑪利亞必承擔自己罪的刑罰,因為他背叛了他的 神。他們必倒在刀下。他們的嬰孩被摔死,他們的孕婦必被剖開肚腹。”(本節在《馬索拉抄本》為14:1) 何 西 阿 書 13:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 撒玛利亚必承担自己罪的刑罚,因为他背叛了他的 神。他们必倒在刀下。他们的婴孩被摔死,他们的孕妇必被剖开肚腹。”(本节在《马索拉抄本》为14:1) Osée 13:16 French: Darby Samarie portera son iniquité, car elle s'est révoltée contre son Dieu; ils tomberont par l'épée, leurs petits enfants seront écrasés, et on fendra le ventre à leurs femmes enceintes. Osée 13:16 French: Martin (1744) Samarie sera désolée, car elle s'est rebellée contre son Dieu; ils tomberont par l'épée, leurs petits enfants seront écrasés, et on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. Osée 13:16 French: Ostervald (1744) Samarie sera punie, car elle s'est rebellée contre son Dieu. Ils tomberont par l'épée; leurs petits enfants seront écrasés, et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes. Hosea 13:16 German: Luther (1545) Samaria wird wüst werden, denn sie sind ihrem Gott ungehorsam. Sie sollen durchs Schwert fallen und ihre jungen Kinder zerschmettert und ihre schwangeren Weiber zerrissen werden. Hosea 13:16 German: Elberfelder (1871) Samaria wird büßen, denn es ist widerspenstig gewesen gegen seinen Gott; sie werden durchs Schwert fallen, ihre Kinder werden zerschmettert und ihre Schwangeren aufgeschlitzt werden. | Osea 13:16 Albanian Samaria do të shkretohet, sepse ka ngritur krye kundër Perëndisë të saj. Do të bien nga shpata; fëmijët e tyre do të bëhen copë-copë dhe grave të tyre me barrë do t'u çajnë barkun".Осия 13:16 Bulgarian Самария ще носи наказанието си, Защото въстана против своя Бог; Ще паднат от меч, Младенците им ще бъдат разтрошени, И бременните им жени разпорени. Hosea 13:16 Croatian Bible Ispaštat će Samarija jer se protiv Boga svoga pobunila. Od mača past će oni, djecu će njihovu smrskati, žene trudne rasporiti. Ozeáše 13:16 Czech BKR Zpuštěna bude Samaří, proto že se protivila Bohu svému; od meče padnou, dítky jejich zrozrážíny budou, a těhotné ženy jejich zroztínány. Hoseas 13:16 Danish Samaria skal bøde, thi det stod sin Gud imod. For Sværd skal de falde, Børnene knuses, frugtsommelige Kvinders Liv rives op. Hosea 13:16 Dutch Staten Vertaling Hóseás 13:16 Hungarian: Karoli Hoŝea 13:16 Esperanto Samario suferos, cxar gxi ribelis kontraux sia Dio. De glavo ili falos; iliaj malgrandaj infanoj estos frakasitaj, iliaj gravedulinoj estos dishakitaj. HOOSEA 13:16 Finnish: Bible (1776) (H14:1) Samaria pitää autioksi tuleman, sillä hän on Jumalallensa kovakorvainen ollut; heidän pitää miekalla lankeeman, ja heidän nuoret lapsensa paiskattaman rikki, ja heidän raskaat vaimonsa pitää reväistämän rikki. HOOSEA 13:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H14:1) Samaria joutuu syystänsä kärsimään, koska se on niskoitellut Jumalaansa vastaan: he kaatuvat miekkaan, heidän pienet lapsensa ruhjotaan, ja heidän raskaat vaimonsa halkaistaan. Hosea 13:16 Greek OT: Septuagint αφανισθησεται σαμαρεια οτι αντεστη προς τον θεον αυτης εν ρομφαια πεσουνται αυτοι και τα υποτιτθια αυτων εδαφισθησονται και αι εν γαστρι εχουσαι αυτων διαρραγησονται Hosea 13:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated aphanisthēsetai samareia oti antestē pros ton theon autēs en romphaia pesountai autoi kai ta upotitthia autōn edaphisthēsontai kai ai en gastri echousai autōn diarragēsontai aphanisthEsetai samareia oti antestE pros ton theon autEs en romphaia pesountai autoi kai ta upotitthia autOn edaphisthEsontai kai ai en gastri echousai autOn diarragEsontai Oze 13:16 Haitian Creole Bible Peyi Samari a pral peye pou sa l' fè a, paske li te leve sou do Bondye li a. Yo pral mouri nan lagè. Y'ap pran pitit yo, y'ap kraze yo atè, y'ap fann vant fanm ansent yo. | Osea 13:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Samaria sarà punita della sua colpa, perché si è ribellata al suo Dio. Cadranno per la spada; i loro bambini saranno schiacciati, le loro donne incinte saranno sventrate.HOSEA 13:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa Samaria sudah tenggelam dalam salah, karena ia sudah mendurhaka kepada Allahnya; mereka itu akan rebah mati dimakan pedang, segala kanak-kanak penyusu mereka itu akan dihancurkan dan segala perempuan yang mengandung itu akan dibelah perutnya. 호세아 13:16 Korean 사마리아가 그 하나님을 배반하였으므로 형벌을 당하여 칼에 엎드러질 것이요 그 어린 아이는 부숴뜨리우며 그 아이 밴 여인은 배가 갈리우리라 Ozëjo knyga 13:16 Lithuanian Samarija kentės už tai, kad maištavo prieš savo Dievą. Jie žus nuo kardo, jos kūdikius sutraiškys, nėščias moteris perskros”. Hosea 13:16 Maori Ka whakawaha e Hamaria tona hara; kua whakakeke hoki ia ki tona Atua: ka hinga ratou i te hoari; ka taia iho a ratou tamariki, mongamonga ana, ka haehaea hoki a ratou wahine e hapu ana. Hoseas 13:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Samaria skal bøte fordi det har vært gjenstridig mot sin Gud; for sverdet skal de falle, deres små barn skal knuses, og deres fruktsommelige kvinner opskjæres. Polish: Biblia Gdanska Samaryja będzie spustoszona, przeto, że się sprzeciwiła Bogu swemu; od miecza upadną, maluczcy jej roztrąceni będą, a brzemienne jej rozcięte będą. Oséias 13:16 Portugese Bible Samária levará sobre si a sua culpa, porque se rebelou contra o seu Deus; cairá à espada; seus filhinhos serão despedaçados, e as suas mulheres grávidas serão fendidas. Osea 13:16 Romanian: Cornilescu Samaria este pedepsită, pentrucă s'a răzvrătit împotriva Dumnezeului ei. Vor cădea ucişi de sabie; pruncii lor vor fi zdrobiţi, şi vor spinteca pîntecele femeilor lor însărcinate. Осия 13:16 Russian: Synodal Translation (1876) (14:1) Опустошена будет Самария, потому что восстала против Бога своего; от меча падут они; младенцы их будут разбиты, и беременные их будут рассечены. Осия 13:16 Russian koi8r (14-1) Опустошена будет Самария, потому что восстала против Бога своего; от меча падут они; младенцы их будут разбиты, и беременные их будут рассечены.[] Oseas 13:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Samaria será considerada culpable, Porque se rebeló contra su Dios. Caerán a espada; Serán estrellados sus niños, Y abiertos los vientres de sus mujeres encinta. Oseas 13:16 Spanish: Reina Valera (1909) Samaria será asolada, porque se rebeló contra su Dios: caerán á cuchillo: sus niños serán estrellados, y su preñadas serán abiertas. Oseas 13:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Samaria será asolada, porque se rebeló contra su Dios; caerán a cuchillo; sus niños serán estrellados, y sus mujeres encintas serán abiertas. Oseas 13:16 Spanish: Modern Samaria será desolada, porque se rebeló contra su Dios. Ellos caerán a espada; sus niños serán estrellados, y sus mujeres encintas serán reventadas." Hosea 13:16 Swedish (1917) Samarien skall lida vad det har förskyllt genom sin gensträvighet mot sin Gud. Inbyggarna skola falla för svärd, deras späda barn skola bliva krossade och deras havande kvinnor skall man upprista. Hosea 13:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Tataglayin ng Samaria ang kaniyang sala; sapagka't siya'y nanghimagsik laban sa kaniyang Dios: sila'y mangabubuwal sa pamamagitan ng tabak; ang kanilang mga sanggol ay pagluluraylurayin at ang kanilang mga nagdadalang tao ay paluluwain ang bituka. Hoşea 13:16 Turkish Samiriye halkı suçunun cezasını çekecek, Çünkü Tanrısı'na başkaldırdı. Kılıçla yıkılacaklar, Yere çalınıp parçalanacak yavruları, Gebe kadınlarının karnı yarılacak.›› OÂ-seâ 13:16 Vietnamese (1934) Sa-ma-ri sẽ mang tội nó, vì nó đã dấy loạn nghịch cùng Ðức Chúa Trời mình! Chúng nó sẽ ngã bởi gươm; các con trẻ chúng nó sẽ bị dập nát, và những đờn bà của chúng nó có chửa sẽ bị mổ bụng. Osea 13:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Samaria sarà desolata, perciocchè si è ribellata contro all’Iddio suo; caderanno per la spada; i lor piccoli fanciulli saranno schiacciati, e le lor donne gravide saranno fesse. HOSEA 13:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (14-1) Samaria harus dihukum karena memberontak melawan Aku. Rakyatnya akan tewas dalam pertempuran; anak-anak bayinya akan digilas, dan wanita-wanita hamil dibelah perutnya. HOSEA 13:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (14-1) Samaria harus mendapat hukuman, sebab ia memberontak terhadap Allahnya. Mereka akan tewas oleh pedang, bayi-bayinya akan diremukkan, dan perempuan-perempuannya yang mengandung akan dibelah perutnya. Bear .......... Broken .......... Child .......... Children .......... Cut .......... Dashed .......... Desolate .......... Fall .......... Ground .......... Guilt .......... Guilty .......... Held .......... Infants .......... Little .......... Ones .......... Open .......... Pieces .......... Pregnant .......... Rebelled .......... Ripped .......... Rocks .......... Samaria .......... Sucklings .......... Sword .......... Waste .......... Women Bear .......... Broken .......... Child .......... Children .......... Cut .......... Dashed .......... Desolate .......... Fall .......... Ground .......... Guilt .......... Guilty .......... Held .......... Infants .......... Little .......... Ones .......... Open .......... Pieces .......... Pregnant .......... Rebelled .......... Ripped .......... Rocks .......... Samaria .......... Sucklings .......... Sword .......... Waste .......... Women Alphabetical: against .......... And .......... be .......... bear .......... because .......... by .......... dashed .......... fall .......... For .......... God .......... ground .......... guilt .......... guilty .......... has .......... have .......... held .......... her .......... in .......... little .......... must .......... of .......... ones .......... open .......... people .......... pieces .......... pregnant .......... rebelled .......... ripped .......... Samaria .......... she .......... sword .......... The .......... their .......... they .......... to .......... will .......... women OT Prophets ............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |