Hosea 13:1
New American Standard Bible (©1995)
When Ephraim spoke, there was trembling. He exalted himself in Israel, But through Baal he did wrong and died.

Hosea 13:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
κατὰ τὸν λόγον εφραιμ δικαιώματα αὐτὸς ἔλαβεν ἐν τῷ ισραηλ καὶ ἔθετο αὐτὰ τῇ βααλ καὶ ἀπέθανεν

הושע 13:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כְּדַבֵּר אֶפְרַיִם רְתֵת נָשָׂא הוּא בְּיִשְׂרָאֵל וַיֶּאְשַׁם בַּבַּעַל וַיָּמֹת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
loquente Ephraim horror invasit Israhel et deliquit in Baal et mortuus est

Oseas 13:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando Efraín hablaba, reinaba el temor; se había exaltado a sí mismo en Israel, pero por causa de Baal pecó y murió.

Hosea 13:1 German: Luther (1912)
Da Ephraim Schreckliches redete, ward er in Israel erhoben, darnach versündigten sie sich durch Baal und wurden darüber getötet.

Osée 13:1 French: Louis Segond (1910)
Lorsqu'Ephraïm parlait, c'était une terreur: Il s'élevait en Israël. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort.

何 西 阿 書 13:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 前 以 法 莲 说 话 , 人 都 战 兢 , 他 在 以 色 列 中 居 处 高 位 ; 但 他 在 事 奉 巴 力 的 事 上 犯 罪 就 死 了 。

King James Bible
When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.

American King James Version
When Ephraim spoke trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.

American Standard Version
When Ephraim spake, there was trembling; he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.

Bible in Basic English
When the words of my law came from Ephraim, he was lifted up in Israel; but when he did evil through the Baal, death overtook him.

Douay-Rheims Bible
When Ephraim spoke, a horror seized Israel: and he sinned in Baal and died.

Darby Bible Translation
When Ephraim spoke, there was trembling; he exalted himself in Israel: but he trespassed through Baal, and he died.

English Revised Version
When Ephraim spake, there was trembling; he exalted himself in Israel: but when he offended in Baal, he died.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When the tribe of Ephraim spoke, people trembled. The people of Ephraim were important in Israel. Then they became guilty of worshiping Baal, so they must die.

Webster's Bible Translation
When Ephraim spoke trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.

World English Bible
When Ephraim spoke, there was trembling. He exalted himself in Israel, but when he became guilty in Baal, he died.

Young's Literal Translation
When Ephraim speaketh tremblingly, He hath been lifted up in Israel, When he becometh guilty in Baal he dieth.

何 西 阿 書 13:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 前 以 法 蓮 說 話 , 人 都 戰 兢 , 他 在 以 色 列 中 居 處 高 位 ; 但 他 在 事 奉 巴 力 的 事 上 犯 罪 就 死 了 。

何 西 阿 書 13:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因拜偶像而榮華盡失從前以法蓮一說話,人都戰兢。他原在以色列中居高位,但後來因事奉巴力犯了罪,就死了。

何 西 阿 書 13:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因拜偶像而荣华尽失

Osée 13:1 French: Darby
Quand Éphraïm parlait, c'était une terreur; il s'éleva en Israël: mais il se rendit coupable par Baal, et mourut.

Osée 13:1 French: Martin (1744)
Si-tôt qu'Ephraïm eut parlé, on trembla; il avait élevé le [Royaume] en Israël, mais il s'est rendu coupable par Bahal, et il est mort.

Osée 13:1 French: Ostervald (1744)
Dès qu'Éphraïm parlait, on tremblait. Il s'était élevé en Israël. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort.

Hosea 13:1 German: Luther (1545)
Da Ephraim schrecklich lehrete, ward er in Israel erhoben. Danach versündigten sie sich durch Baal und wurden darüber getötet.

Hosea 13:1 German: Elberfelder (1871)
Wenn Ephraim redete, war Schrecken; es erhob sich in Israel. Aber es verschuldete sich durch Baal und starb.

Osea 13:1 Albanian
Kur Efraimi fliste me të dridhura, e lartonte vetveten në Izrael, por kur u bë fajtor me Baalin, ai vdiq.

Осия 13:1 Bulgarian
Когато Ефрем говореше с трепет Той се издигна в Израил; А когато съгреши чрез Ваала, Тогава умря.

Hosea 13:1 Croatian Bible
Kad je Efrajim govorio, strah je zadavao, jer bijaše on prvak u Izraelu, al' ogriješi se Baalom i poginu.

Ozeáše 13:1 Czech BKR
Když mluvíval Efraim, býval strach; vznešený byl v Izraeli, ale prohřešiv při Bálovi, tožť umřel.

Hoseas 13:1 Danish
Når Efraim talte, skjalv man, i Israel var han fyrste, han forbrød sig med Ba'alog døde.

Hosea 13:1 Dutch Staten Vertaling
Als Efraim sprak, zo beefde men, hij heeft zich verheven in Israel; maar hij is schuldig geworden aan den Baal en is gestorven.

Hóseás 13:1 Hungarian: Karoli
Efraim szólott volt, rettegés: nagygyá lett Izráelben, de vétkezett a Baállal, és meghalt.

Hoŝea 13:1 Esperanto
Kiam Efraim parolis, oni timis; li altigxis en Izrael. Sed li farigxis kulpa per Baal, kaj mortis.

HOOSEA 13:1 Finnish: Bible (1776)
Kuin Ephraim puhui, niin siitä tuli pelko; hän korotti itsensä Israelissa, ja teki syntiä Baalimin kautta, ja kuoli.

HOOSEA 13:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Milloin Efraim puhui, syntyi kauhu: korkealle kohosi hän Israelissa. Mutta hän joutui syynalaiseksi Baalin takia, ja hän kuoli.

Hosea 13:1 Greek OT: Septuagint
κατα τον λογον εφραιμ δικαιωματα αυτος ελαβεν εν τω ισραηλ και εθετο αυτα τη βααλ και απεθανεν

Hosea 13:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kata ton logon ephraim dikaiōmata autos elaben en tō israēl kai etheto auta tē baal kai apethanen
kata ton logon ephraim dikaiOmata autos elaben en tO israEl kai etheto auta tE baal kai apethanen

Oze 13:1 Haitian Creole Bible
Nan tan lontan, lè moun Efrayim yo te pale, tout moun te pran tranble. Yo te rive chèf sou tout lòt branch fanmi Izrayèl la. Men, y' al fè sa ki mal. Y' al adore Baal. Se poutèt sa yo pèdi pye.

ﻫﻮﺷﻊ 13:1 Arabic: Smith & Van Dyke
لما تكلم افرايم برعدة ترفّع في اسرائيل. ولما اثم ببعل مات.

הושע 13:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כדבר אפרים רתת נשא הוא בישראל ויאשם בבעל וימת׃

הושע 13:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כְּדַבֵּ֤ר אֶפְרַ֙יִם֙ רְתֵ֔ת נָשָׂ֥א ה֖וּא בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיֶּאְשַׁ֥ם בַּבַּ֖עַל וַיָּמֹֽת׃

הושע 13:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כדבר אפרים רתת נשא הוא בישראל ויאשם בבעל וימת׃

הושע 13:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כְּדַבֵּר אֶפְרַיִם רְתֵת נָשָׂא הוּא בְּיִשְׂרָאֵל וַיֶּאְשַׁם בַּבַּעַל וַיָּמֹת׃

הושע 13:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א כדבר אפרים רתת נשא הוא בישראל ויאשם בבעל וימת

הושע 13:1 Hebrew Bible
כדבר אפרים רתת נשא הוא בישראל ויאשם בבעל וימת׃

Osea 13:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando Efraim parlava, era uno spavento; egli s’era innalzato in Israele, ma, quando si rese colpevole col servire a Baal, morì.

HOSEA 13:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tatkala Efrayim lagi berkata dengan bahasa budak-budak, maka ia ditinggikan amat di antara orang Israel; tetapi setelah ia bersalah dengan Baal matilah ia.

호세아 13:1 Korean
에브라임이 말을 발하면 사람이 떨었도다 저가 이스라엘 중에서 자기를 높이더니 바알로 인하여 범죄하므로 망하였거늘

Ozëjo knyga 13:1 Lithuanian
Kai Efraimas kalbėjo drebėdamas, jis iškilo Izraelyje, o kai nusikalto Baalu­mirė.

Hosea 13:1 Maori
I te korerotanga a Eparaima, tera te tuiri; i whakanui ake ia i a ia i roto i a Iharaira: engari, kei tona henga i roto i a Paara, ka mate ia.

Hoseas 13:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når Efra'im talte, blev alle redde; han raget høit op i Israel; da førte han skyld over sig ved å dyrke Ba'al og døde.

Polish: Biblia Gdanska
Gdy mawiał Efraim, strach bywał, bo był wywyższony w Izraelu; ale gdy zgrzeszył przy Baalu, tedy umarł.

Oséias 13:1 Portugese Bible
Quando Efraim falava, tremia-se; foi exaltado em Israel; mas quando ele se fez culpado no tocante a Baal, morreu.   

Osea 13:1 Romanian: Cornilescu
Cînd vorbea Efraim, răspîndea groaza în Israel. Dar cum a păcătuit cu Baal, a murit.

Осия 13:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб.

Осия 13:1 Russian koi8r
Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб.[]

Oseas 13:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando Efraín hablaba, reinaba el temor; Se había exaltado a sí mismo en Israel, Pero por causa de Baal pecó y murió.

Oseas 13:1 Spanish: Reina Valera (1909)
CUANDO Ephraim hablaba, hubo temor; fué ensalzado en Israel; mas pecó en Baal, y murió.

Oseas 13:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cuando Efraín hablaba, todos tenían temor; fue ensalzado en Israel; mas pecó en Baal, y murió.

Oseas 13:1 Spanish: Modern
Cuando Efraín hablaba, había terror; era exaltado en Israel. Pero pecó por causa de Baal, y murió.

Hosea 13:1 Swedish (1917)
Så ofta Efraim tog till orda, uppstod skräck; högt tronade han i Israel. Men han ådrog sig skuld genom Baal och måste så dö.

Hosea 13:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magsalita ang Ephraim, ay nagkaroon ng panginginig; siya'y nagpapakalaki sa kaniyang sarili sa Israel; nguni't nang siya'y magkasala tungkol kay Baal ay namatay siya.

Hoşea 13:1 Turkish
Efrayim konuştuğunda herkes titrerdi,
Yücelmişti İsrailde.
Ama Baala taparak suç işleyince öldü.

OÂ-seâ 13:1 Vietnamese (1934)
Vừa khi Ép-ra-im nói ra, người ta run rẩy. Nó đã lên mình trong Y-sơ-ra-ên. Nhưng sau khi vì cớ Ba-anh mà phạm tội thì nó chết mất.

Osea 13:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
QUANDO Efraim parlava, si tremava; egli si era innalzato in Israele; ma egli si è renduto colpevole intorno a Baal, ed è morto.

HOSEA 13:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Dahulu suku Efraim dihormati sehingga apabila ada perintah dari suku itu, suku-suku lain di Israel takut. Tapi suku Efraim berdosa karena menyembah Baal, sebab itu ia akan lenyap.

HOSEA 13:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Apabila Efraim berbicara, gemetarlah orang; ia diangkat-angkat di Israel, tetapi ia bersalah dengan menyembah Baal, sehingga matilah ia.

Baal .......... Ba'al .......... Death .......... Died .......... Dieth .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Evil .......... Exalted .......... Guilt .......... Guilty .......... Incurred .......... Israel .......... Law .......... Offended .......... Speaketh .......... Trembled .......... Trembling .......... Trespassed .......... Words .......... Worship .......... Wrong

Baal .......... Ba'al .......... Death .......... Died .......... Dieth .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Evil .......... Exalted .......... Guilt .......... Guilty .......... Incurred .......... Israel .......... Law .......... Offended .......... Speaketh .......... Trembled .......... Trembling .......... Trespassed .......... Words .......... Worship .......... Wrong

Alphabetical: and .......... Baal .......... became .......... But .......... did .......... died .......... Ephraim .......... exalted .......... guilty .......... he .......... himself .......... in .......... Israel .......... men .......... of .......... spoke .......... there .......... through .......... trembled .......... trembling .......... was .......... When .......... worship .......... wrong

OT Prophets

............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible