Hosea 11:12
New American Standard Bible (©1995)
Ephraim surrounds Me with lies And the house of Israel with deceit; Judah is also unruly against God, Even against the Holy One who is faithful.

Hosea 11:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐκύκλωσέν με ἐν ψεύδει εφραιμ καὶ ἐν ἀσεβείαις οἶκος ισραηλ καὶ ιουδα νῦν ἔγνω αὐτοὺς ὁ θεός καὶ λαὸς ἅγιος κεκλήσεται θεοῦ

הושע 11:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
סְבָבֻנִי בְכַחַשׁ אֶפְרַיִם וּבְמִרְמָה בֵּית יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה עֹד רָד עִם־אֵל וְעִם־קְדֹושִׁים נֶאֱמָן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
circumdedit me in negatione Ephraim et in dolo domus Israhel Iudas autem testis descendit cum Deo et cum sanctis fidelis

Oseas 11:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Efraín me rodea de mentiras, y de engaño la casa de Israel; Judá todavía anda lejos de Dios, y del Santo, que es fiel.

Hosea 11:12 German: Luther (1912)
(-) In Ephraim ist allenthalben Lügen wider mich und im Hause Israel falscher Gottesdienst. Aber auch Juda hält nicht fest an Gott und an dem Heiligen, der treu ist.

Osée 11:12 French: Louis Segond (1910)
Ephraïm m'entoure de mensonge, Et la maison d'Israël de tromperie; Juda est encore sans frein vis-à-vis de Dieu, Vis-à-vis du Saint fidèle.

何 西 阿 書 11:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 法 莲 用 谎 话 , 以 色 列 家 用 诡 计 围 绕 我 ; 犹 大 却 靠 神 掌 权 , 向 圣 者 有 忠 心 ( 或 译 : 犹 大 向 神 , 向 诚 实 的 圣 者 犹 疑 不 定 ) 。

King James Bible
Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.

American King James Version
Ephraim compasses me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet rules with God, and is faithful with the saints.

American Standard Version
Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit; but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.

Bible in Basic English
The deceit of Ephraim and the false words of Israel are about me on every side. ...

Douay-Rheims Bible
Ephraim hath compassed me about with denials, and the house of Israel with deceit: but Juda went down as a witness with God, and is faithful with the saints.

Darby Bible Translation
Ephraim encompasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah yet walketh with ùGod, and with the holy things of truth.

English Revised Version
Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Ephraim surrounds me with lies. The nation of Israel surrounds me with deceit." Judah rebels against God, against the Holy One who is faithful.

Webster's Bible Translation
Ephraim encompasseth me with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.

World English Bible
Ephraim surrounds me with falsehood, and the house of Israel with deceit. Judah still strays from God, and is unfaithful to the Holy One.

Young's Literal Translation
Compassed Me with feigning hath Ephraim, And with deceit the house of Israel. And Judah again is ruling with God, And with the Holy Ones is faithful!

何 西 阿 書 11:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 法 蓮 用 謊 話 , 以 色 列 家 用 詭 計 圍 繞 我 ; 猶 大 卻 靠 神 掌 權 , 向 聖 者 有 忠 心 ( 或 譯 : 猶 大 向 神 , 向 誠 實 的 聖 者 猶 疑 不 定 ) 。

何 西 阿 書 11:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以法蓮用虛謊,以色列家用詭詐包圍著我;猶大還是與 神對抗,就是對抗那可信可靠的至聖者。(本節在《馬索拉抄本》為12:1)

何 西 阿 書 11:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以法莲用虚谎,以色列家用诡诈包围着我;犹大还是与 神对抗,就是对抗那可信可靠的至圣者。(本节在《马索拉抄本》为12:1)

Osée 11:12 French: Darby
(12:1) Éphraïm m'entoure de mensonge, et la maison d'Israël de fraude; mais Judam marche encore avec Dieu, et avec les vrais saints.

Osée 11:12 French: Martin (1744)
Ephraïm m'a abordé avec des mensonges, et la maison d'Israël avec des tromperies, lorsque Juda dominait encore avec le [Dieu] Fort, et [qu'il était] fidèle avec les Saints.

Osée 11:12 French: Ostervald (1744)
Éphraïm m'a environné de mensonge, et la maison d'Israël de tromperie; et Juda est encore inconstant avec Dieu, avec le Saint, le Fidèle.

Hosea 11:12 German: Luther (1545)

Hosea 11:12 German: Elberfelder (1871)

Osea 11:12 Albanian
Efraimi më qarkon me gënjeshtra dhe shtëpia e Izraelit me mashtrin. Edhe Juda është akoma i pabindur ndaj Perëndisë dhe të Shenjtit që është besnik.

Осия 11:12 Bulgarian
И ще ги настаня [пак] в къщите им, казва Господ.

Hosea 11:12 Croatian Bible
Opkolio me lažju Efrajim i prijevarom Izraelov dom. A i Juda još je nestalan Bogu, Svecu vjernome.

Ozeáše 11:12 Czech BKR
Obklíčili mne Efraimští lží, a dům Izraelský lstí, když ještě Juda panoval s Bohem silným, a s svatými věrný byl.

Hoseas 11:12 Danish
Efraim omgiver mig med løgn, hus med svig, Juda kender ej Gud med Skøger slår han sig sammen.

Hosea 11:12 Dutch Staten Vertaling

Hóseás 11:12 Hungarian: Karoli
Körülvett engem Efraim hazugsággal, az Izráel háza pedig csalárdsággal; de Júda uralkodik még az Istennel és a hûséges Szenttel.

Hoŝea 11:12 Esperanto
Kun mensogoj cxirkauxis Min Efraim, kaj kun falsajxo la domo de Izrael; sed Jehuda ankoraux tenis sin je Dio kaj estis fidela al la Sanktulo.

HOOSEA 11:12 Finnish: Bible (1776)
(H12:1) Ephraimissa on joka paikassa valhe minua vastaan, ja Israelin huoneessa petos; mutta Juuda hallitsee vielä Jumalan kanssa, ja on uskollinen pyhäin kanssa.

HOOSEA 11:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H12:1) Efraim on ympäröinyt minut valheella ja Israelin huone vilpillä. Juuda juoksee yhä valtoimena, välittämättä Jumalasta, Pyhästä, Totisesta.

Hosea 11:12 Greek OT: Septuagint
εκυκλωσεν με εν ψευδει εφραιμ και εν ασεβειαις οικος ισραηλ και ιουδα νυν εγνω αυτους ο θεος και λαος αγιος κεκλησεται θεου

Hosea 11:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ekuklōsen me en pseudei ephraim kai en asebeiais oikos israēl kai iouda nun egnō autous o theos kai laos agios keklēsetai theou
ekuklOsen me en pseudei ephraim kai en asebeiais oikos israEl kai iouda nun egnO autous o theos kai laos agios keklEsetai theou

Oze 11:12 Haitian Creole Bible
Seyè a di ankò: Moun Efrayim yo kouvri m' anba manti. Moun Izrayèl yo vlope m' ak bèl pawòl. Men, moun peyi Jida yo ap kenbe tèt avè m' toujou, mwen menm Bondye ki toujou kenbe pawòl mwen, mwen menm ki yon Bondye apa!

ﻫﻮﺷﻊ 11:12 Arabic: Smith & Van Dyke
قد احاط بي افرايم بالكذب وبيت اسرائيل بالمكر ولم يزل يهوذا شاردا عن الله وعن القدوس الامين

הושע 11:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
סבבני בכחש אפרים ובמרמה בית ישראל ויהודה עד רד עם־אל ועם־קדושים נאמן׃

הושע 11:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
סְבָבֻ֤נִי בְכַ֙חַשׁ֙ אֶפְרַ֔יִם וּבְמִרְמָ֖ה בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וִֽיהוּדָ֗ה עֹ֥ד רָד֙ עִם־אֵ֔ל וְעִם־קְדֹושִׁ֖ים נֶאֱמָֽן׃

הושע 11:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
סבבני בכחש אפרים ובמרמה בית ישראל ויהודה עד רד עם־אל ועם־קדושים נאמן׃

הושע 11:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
סְבָבֻנִי בְכַחַשׁ אֶפְרַיִם וּבְמִרְמָה בֵּית יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה עֹד רָד עִם־אֵל וְעִם־קְדֹושִׁים נֶאֱמָן׃

הושע 11:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
א סבבני בכחש אפרים ובמרמה בית ישראל ויהודה עד רד עם אל ועם קדושים נאמן

הושע 11:12 Hebrew Bible
סבבני בכחש אפרים ובמרמה בית ישראל ויהודה עד רד עם אל ועם קדושים נאמן׃

Osea 11:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H12-1) Efraim mi circonda di menzogne, e la casa d’Israele, di frode. Giuda pure è sempre ancora incostante di fronte a Dio, di fronte al Santo fedele.

HOSEA 11:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa orang Efrayim sudah mengelilingi Aku selalu dengan dusta dan bangsa Israelpun dengan tipu; maka Yehuda lagi bergoncang, jikalau dipegangnya akan Allah dan setiawanlah ia dengan Yang Mahasuci sekalipun.

호세아 11:12 Korean
에브라임은 거짓으로 이스라엘 족속은 궤휼로 나를 에워쌌고 유다는 하나님 곧 신실하시고 거룩하신 자에게 대하여 정함이 없도다

Ozëjo knyga 11:12 Lithuanian
Efraimas apsupo mane melu, o Izraelio namai­apgaule. Bet Judas dar tebėra su Dievu ir lieka ištikimas Šventajam”.

Hosea 11:12 Maori
Kua oti ahau te karapoti e Eparaima ki te teka, e te whare o Iharaira ki te tinihanga: engari a Hura kei runga i ta te Atua tana tikanga: kei te Mea Tapu ia, pono tonu.

Hoseas 11:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Efra'im har omringet mig med løgn, og Israels hus med svik; og Juda er ennu gjenstridig mot Gud, mot den trofaste Hellige.

Polish: Biblia Gdanska
Efraimczycy mię ogarnęli kłamstwem, a dom Izraelski zdradą, gdy jeszcze Juda panował z Bogiem, a z świętymi wierny był.

Oséias 11:12 Portugese Bible
Efraim me cercou com mentira, e a casa de Israel com engano; mas Judá ainda domina com Deus, e com o Santo está fiel.   

Osea 11:12 Romanian: Cornilescu
Efraim mă înconjoară cu minciuni, şi casa lui Israel cu înşelătorii. Iuda este tot hoinar faţă de Dumnezeu, faţă de Cel Sfînt şi credincios.

Осия 11:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Окружил Меня Ефрем ложью и дом Израилев лукавством; Иуда держался еще Бога и верен был со святыми.

Осия 11:12 Russian koi8r
Окружил Меня Ефрем ложью и дом Израилев лукавством; Иуда держался еще Бога и верен был со святыми.[]

Oseas 11:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Efraín Me rodea de mentiras, Y de engaño la casa de Israel; Judá todavía anda lejos de Dios, Y del Santo, que es fiel.

Oseas 11:12 Spanish: Reina Valera (1909)
(H12-1) CERCOME Ephraim con mentira, y la casa de Israel con engaño: mas Judá aún domina con Dios, y es fiel con los santos.

Oseas 11:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Me cercó Efraín con mentira, y la Casa de Israel con engaño; mas Judá aún domina con Dios, y es fiel con los santos.

Oseas 11:12 Spanish: Modern
Efraín me ha rodeado con mentira; y la casa de Israel, con engaño. Judá todavía divaga para con Dios, para con el Santo, quien es fiel.

Hosea 11:12 Swedish (1917)
Efraim har omvärvt mig med lögn och Israels hus med svek Juda är alltjämt trolös mot Gud, mot den Helige, den Trofaste.

Hosea 11:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kinukulong ako ng Ephraim ng kabulaanan sa palibot, at ng sangbahayan ni Israel sa pamamagitan ng daya; nguni't ang Juda'y nagpupuno pang kasama ng Dios, at tapat na kasama ng Banal.

Hoşea 11:12 Turkish
Efrayim yalanla,
İsrail halkı hileyle çevremi sardı.
Yahuda'ysa hâlâ dizginsiz,
Tanrı'ya, Kutsal ve Sadık Olan'a karşı.

OÂ-seâ 11:12 Vietnamese (1934)
(12:1) Ép-ra-im lấy sự nói dối bao bọc ta, còn nhà Y-sơ-ra-ên thì lấy sự lừa phỉnh; Giu-đa cai trị với Ðức Chúa Trời, và có lòng trung tín với Ðấng Thánh.

Osea 11:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H12-1) EFRAIM mi ha intorniato di menzogna, e la casa d’Israele di frode; ma Giuda signoreggia ancora, congiunto con Dio; ed è fedele, congiunto co’ santi.

HOSEA 11:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(12-1) TUHAN berkata, Bangsa Israel mengelilingi Aku dengan dusta dan tipu; bangsa Yehuda tetap melawan Aku, Allah Yang Kudus dan setia.

HOSEA 11:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(12-1) Dengan kebohongan Aku telah dikepung oleh Efraim, dengan tipu oleh kaum Israel; sedang Yehuda menghilang dari dekat Allah, dari dekat Yang Mahakudus yang setia.

Compassed .......... Compasseth .......... Deceit .......... Encompassed .......... Encompasseth .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Faithful .......... Falsehood .......... Holy .......... House .......... Israel .......... Judah .......... Lies .......... Ruleth .......... Ruling .......... Saints .......... Strays .......... Surrounds .......... Towards .......... Truth .......... Unfaithful .......... Unruly .......... Walketh .......... Wayward .......... Words

Compassed .......... Compasseth .......... Deceit .......... Encompassed .......... Encompasseth .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Faithful .......... Falsehood .......... Holy .......... House .......... Israel .......... Judah .......... Lies .......... Ruleth .......... Ruling .......... Saints .......... Strays .......... Surrounds .......... Towards .......... Truth .......... Unfaithful .......... Unruly .......... Walketh .......... Wayward .......... Words

Alphabetical: against .......... also .......... And .......... deceit .......... Ephraim .......... even .......... faithful .......... God .......... has .......... Holy .......... house .......... is .......... Israel .......... Judah .......... lies .......... me .......... of .......... One .......... surrounded .......... surrounds .......... the .......... unruly .......... who .......... with

OT Prophets

............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible