Hosea 10:2

<< Hosea 10:2 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
Their heart is faithless; Now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars And destroy their sacred pillars.
.......................................................
Hosea 10:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
ἐμέρισαν καρδίας αὐτῶν νῦν ἀφανισθήσονται αὐτὸς κατασκάψει τὰ θυσιαστήρια αὐτῶν ταλαιπωρήσουσιν αἱ στῆλαι αὐτῶν

הושע 10:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
חָלַק לִבָּם עַתָּה יֶאְשָׁמוּ הוּא יַעֲרֹף מִזְבְּחֹותָם יְשֹׁדֵד מַצֵּבֹותָם׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
divisum est cor eorum nunc interibunt ipse confringet simulacra eorum depopulabitur aras eorum
.......................................................
Oseas 10:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Su corazón es infiel; ahora serán hallados culpables; el Señor derribará sus altares y destruirá sus pilares sagrados .
.......................................................
Hosea 10:2 German: Luther (1912)
.......................................................
Ihr Herz ist zertrennt; nun wird sie ihre Schuld finden. Ihre Altäre sollen zerbrochen und ihre Bildsäulen sollen zerstört werden.
.......................................................
Osée 10:2 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Leur coeur est partagé: ils vont en porter la peine. L'Eternel renversera leurs autels, détruira leurs statues.
.......................................................
何 西 阿 書 10:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
他 们 心 怀 二 意 , 现 今 要 定 为 有 罪 。 耶 和 华 必 拆 毁 他 们 的 祭 坛 , 毁 坏 他 们 的 柱 像 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
Their mind is taken away; now they will be made waste: he will have their altars broken down, he will give their pillars to destruction.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
Their heart is divided: now they shall perish: he shall break down their idols, he shall destroy their altars.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will break down their altars, he will destroy their statues.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
Their heart is divided; now shall they be found guilty: he shall smite their altars, he shall spoil their pillars.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
They are hypocrites. Now they must take their punishment. God will tear down their altars and destroy their stone markers.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
Their heart hath been divided, now they are guilty, He doth break down their altars, He doth destroy their standing-pillars.

.......................................................
Osea 10:2 Albanian
.......................................................
Zemra e tyre është gënjeshtare; tani do të marrin ndëshkimin për të. Ai do të rrëzojë altarët e tyre, do të shkatërrojë shtyllat e tyre të shenjta.
.......................................................
Осия 10:2 Bulgarian
.......................................................
Сърцето им е разделено; Сега ще се окажат виновни; Сам Той ще разкопае жертвениците им. Ще строши стълбовете на идолите им.
.......................................................
何 西 阿 書 10:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
他 們 心 懷 二 意 , 現 今 要 定 為 有 罪 。 耶 和 華 必 拆 毀 他 們 的 祭 壇 , 毀 壞 他 們 的 柱 像 。
.......................................................
何 西 阿 書 10:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
他們心懷詭詐,現在要承擔這罪的懲罰。耶和華必拆毀他們的祭壇,毀壞他們的柱像。
.......................................................
何 西 阿 書 10:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
他们心怀诡诈,现在要承担这罪的惩罚。耶和华必拆毁他们的祭坛,毁坏他们的柱像。
.......................................................
Hosea 10:2 Croatian Bible
.......................................................
Srce je njihovo prijevarno, okajat će to oni! Porušit će im On žrtvenike, polomiti stupove njihove.
.......................................................
Ozeáše 10:2 Czech BKR
.......................................................
Klade díly srdce jejich, pročež vinni jsou. Onť poboří oltáře jejich, popléní obrazy jejich,
.......................................................
Hoseas 10:2 Danish
.......................................................
Deres Hjerte var glat, så lad dem da bøde! Han skal slå Altrene ned, lægge Støtterne øde.
.......................................................
Hosea 10:2 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Hij heeft hun hart verdeeld, nu zullen zij verwoest worden; Hij zal hun altaren doorhouwen, Hij zal hun opgerichte beelden verstoren.
.......................................................
Hóseás 10:2 Hungarian: Karoli
.......................................................
Csalárd a szívök; [de] most meglakolnak! Õ maga töri le oltáraikat; elpusztítja bálványaikat.
.......................................................
Hoŝea 10:2 Esperanto
.......................................................
Ilia koro estas dividita, tial nun ili estas kondamnitaj; Li rompos iliajn altarojn, frakasos iliajn statuojn.
.......................................................
HOOSEA 10:2 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Heidän sydämensä on jaettu; ja he löytävät syntinsä; mutta hän tahtoo heidän alttarinsa kukistaa, ja heidän kuvansa hävittää.
.......................................................
HOOSEA 10:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Liukas oli heidän sydämensä; nyt he saavat siitä kärsiä: hän särkee heidän alttarinsa, hävittää heidän patsaansa.
.......................................................
Osée 10:2 French: Darby
.......................................................
Leur coeur est flatteur; maintenant ils seront tenus pour coupables. Il abattra leurs autels, il détruira leurs statues;
.......................................................
Osée 10:2 French: Martin (1744)
.......................................................
Il a divisé leur cœur, ils vont être traités en coupables, il abattra leurs autels, il détruira leurs statues.
.......................................................
Osée 10:2 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Leur cœur est partagé: ils vont être déclarés coupables. Il abattra leurs autels; il détruira leurs statues.
.......................................................
Hosea 10:2 German: Luther (1545)
.......................................................
Ihr Herz ist zertrennet; nun wird sie ihre Schuld finden. Ihre Altäre sollen zerbrochen, und ihre Kirchen sollen verstöret werden.
.......................................................
Hosea 10:2 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Gleißnerisch war ihr Herz, nun werden sie es büßen: er wird ihre Altäre zertrümmern, ihre Bildsäulen zerstören.
.......................................................
Hosea 10:2 Greek OT: Septuagint
.......................................................
εμερισαν καρδιας αυτων νυν αφανισθησονται αυτος κατασκαψει τα θυσιαστηρια αυτων ταλαιπωρησουσιν αι στηλαι αυτων
.......................................................
Hosea 10:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
emerisan kardias autōn nun aphanisthēsontai autos kataskapsei ta thusiastēria autōn talaipōrēsousin ai stēlai autōn
emerisan kardias autOn nun aphanisthEsontai autos kataskapsei ta thusiastEria autOn talaipOrEsousin ai stElai autOn

.......................................................
Oze 10:2 Haitian Creole Bible
.......................................................
Yo pa t' sensè! Koulye a, yo pral peye pou sa yo fè: Bondye pral kraze ni lotèl yo, ni estati yo.

ﻫﻮﺷﻊ 10:2 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
قد قسموا قلوبهم. الآن يعاقبون. هو يحطم مذابحهم يخرب انصابهم.
.......................................................
הושע 10:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
חלק לבם עתה יאשמו הוא יערף מזבחותם ישדד מצבותם׃
.......................................................
הושע 10:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
חָלַ֥ק לִבָּ֖ם עַתָּ֣ה יֶאְשָׁ֑מוּ ה֚וּא יַעֲרֹ֣ף מִזְבְּחֹותָ֔ם יְשֹׁדֵ֖ד מַצֵּבֹותָֽם׃
.......................................................
הושע 10:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
חלק לבם עתה יאשמו הוא יערף מזבחותם ישדד מצבותם׃
.......................................................
הושע 10:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
חָלַק לִבָּם עַתָּה יֶאְשָׁמוּ הוּא יַעֲרֹף מִזְבְּחֹותָם יְשֹׁדֵד מַצֵּבֹותָם׃
.......................................................
הושע 10:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
ב חלק לבם עתה יאשמו הוא יערף מזבחותם ישדד מצבותם
.......................................................
הושע 10:2 Hebrew Bible
.......................................................
חלק לבם עתה יאשמו הוא יערף מזבחותם ישדד מצבותם׃

.......................................................
Osea 10:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Il loro cuore è ingannatore; ora ne porteranno la pena; egli abbatterà i loro altari, distruggerà le loro statue.
.......................................................
Osea 10:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Iddio ha diviso il lor cuore; ora saranno desolati; egli abbatterà i loro altari, guasterà le loro statue.
.......................................................
HOSEA 10:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Orang-orang yang hatinya curang itu, sekarang harus menanggung akibat dosanya. Allah akan menghancurkan mezbah mereka, dan meruntuhkan tugu-tugu berhala mereka.
.......................................................
HOSEA 10:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Hati mereka licik, sekarang mereka harus menanggung akibat kesalahannya: Dia akan menghancurkan mezbah-mezbah mereka, akan meruntuhkan tugu-tugu berhala mereka.
.......................................................
HOSEA 10:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Bahwa hatinya sudah membujuk mereka itu, sekarang mereka itu sudah tenggelam dalam salah! maka segala mezbahnya akan dirobohkannya dan segala patung mereka itu akan dibinasakannya.
.......................................................
호세아 10:2 Korean
.......................................................
저희가 두 마음을 품었으니 이제 죄를 받을 것이라 하나님이 그 제단을 쳐서 깨치시며 그 주상을 헐으시리라
.......................................................
Ozëjo knyga 10:2 Lithuanian
.......................................................
Jų širdis pasidalinusi! Dabar jie atkentės už savo kaltes. Viešpats sulaužys jų aukurus ir sunaikins atvaizdus.
.......................................................
Hosea 10:2 Maori
.......................................................
Kua wehe rua o ratou ngakau, akuanei ka kitea to ratou he: ka wahia e ia a ratou aata, ka pahuatia a ratou whakapakoko.
.......................................................
Hoseas 10:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Deres hjerte er falskt, nu skal de bøte; han* skal bryte ned deres altere og ødelegge deres billedstøtter; / {* Herren.}
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Rozdziela się serce ich, przetoż winnymi są; on pokruszy ołtarze ich, i obrazy ich popsuje.
.......................................................
Oséias 10:2 Portugese Bible
.......................................................
O seu coração está dividido, por isso serão culpados; ele derribará os altares deles, e lhes destruirá as colunas.   
.......................................................
Osea 10:2 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Inima lor este împărţită: de aceea vor fi pedepsiţi. Domnul le va surpa altarele, le va nimici stîlpii idoleşti.
.......................................................
Осия 10:2 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Разделилось сердце их, за то они и будут наказаны: Он разрушит жертвенники их, сокрушит кумиры их.
.......................................................
Осия 10:2 Russian koi8r
.......................................................
Разделилось сердце их, за то они и будут наказаны: Он разрушит жертвенники их, сокрушит кумиры их.[]
.......................................................
Oseas 10:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Su corazón es infiel; Ahora serán hallados culpables; El Señor derribará sus altares Y destruirá sus pilares sagrados .
.......................................................
Oseas 10:2 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Dividióse su corazón. Ahora serán hallados culpables: él quebrantará sus altares, asolará sus estatuas.
.......................................................
Oseas 10:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Se apartó su corazón. Ahora serán convencidos; él quebrantará sus altares, asolará sus estatuas.
.......................................................
Oseas 10:2 Spanish: Modern
.......................................................
Su corazón es engañoso. ¡Ahora ellos serán hallados culpables! El Señor quebrantará sus altares y destruirá sus piedras rituales.
.......................................................
Hosea 10:2 Swedish (1917)
.......................................................
Deras hjärtan voro hala; nu skola de lida vad de hava förskyllt. Han skall själv bryta ned deras altaren, förstöra deras stoder.
.......................................................
Hosea 10:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Ang kanilang puso ay nahati; ngayo'y mangasusumpungan silang salarin: kaniyang ibabagsak ang kanilang mga dambana, kaniyang sasamsamin ang kanilang mga haligi.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
அவர்கள் இருதயம் பிரிக்கப்பட்டிருக்கிறது; இப்போதும் குற்றஞ்சுமத்தப்படுவார்கள்; அவர்கள் பலிபீடங்களை இடித்து, அவர்கள் சிலைகளை நாசமாக்குவார்.
.......................................................
Hoşea 10:2 Turkish
.......................................................
İçleri yalan doldu,
Şimdi suçlarının cezasını taşımalılar.
RAB sunaklarını yıkacak,
Dikili taşlarını yok edecek.

.......................................................
OÂ-seâ 10:2 Vietnamese (1934)
.......................................................
Lòng chúng nó phân hai; bây giờ chúng nó sẽ bị định tội. Ðức Chúa Trời sẽ đánh bàn thờ chúng nó; sẽ phá trụ tượng chúng nó.

Altars .......... Bear .......... Break .......... Broken .......... Deceitful .......... Demolish .......... Destroy .......... Divided .......... Faithless .......... False. .......... Faulty .......... Found .......... Guilt .......... Guilty .......... Heart .......... Images .......... Mind .......... Pillars .......... rs .......... Sacred .......... Smite .......... Spoil .......... Standing-Pillars .......... Statues .......... Stones .......... Waste

Altars .......... Bear .......... Break .......... Broken .......... Deceitful .......... Demolish .......... Destroy .......... Divided .......... Faithless .......... False. .......... Faulty .......... Found .......... Guilt .......... Guilty .......... Heart .......... Images .......... Mind .......... Pillars .......... rs .......... Sacred .......... Smite .......... Spoil .......... Standing-Pillars .......... Statues .......... Stones .......... Waste

Alphabetical: altars .......... and .......... bear .......... break .......... deceitful .......... demolish .......... destroy .......... down .......... faithless .......... guilt .......... heart .......... is .......... LORD .......... must .......... now .......... pillars .......... sacred .......... stones .......... The .......... Their .......... they .......... will

OT Prophets

............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible