New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Thus it will be done to you at Bethel because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be completely cut off. ................................................................................ Hosea 10:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὕτως ποιήσω ὑμῖν οἶκος τοῦ ισραηλ ἀπὸ προσώπου κακιῶν ὑμῶν ὄρθρου ἀπερρίφησαν ἀπερρίφη βασιλεὺς ισραηλ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sic fecit vobis Bethel a facie malitiae nequitiarum vestrarum ................................................................................ Oseas 10:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Así os será hecho en Betel a causa de vuestra gran iniquidad. Al amanecer, el rey de Israel será totalmente destruido. ................................................................................ Hosea 10:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Ebenso soll's euch zu Beth-El auch gehen um eurer großen Bosheit willen, daß der König Israels frühmorgens untergehe. ................................................................................ Osée 10:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voilà ce que vous attirera Béthel, A cause de votre extrême méchanceté, Vienne l'aurore, et c'en est fait du roi d'Israël. ................................................................................ 何 西 阿 書 10:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 他 们 的 大 恶 , 伯 特 利 必 使 你 们 遭 遇 如 此 。 到 了 黎 明 , 以 色 列 的 王 必 全 然 灭 绝 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So shall Bethel do to you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So will Beth-el do to you because of your evil-doing; at dawn will the king of Israel be cut off completely. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ So hath Bethel done to you, because of the evil of your iniquities. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ So shall Bethel do unto you because of the wickedness of your wickedness: at day-break shall the king of Israel utterly be cut off. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ This is what will happen to you, Bethel, because you have done many wicked things. At daybreak, the king of Israel will be completely destroyed. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So shall Beth-el do to you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel be utterly cut off. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So Bethel will do to you because of your great wickedness. At daybreak the king of Israel will be destroyed. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Thus hath Beth-El done to you, Because of the evil of your wickedness, In the dawn cut off utterly is a king of Israel! ................................................................................ 何 西 阿 書 10:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 他 們 的 大 惡 , 伯 特 利 必 使 你 們 遭 遇 如 此 。 到 了 黎 明 , 以 色 列 的 王 必 全 然 滅 絕 。 ................................................................................ 何 西 阿 書 10:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以色列家啊,因你們的罪大惡極,我必這樣待你們。在風暴中,以色列的王必全然被除滅。 ................................................................................ 何 西 阿 書 10:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以色列家啊,因你们的罪大恶极,我必这样待你们。在风暴中,以色列的王必全然被除灭。 ................................................................................ Osée 10:15 French: Darby ................................................................................ Béthel vous fera de même, à cause de la méchanceté de votre méchanceté: à l'aube du jour, le roi d'Israël aura entièrement cessé d'être. ................................................................................ Osée 10:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Béthel vous fera de même, à cause de la malice de votre méchanceté; le Roi d'Israël sera entièrement exterminé au point du jour. ................................................................................ Osée 10:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Béthel vous fera de même, à cause de votre extrême méchanceté. Au point du jour c'en sera fait entièrement du roi d'Israël! ................................................................................ Hosea 10:15 German: Luther (1545) ................................................................................ ebenso soll's euch zu Bethel auch gehen um euren großen Bosheit willen, daß der König Israels frühe morgens untergehe. ................................................................................ Hosea 10:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Also hat Bethel euch getan um der Bosheit eurer Bosheit willen: mit dem Morgenrot wird Israels König gänzlich vernichtet sein. | Osea 10:15 Albanian ................................................................................ Kështu do të ndodhë me ty, o Bethel, për shkak të ligësisë suaj të pamasë. Në mëngjes mbreti i Izraelit do të shkatërrohet krejt. ................................................................................ Осия 10:15 Bulgarian ................................................................................ Така ще ви стори Ветил Поради крайното ви беззаконие; Рано Израилевият цар съвсем ще се отсече. ................................................................................ Hosea 10:15 Croatian Bible ................................................................................ Evo što vam Betel učini jer ste u zlu ogrezli: u zoru će zavijek nestati kralja Izraelova! ................................................................................ Ozeáše 10:15 Czech BKR ................................................................................ Aj, toť vám způsobí Bethel pro přílišnou nešlechetnost vaši; na svitání docela vyhlazen bude král Izraelský. ................................................................................ Hoseas 10:15 Danish ................................................................................ Det voldte Betel eder. For din Ondskabs Skyld skal Israels Konge, ved Morgengry gøres til intet. ................................................................................ Hosea 10:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo heeft Beth-El ulieden gedaan, vanwege de boosheid uwer boosheid; Israels koning is in den dageraad ten enenmale uitgeroeid. ................................................................................ Hóseás 10:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Így cselekszik veletek Beth-El, a ti nagy gonoszságtokért; hajnalra bizony elvész Izráel királya! ................................................................................ Hoŝea 10:15 Esperanto ................................................................................ Tion faros al vi Bet-El pro via granda malpieco. Frue pereos, pereos la regxo de Izrael. ................................................................................ HOOSEA 10:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin pitää teillekin Betelissä tapahtuman, teidän suuren pahuutenne tähden; että Israelin kuningas pitää aamulla varhain lyötämän maahan. ................................................................................ HOOSEA 10:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tämän tekee teille Beetel teidän ylenpalttisen pahuutenne tähden: aamunkoitossa Israelin kuningas tuhotaan. ................................................................................ Hosea 10:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουτως ποιησω υμιν οικος του ισραηλ απο προσωπου κακιων υμων ορθρου απερριφησαν απερριφη βασιλευς ισραηλ ................................................................................ Hosea 10:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ outōs poiēsō umin oikos tou israēl apo prosōpou kakiōn umōn orthrou aperriphēsan aperriphē basileus israēl ................................................................................ outOs poiEsO umin oikos tou israEl apo prosOpou kakiOn umOn orthrou aperriphEsan aperriphE basileus israEl ................................................................................ Oze 10:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men sa k'ap rive nou, nou menm moun lavil Betèl. Poutèt gwo mechanste nou te fè a, konmanse batay la va konmanse, wa Izrayèl la gen pou mouri. ................................................................................
ﻫﻮﺷﻊ 10:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هكذا تصنع بكم بيت ايل من اجل رداءة شركم. في الصبح يهلك ملك اسرائيل هلاكا ................................................................................ הושע 10:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ככה עשה לכם בית־אל מפני רעת רעתכם בשחר נדמה נדמה מלך ישראל׃ ................................................................................ הושע 10:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כָּ֗כָה עָשָׂ֤ה לָכֶם֙ בֵּֽית־אֵ֔ל מִפְּנֵ֖י רָעַ֣ת רָֽעַתְכֶ֑ם בַּשַּׁ֕חַר נִדְמֹ֥ה נִדְמָ֖ה מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ הושע 10:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ככה עשה לכם בית־אל מפני רעת רעתכם בשחר נדמה נדמה מלך ישראל׃ ................................................................................ הושע 10:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כָּכָה עָשָׂה לָכֶם בֵּית־אֵל מִפְּנֵי רָעַת רָעַתְכֶם בַּשַּׁחַר נִדְמֹה נִדְמָה מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ הושע 10:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ככה עשה לכם בית אל מפני רעת רעתכם בשחר נדמה נדמה מלך ישראל ................................................................................ הושע 10:15 Hebrew Bible ................................................................................ ככה עשה לכם בית אל מפני רעת רעתכם בשחר נדמה נדמה מלך ישראל׃ | Osea 10:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così vi farà Bethel, a motivo della vostra immensa malvagità. All’alba, il re d’Israele sarà perduto senza rimedio. ................................................................................ HOSEA 10:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah perbuatan Bait-el akan kamu dari karena busuk segala kejahatanmu itu! Apabila fajar merekah, maka raja orang Israel akan ditumpas! ................................................................................ 호세아 10:15 Korean ................................................................................ 너희의 큰 악을 인하여 벧엘이 이같이 너희에게 행하리니 이스라엘 왕이 새벽에 멸절하리로다 ................................................................................ Ozëjo knyga 10:15 Lithuanian ................................................................................ Taip atsitiks tau, Beteli, dėl tavo nedorybių. Rytą pražus Izraelio karalius. ................................................................................ Hosea 10:15 Maori ................................................................................ Ko ta Peteere tenei e mea ai ki a koutou, he nui no to koutou kino: ka whakangaromia rawatia te kingi o Iharaira i te atatu. ................................................................................ Hoseas 10:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Sådant skal Betel føre over eder for eders store ondskaps skyld; når det lysner til dag, er det ute, aldeles ute med Israels konge*. / {* Hosea; 2KG 17, 6 fg.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto tak wam uczyni Betel dla wielkiej złości waszej; król Izraelski na świtaniu do szczętu zgładzony będzie. ................................................................................ Oséias 10:15 Portugese Bible ................................................................................ Assim vos fará Betel, por causa da vossa grande malícia; de madrugada será o rei de Israel totalmente destruído. ................................................................................ Osea 10:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată ce vă va aduce Betel, din pricina răutăţii voastre peste măsură de mare. În revărsatul zorilor, se va isprăvi cu împăratul lui Israel! ................................................................................ Осия 10:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот что причинит вам Вефиль за крайнее нечестие ваше. ................................................................................ Осия 10:15 Russian koi8r ................................................................................ Вот что причинит вам Вефиль за крайнее нечестие ваше.[] ................................................................................ Oseas 10:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Así les será hecho en Betel (Casa de Dios) a causa de su gran iniquidad. Al amanecer, el rey de Israel será totalmente destruido. ................................................................................ Oseas 10:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así hará á vosotros Beth-el por la maldad de vuestra maldad: en la mañana será del todo cortado el rey de Israel. ................................................................................ Oseas 10:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así hará a vosotros Bet-el por la maldad de vuestra maldad; en la mañana será del todo cortado el rey de Israel. ................................................................................ Oseas 10:15 Spanish: Modern ................................................................................ Así se hará con vosotros, oh casa de Israel, por vuestra gran maldad. Al amanecer perecerá irremisiblemente el rey de Israel. ................................................................................ Hosea 10:15 Swedish (1917) ................................................................................ Sådant skall Betel tillskynda eder, för eder stora ondskas skull. När morgonrodnaden går upp, är det förbi, förbi med Israels konung! ................................................................................ Hosea 10:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gayon ang gagawin ng Beth-el sa inyo dahil sa inyong malaking kasamaan: sa pagbubukang liwayway, ang hari ng Israel ay lubos na mahihiwalay. ................................................................................ Hoşea 10:15 Turkish ................................................................................ Ey Beytel, sana da aynısı yapılacak, Kötülüğünün büyüklüğü yüzünden. Tan ağarırken İsrail Kralı büsbütün yok olacak. ................................................................................ OÂ-seâ 10:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bê-tên cũng sẽ làm cho các ngươi như vậy, vì sự gian ác lớn lắm của các ngươi. Vua Y-sơ-ra-ên sẽ bị diệt cả trong khi hừng sáng. ................................................................................ Osea 10:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così vi farà Betel, per cagion della malvagità della vostra malizia; il re d’Israele perirà del tutto all’alba. ................................................................................ HOSEA 10:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Itulah yang akan terjadi dengan kamu, hai penduduk Betel, karena kamu telah melakukan kejahatan yang besar. Pada waktu fajar, segera setelah pertempuran mulai, rajamu akan mati. ................................................................................ HOSEA 10:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikianlah akan Kulakukan kepadamu, hai kaum Israel, oleh karena dahsyatnya kejahatanmu. Pada waktu fajar akan dilenyapkan sama sekali raja Israel. ................................................................................ Bethel .......... Beth-El .......... Completely .......... Cut .......... Dawn .......... Dawns .......... Daybreak .......... Destroyed .......... Evil-Doing .......... Great .......... House .......... Israel .......... Morning .......... Storm .......... Utterly .......... Wickedness ................................................................................ Bethel .......... Beth-El .......... Completely .......... Cut .......... Dawn .......... Dawns .......... Daybreak .......... Destroyed .......... Evil-Doing .......... Great .......... House .......... Israel .......... Morning .......... Storm .......... Utterly .......... Wickedness ................................................................................ Alphabetical: at .......... be .......... because .......... Bethel .......... completely .......... cut .......... dawn .......... dawns .......... day .......... destroyed .......... done .......... great .......... happen .......... is .......... Israel .......... it .......... king .......... O .......... of .......... off .......... that .......... the .......... Thus .......... to .......... When .......... wickedness .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |