Hosea 10:13
New American Standard Bible (©1995)
You have plowed wickedness, you have reaped injustice, You have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your way, in your numerous warriors,

Hosea 10:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἵνα τί παρεσιωπήσατε ἀσέβειαν καὶ τὰς ἀδικίας αὐτῆς ἐτρυγήσατε ἐφάγετε καρπὸν ψευδῆ ὅτι ἤλπισας ἐν τοῖς ἅρμασίν σου ἐν πλήθει δυνάμεώς σου

הושע 10:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
חֲרַשְׁתֶּם־רֶשַׁע עַוְלָתָה קְצַרְתֶּם אֲכַלְתֶּם פְּרִי־כָחַשׁ כִּי־בָטַחְתָּ בְדַרְךְּךָ בְּרֹב גִּבֹּורֶיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
arastis impietatem iniquitatem messuistis comedistis frugem mendacii quia confisus es in viis tuis in multitudine fortium tuorum

Oseas 10:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Habéis arado iniquidad, habéis segado injusticia, habéis comido fruto de mentira. Porque has confiado en tu camino, en la multitud de tus guerreros,

Hosea 10:13 German: Luther (1912)
Denn ihr pflüget Böses und erntet Übeltat und esset Lügenfrüchte. {~} {~} {~} {~} {~}

Osée 10:13 French: Louis Segond (1910)
Vous avez cultivé le mal, moissonné l'iniquité, Mangé le fruit du mensonge; Car tu as eu confiance dans ta voie, Dans le nombre de tes vaillants hommes.

何 西 阿 書 10:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 耕 种 的 是 奸 恶 , 收 割 的 是 罪 孽 , 吃 的 是 谎 话 的 果 子 。 因 你 倚 靠 自 己 的 行 为 , 仰 赖 勇 士 众 多 ,

King James Bible
Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.

American King James Version
You have plowed wickedness, you have reaped iniquity; you have eaten the fruit of lies: because you did trust in your way, in the multitude of your mighty men.

American Standard Version
Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies; for thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.

Bible in Basic English
You have been ploughing sin, you have got in a store of evil, the fruit of deceit has been your food: for you put faith in your way, in the number of your men of war.

Douay-Rheims Bible
You have ploughed wickedness, you have reaped iniquity, you have eaten the fruit of lying: because thou hast trusted in thy ways, in the multitude of thy strong ones.

Darby Bible Translation
Ye have ploughed wickedness, reaped iniquity, eaten the fruit of lies; for thou didst confide in thy way, in the multitude of thy mighty men.

English Revised Version
Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: for thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You have planted wickedness and harvested evil. You have eaten the fruit that your lies produced. You have trusted your own power and your many warriors.

Webster's Bible Translation
Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou hast trusted in thy way, in the multitude of thy mighty men.

World English Bible
You have plowed wickedness. You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, for you trusted in your way, in the multitude of your mighty men.

Young's Literal Translation
Ye have ploughed wickedness, Perversity ye have reaped, Ye have eaten the fruit of lying, For thou hast trusted in thy way, In the abundance of thy might.

何 西 阿 書 10:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 耕 種 的 是 奸 惡 , 收 割 的 是 罪 孽 , 吃 的 是 謊 話 的 果 子 。 因 你 倚 靠 自 己 的 行 為 , 仰 賴 勇 士 眾 多 ,

何 西 阿 書 10:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們耕種奸惡,收割不義,自吃謊言的果子;因為你倚靠自己的戰車和眾多的勇士。

何 西 阿 書 10:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们耕种奸恶,收割不义,自吃谎言的果子;因为你倚靠自己的战车和众多的勇士。

Osée 10:13 French: Darby
Vous avez labouré la méchanceté, moissonné l'iniquité, mangé le fruit du mensonge; car tu as eu confiance en ta voie, en la multitude de tes hommes forts.

Osée 10:13 French: Martin (1744)
Vous avez labouré la méchanceté, et vous avez moissonné la perversité; vous avez mangé le fruit du mensonge, parce que tu as eu confiance en tes voies, à cause de la multitude de tes hommes forts.

Osée 10:13 French: Ostervald (1744)
Vous avez labouré la méchanceté, moissonné l'iniquité, mangé le fruit du mensonge; car tu t'es confié en ta voie, dans la multitude de tes hommes vaillants.

Hosea 10:13 German: Luther (1545)
Denn ihr pflüget Böses und erntet Übeltat und esset Lügenfrüchte.

Hosea 10:13 German: Elberfelder (1871)
Ihr habt Gesetzlosigkeit gepflügt, Unrecht geerntet, die Frucht der Lüge gegessen; denn du hast auf deinen Weg vertraut, auf die Menge deiner Helden.

Osea 10:13 Albanian
Ju keni lëruar ligësinë, keni korrur paudhësinë, keni ngrënë frytin e gënjeshtrës. Duke qenë se ti u ke besuar rrugëve të tua, në turmën e trimave të tu,

Осия 10:13 Bulgarian
Орахте нечестие, пожънахте беззаконие, Ядохте плода от лъжата; Защото си уповал на своя си път, На многото си силни мъже.

Hosea 10:13 Croatian Bible
Orali ste bezbožnost, želi bezakonje, jeli plod prijevare. Pouzdao si se u kola svoja i u mnoštvo svojih ratnika,

Ozeáše 10:13 Czech BKR
Ale orali jste bezbožnost, žali jste nepravost, jedli jste ovoce lži; nebo doufáš v cestu svou a ve množství reků svých.

Hoseas 10:13 Danish
I pløjede Gudløshed, høstede Uret, fortærede Løgnens Frugt. Fordi du slår Lid til dine Vogne og mange Helte,

Hosea 10:13 Dutch Staten Vertaling
Gij hebt goddeloosheid geploegd, verkeerdheid gemaaid, en de vrucht der leugen gegeten; want gij hebt vertrouwd op uw weg, op de veelheid uwer helden.

Hóseás 10:13 Hungarian: Karoli
Istentelenséget szántottatok, álnokságot arattatok. Eszitek a hazugság gyümölcsét, mert bíztál a te utadban és vitézeidnek sokaságában!

Hoŝea 10:13 Esperanto
Vi plugas malpiajxon, vi rikoltas malbonagojn, vi mangxas frukton de mensogo; cxar vi fidas vian vojon, la multon de viaj herooj.

HOOSEA 10:13 Finnish: Bible (1776)
Te kynnätte jumalattomuutta, ja niitätte vääryyttä, ja syötte valheen hedelmiä. Että sinä turvaat omaan menoos ja sinun moneen sankariis,

HOOSEA 10:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Te olette kyntäneet jumalattomuutta, leikanneet vääryyttä ja syöneet valheen hedelmää; sillä sinä olet luottanut omaan tiehesi, sankariesi paljouteen.

Hosea 10:13 Greek OT: Septuagint
ινα τι παρεσιωπησατε ασεβειαν και τας αδικιας αυτης ετρυγησατε εφαγετε καρπον ψευδη οτι ηλπισας εν τοις αρμασιν σου εν πληθει δυναμεως σου

Hosea 10:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ina ti paresiōpēsate asebeian kai tas adikias autēs etrugēsate ephagete karpon pseudē oti ēlpisas en tois armasin sou en plēthei dunameōs sou
ina ti paresiOpEsate asebeian kai tas adikias autEs etrugEsate ephagete karpon pseudE oti Elpisas en tois armasin sou en plEthei dunameOs sou

Oze 10:13 Haitian Creole Bible
Men, nou te pito fè sa ki mal devan je m'. Se konsa, nou rekòlte sa ki mal tou. N'ap peye manti nou te bay yo. Nou fè sa ki nan lide nou. Nou te mete konfyans nou nan gwo kantite sòlda nou te genyen.

ﻫﻮﺷﻊ 10:13 Arabic: Smith & Van Dyke
قد حرثتم النفاق حصدتم الاثم. اكلتم ثمر الكذب. لانك وثقت بطريقك بكثرة ابطالك.

הושע 10:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
חרשתם־רשע עולתה קצרתם אכלתם פרי־כחש כי־בטחת בדרךך ברב גבוריך׃

הושע 10:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חֲרַשְׁתֶּם־רֶ֛שַׁע עַוְלָ֥תָה קְצַרְתֶּ֖ם אֲכַלְתֶּ֣ם פְּרִי־כָ֑חַשׁ כִּֽי־בָטַ֥חְתָּ בְדַרְכְּךָ֖ בְּרֹ֥ב גִּבֹּורֶֽיךָ׃

הושע 10:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חרשתם־רשע עולתה קצרתם אכלתם פרי־כחש כי־בטחת בדרכך ברב גבוריך׃

הושע 10:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חֲרַשְׁתֶּם־רֶשַׁע עַוְלָתָה קְצַרְתֶּם אֲכַלְתֶּם פְּרִי־כָחַשׁ כִּי־בָטַחְתָּ בְדַרְכְּךָ בְּרֹב גִּבֹּורֶיךָ׃

הושע 10:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג חרשתם רשע עולתה קצרתם אכלתם פרי כחש--כי בטחת בדרכך ברב גבוריך

הושע 10:13 Hebrew Bible
חרשתם רשע עולתה קצרתם אכלתם פרי כחש כי בטחת בדרכך ברב גבוריך׃

Osea 10:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Voi avete arata la malvagità, avete mietuto l’iniquità, avete mangiato il frutto della menzogna; poiché tu hai confidato nelle tue vie, nella moltitudine de’ tuoi prodi.

HOSEA 10:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa kamu sudah menenggala fusuk dan sudah menuai kejahatan dan memakan buah hasil dusta; sebab pada jalanmu kamu harap akan kebanyakan orang perangmu.

호세아 10:13 Korean
너희는 악을 밭갈아 죄를 거두고 거짓 열매를 먹었나니 이는 네가 네 길과 네 용사의 많음을 의뢰하였음이라

Ozëjo knyga 10:13 Lithuanian
Jūs arėte nedorybę, pjovėte neteisybę ir valgėte melo vaisius. Kadangi pasitikėjote savo keliais, karžygių daugybe,

Hosea 10:13 Maori
Ko ta koutou i parau ai ko te kino, ko ta koutou i kokoti ai ko te he; ko ta koutou kai ko nga hua o te teka: nau hoki i whakawhirinaki ki tou ara, ki te tini o ou tangata marohirohi.

Hoseas 10:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I har pløid ugudelighet, I har høstet urett, I har ett løgnens frukt; for du har satt din lit til din ferd og til dine mange helter.

Polish: Biblia Gdanska
Aleście orali niepobożność, żęliście nieprawość, jedliście owoc kłamstwa; albowiem ufasz w drodze swej i w mnóstwie mocarzów twoich.

Oséias 10:13 Portugese Bible
Lavrastes a impiedade, segastes a iniqüidade, e comestes o fruto da mentira; porque confiaste no teu caminho, na multidão dos teus valentes.   

Osea 10:13 Romanian: Cornilescu
Aţi arat răul, aţi secerat nelegiuirea, şi aţi mîncat rodul minciunii. Căci te-ai încrezut în carăle tale de luptă, în numărul oamenilor tăi viteji.

Осия 10:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Вы возделывали нечестие, пожинаете беззаконие, едите плод лжи, потому что ты надеялся на путь твой, на множество ратников твоих.

Осия 10:13 Russian koi8r
Вы возделывали нечестие, пожинаете беззаконие, едите плод лжи, потому что ты надеялся на путь твой, на множество ратников твоих.[]

Oseas 10:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ustedes han arado iniquidad, han segado injusticia, Han comido fruto de mentira. Porque has confiado en tu camino, en la multitud de tus guerreros,

Oseas 10:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Habéis arado impiedad, segasteis iniquidad: comeréis fruto de mentira: porque confiaste en tu camino, en la multitud de tus fuertes.

Oseas 10:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Habéis arado impiedad, segasteis iniquidad; comeréis fruto de mentira; porque confiaste en tu camino, y en la multitud de tus fuertes.

Oseas 10:13 Spanish: Modern
Habéis arado impiedad, habéis segado injusticia y habéis comido fruto de mentira. Porque confiaste en tus caminos, en la multitud de tus valientes.

Hosea 10:13 Swedish (1917)
I haven plöjt ogudaktighet, orättfärdighet haven I skördat, I haven ätit lögnaktighets frukt, i förlitande på eder väg, på edra många hjältar.

Hosea 10:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kayo'y nangaghasik ng kasamaan, kayo'y nagsiani ng kasalanan; kayo'y nagsikain ng bunga ng kabulaanan; sapagka't ikaw ay tumiwala sa iyong lakad, sa karamihan ng iyong makapangyarihang lalake.

Hoşea 10:13 Turkish
Ama siz kötülük ektiniz,
Fesat biçtiniz,
Yalanın meyvesini yediniz.
Çünkü kendi yolunuza,
Yiğitlerinizin çokluğuna güvendiniz.

OÂ-seâ 10:13 Vietnamese (1934)
Các ngươi đã cày sự gian ác, gặt sự gian ác, ăn trái của sự nói dối; vì ngươi đã nhờ cậy trong đường lối ngươi, trong muôn vàn người mạnh bạo của ngươi.

Osea 10:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Voi avete arata empietà, ed avete mietuta iniquità; voi avete mangiato il frutto di menzogna; conciossiachè tu ti sii confidato nelle tue vie, nella moltitudine de’ tuoi uomini prodi.

HOSEA 10:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tapi engkau melakukan yang sebaliknya; engkau mengusahakan kejahatan, dan menuai ketidakadilan. Engkau telah makan buah-buah hasil kebohonganmu. TUHAN berkata lagi, Hai bangsa Israel, karena kamu mengandalkan kereta-kereta perangmu dan banyaknya prajurit-prajuritmu,

HOSEA 10:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Kamu telah membajak kefasikan, telah menuai kecurangan, telah memakan buah kebohongan. Oleh karena engkau telah mengandalkan diri pada keretamu, pada banyaknya pahlawan-pahlawanmu,

Abundance .......... Chariots .......... Confide .......... Deceit .......... Deception .......... Depended .......... Eaten .......... Evil .......... Faith .......... Food .......... Fruit .......... Iniquity .......... Injustice .......... Lies .......... Mighty .......... Multitude .......... Numerous .......... Perversity .......... Planted .......... Ploughed .......... Ploughing .......... Plowed .......... Reaped .......... Sin .......... Store .......... Strength .......... Trust .......... Trusted .......... War .......... Warriors .......... Way .......... Wickedness

Abundance .......... Chariots .......... Confide .......... Deceit .......... Deception .......... Depended .......... Eaten .......... Evil .......... Faith .......... Food .......... Fruit .......... Iniquity .......... Injustice .......... Lies .......... Mighty .......... Multitude .......... Numerous .......... Perversity .......... Planted .......... Ploughed .......... Ploughing .......... Plowed .......... Reaped .......... Sin .......... Store .......... Strength .......... Trust .......... Trusted .......... War .......... Warriors .......... Way .......... Wickedness

Alphabetical: and .......... Because .......... But .......... deception .......... depended .......... eaten .......... evil .......... fruit .......... have .......... in .......... injustice .......... lies .......... many .......... numerous .......... of .......... on .......... own .......... planted .......... plowed .......... reaped .......... strength .......... the .......... trusted .......... warriors .......... way .......... wickedness .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible