New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and gave birth to a son. ................................................................................ Hosea 1:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπεγαλάκτισεν τὴν οὐκ-ἠλεημένην καὶ συνέλαβεν ἔτι καὶ ἔτεκεν υἱόν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ablactavit eam quae erat absque misericordia et concepit et peperit filium ................................................................................ Oseas 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Después de haber destetado a Lo-ruhamá, ella concibió y dio a luz un hijo. ................................................................................ Hosea 1:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Und da sie hatte Lo-Ruhama entwöhnt, ward sie wieder schwanger und gebar einen Sohn. ................................................................................ Osée 1:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Elle sevra Lo-Ruchama; puis elle conçut, et enfanta un fils. ................................................................................ 何 西 阿 書 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 歌 篾 给 罗 路 哈 玛 断 奶 以 後 , 又 怀 孕 生 了 一 个 儿 子 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bore a son. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now when Lo-ruhamah had been taken from the breast, the woman gave birth to a son. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And she weaned her that was called Without mercy. And she conceived, and bore a son. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And she weaned Lo-ruhamah; and she conceived and bore a son; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ After Gomer had weaned Lo Ruhamah, she became pregnant again and had a son. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bore a son. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived, and bore a son. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And she weaneth Lo-Ruhamah, and conceiveth, and beareth a son; ................................................................................ 何 西 阿 書 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 歌 篾 給 羅 路 哈 瑪 斷 奶 以 後 , 又 懷 孕 生 了 一 個 兒 子 。 ................................................................................ 何 西 阿 書 1:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 羅.路哈瑪斷奶之後,歌瑪又懷孕生了一個兒子。 ................................................................................ 何 西 阿 書 1:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 罗.路哈玛断奶之后,歌玛又怀孕生了一个儿子。 ................................................................................ Osée 1:8 French: Darby ................................................................................ Et elle sevra Lo-Rukhama. Et elle conçut, et enfanta un fils. ................................................................................ Osée 1:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis quand elle eut sevré Lo-ruhama, elle conçut, et enfanta un fils. ................................................................................ Osée 1:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis, quand elle eut sevré Lo-Ruchama, elle conçut et enfanta un fils. ................................................................................ Hosea 1:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Und da sie hatte Lo-Ryhamo entwöhnet, ward sie wieder schwanger und gebar einen Sohn. ................................................................................ Hosea 1:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie entwöhnte die Lo-Ruchama. Und sie ward schwanger und gebar einen Sohn. | Osea 1:8 Albanian ................................................................................ Kur zvordhi Lo-ruhamahen, ajo u mbars dhe lindi një djalë. ................................................................................ Осия 1:8 Bulgarian ................................................................................ А като отби Ло-рухама, зачна и роди син. ................................................................................ Hosea 1:8 Croatian Bible ................................................................................ Kad odoji Nemilu, zače opet i rodi sina. ................................................................................ Ozeáše 1:8 Czech BKR ................................................................................ Potom ostavivši Loruchámu, opět počala a porodila syna. ................................................................................ Hoseas 1:8 Danish ................................................................................ Så vænnede hun Nådeløs fra og blev atter frugtsommelig og fødte en Søn. ................................................................................ Hosea 1:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Als zij nu Lo-Ruchama gespeend had, ontving zij, en baarde een zoon. ................................................................................ Hóseás 1:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor elválasztá Ló-Rukhámáht, ismét teherbe esék, és fiút szûle. ................................................................................ Hoŝea 1:8 Esperanto ................................................................................ Kiam sxi demamigis Lo-Ruhxaman, sxi gravedigxis kaj naskis filon. ................................................................................ HOOSEA 1:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuin hän oli Loryhhaman vieroittanut, niin hän taas siitti ja synnytti pojan. ................................................................................ HOOSEA 1:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun vaimo oli vieroittanut Loo-Ruhaman, tuli hän raskaaksi ja synnytti pojan. ................................................................................ Hosea 1:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεγαλακτισεν την ουκ-ηλεημενην και συνελαβεν ετι και ετεκεν υιον ................................................................................ Hosea 1:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apegalaktisen tēn ouk-ēleēmenēn kai sunelaben eti kai eteken uion ................................................................................ kai apegalaktisen tEn ouk-EleEmenEn kai sunelaben eti kai eteken uion ................................................................................ Oze 1:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre Gomè fin sevre Lowouchama, li vin ansent ankò. Li fè yon pitit gason. ................................................................................
ﻫﻮﺷﻊ 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم فطمت لورحامة وحبلت فولدت ابنا. ................................................................................ הושע 1:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותגמל את־לא רחמה ותהר ותלד בן׃ ................................................................................ הושע 1:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתִּגְמֹ֖ל אֶת־לֹ֣א רֻחָ֑מָה וַתַּ֖הַר וַתֵּ֥לֶד בֵּֽן׃ ................................................................................ הושע 1:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותגמל את־לא רחמה ותהר ותלד בן׃ ................................................................................ הושע 1:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּגְמֹל אֶת־לֹא רֻחָמָה וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּן׃ ................................................................................ הושע 1:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ותגמל את לא רחמה ותהר ותלד בן ................................................................................ הושע 1:8 Hebrew Bible ................................................................................ ותגמל את לא רחמה ותהר ותלד בן׃ | Osea 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or quand’ella ebbe divezzato Lo-ruhama, concepì e partorì un figliuolo. ................................................................................ HOSEA 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, setelah sudah dilepaskannya Lo-Rukhama dari pada susu, mengandunglah pula perempuan itu, lalu beranaklah laki-laki seorang. ................................................................................ 호세아 1:8 Korean ................................................................................ 고멜이 로루하마를 젖뗀 후에 또 잉태하여 아들을 낳으매 ................................................................................ Ozëjo knyga 1:8 Lithuanian ................................................................................ Gomera, nustojusi maitinti Lo Ruhamą, pastojo ir pagimdė sūnų. ................................................................................ Hosea 1:8 Maori ................................................................................ A ka whakamutua e ia ta Roruhama kai u, ka hapu ia, a whanau ake he tama. ................................................................................ Hoseas 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da hun hadde avvent Lo-Ruhama, blev hun atter fruktsommelig og fødte en sønn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem ostawiwszy Loruchamę znowu poczęła i porodziła syna. ................................................................................ Oséias 1:8 Portugese Bible ................................................................................ Ora depois de haver desmamado a Lo-Ruama, concebeu e deu à luz um filho. ................................................................................ Osea 1:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ea a înţercat pe Lo-Ruhama; apoi iar a zămislit şi a născut un fiu. ................................................................................ Осия 1:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И, откормив грудью Непомилованную, она зачала, и родила сына. ................................................................................ Осия 1:8 Russian koi8r ................................................................................ И, откормив грудью Непомилованную, она зачала, и родила сына.[] ................................................................................ Oseas 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Después de haber destetado a Lo Ruhamá, ella concibió y dio a luz un hijo. ................................................................................ Oseas 1:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y después de haber destetado á Lo-ruhama, concibió y parió un hijo. ................................................................................ Oseas 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y después de haber destetado a Lo-ruhama, concibió y dio a luz un hijo. ................................................................................ Oseas 1:8 Spanish: Modern ................................................................................ Después de destetar a Lo-rujama, concibió y dio a luz un hijo. ................................................................................ Hosea 1:8 Swedish (1917) ................................................................................ Och när hon hade avvant Lo-Ruhama, blev hon åter havande och födde en son. ................................................................................ Hosea 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang maihiwalay nga niya sa suso ni Lo-ruhama, siya'y naglihi, at nanganak ng isang lalake. ................................................................................ Hoşea 1:8 Turkish ................................................................................ Gomer Lo-Ruhamayı sütten kesince yine hamile kaldı ve bir oğul doğurdu. ................................................................................ OÂ-seâ 1:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sau khi Lô-Ru-ha-ma thôi bú, nàng chịu thai và sanh một trai. ................................................................................ Osea 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi ella spoppò Lo-ruhama, e concepette, e partorì un figliuolo. ................................................................................ HOSEA 1:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setelah anak kami yang kedua disapih, istriku mengandung lagi lalu melahirkan seorang anak laki-laki. ................................................................................ HOSEA 1:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah menyapih Lo-Ruhama, mengandunglah perempuan itu lagi dan melahirkan seorang anak laki-laki. ................................................................................ Bare .......... Beareth .......... Birth .......... Bore .......... Breast .......... Conceived .......... Conceiveth .......... Gomer .......... Lo-Ruhamah .......... Pitied .......... Weaned .......... Weaneth ................................................................................ Bare .......... Beareth .......... Birth .......... Bore .......... Breast .......... Conceived .......... Conceiveth .......... Gomer .......... Lo-Ruhamah .......... Pitied .......... Weaned .......... Weaneth ................................................................................ Alphabetical: a .......... After .......... and .......... another .......... birth .......... conceived .......... gave .......... Gomer .......... had .......... Lo-Ruhamah .......... she .......... son .......... to .......... weaned .......... When ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ho ............... Hs ............... Hos. ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |