Hebrews 7:9
New American Standard Bible (©1995)
And, so to speak, through Abraham even Levi, who received tithes, paid tithes,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
καὶ ὡς ἔπος εἰπεῖν δι' Ἀβραὰμ καὶ Λευὶς / Λευὶ ὁ δεκάτας λαμβάνων δεδεκάτωται·

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ut ita dictum sit per Abraham et Levi qui decimas accipit decimatus est

Hebreos 7:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y, por decirlo así, por medio de Abraham aun Leví, que recibía diezmos, pagaba diezmos,

Hebraeer 7:9 German: Luther (1912)
Und, daß ich also sage, es ist auch Levi, der den Zehnten nimmt, verzehntet durch Abraham,

Hébreux 7:9 French: Louis Segond (1910)
De plus, Lévi, qui perçoit la dîme, l'a payée, pour ainsi dire, par Abraham;

希 伯 來 書 7:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 且 可 说 那 受 十 分 之 一 的 利 未 , 也 是 藉 着 亚 伯 拉 罕 纳 了 十 分 之 一 。

King James Bible
And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.

American King James Version
And as I may so say, Levi also, who receives tithes, paid tithes in Abraham.

American Standard Version
And, so to say, through Abraham even Levi, who receiveth tithes, hath paid tithes;

Bible in Basic English
And we may say that in Abraham, even Levi, who has a right to take the tenth part, gave it;

Douay-Rheims Bible
And (as it may be said) even Levi who received tithes, paid tithes in Abraham:

Darby Bible Translation
and, so to speak, through Abraham, Levi also, who received tithes, has been made to pay tithes.

English Revised Version
And, so to say, through Abraham even Levi, who receiveth tithes, hath paid tithes;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
We could even say that when Abraham gave Melchizedek a tenth of everything, Levi was giving a tenth of everything. Levi gave, although later his descendants would receive a tenth of everything.

Tyndale New Testament
And to say the truth, Levi him self also which receiveth tithes, paid tithes in Abraham.

Weymouth New Testament
And Levi too--if I may so speak--pays tithes through Abraham:

Webster's Bible Translation
And as I may say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.

World English Bible
We can say that through Abraham even Levi, who receives tithes, has paid tithes,

Young's Literal Translation
and so to speak, through Abraham even Levi who is receiving tithes, hath paid tithes,

希 伯 來 書 7:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 且 可 說 那 受 十 分 之 一 的 利 未 , 也 是 藉 著 亞 伯 拉 罕 納 了 十 分 之 一 。

希 伯 來 書 7:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
並且可以這樣說,連那收取十分之一的利未,也透過亞伯拉罕繳納了十分之一。

希 伯 來 書 7:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
并且可以这样说,连那收取十分之一的利未,也透过亚伯拉罕缴纳了十分之一。

Hébreux 7:9 French: Darby
et, pour ainsi dire, Lévi même, qui reçoit des dîmes, a été dîmé en Abraham,

Hébreux 7:9 French: Martin (1744)
Et, par manière de parler, Lévi même qui prend des dîmes, a été dîmé en Abraham.

Hébreux 7:9 French: Ostervald (1744)
Et Lévi, qui prélève les dîmes, les a aussi payées, pour ainsi dire, par Abraham;

Hebraeer 7:9 German: Luther (1545)
Und daß ich also sage, es ist auch Levi, der den Zehnten nimmt, verzehntet durch Abraham.

Hebraeer 7:9 German: Elberfelder (1871)
und sozusagen ist durch Abraham auch Levi, der die Zehnten empfängt, gezehntet worden,

Hebrenjve 7:9 Albanian
Sepse, po të ishte përkryerja me anë të priftërisë levitike (sepse populli e mori ligji nën atë), ç'nevojë kishte të dilte një prift tjetër sipas rendit të Melkisedekut dhe të mos caktohet sipas rendit të Aaronit?

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 7:9 Armenian (Western): NT
Նաեւ կրնայ ըսուիլ թէ Ղեւի՛ ալ, որ տասանորդ կը ստանայ, տասանորդ տուաւ Աբրահամի միջոցով.

Hebraicoetara. 7:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta (hunela minça nadin) Abrahamtan detchematu içan da Leui bera-ere, ceinec hamarrenac hartzen ohi baititu.

Евреи 7:9 Bulgarian
И, тъй да кажа, сам Левий, който взема десетък, даде десетък чрез Авраама;

Poslanica Hebrejima 7:9 Croatian Bible
I u Abrahamu se, tako reći, ubire desetina i od Levija koji inače desetinu prima

Židům 7:9 Czech BKR
A ať tak dím, i sám Léví, kterýž desátky béře, v Abrahamovi desátky dal.

Hebræerne 7:9 Danish
Ja, så at sige, har endog Levi, som tager Tiende, igennem Abraham givet Tiende;

Hebreeën 7:9 Dutch Staten Vertaling
En, om zo te spreken, ook Levi, die tienden neemt, heeft door Abraham tienden gegeven;

Zsidókhoz 7:9 Hungarian: Karoli
És hogy úgy szóljak, Ábrahámnál fogva tized vétetett Lévitõl is, a tizedszedõtõl,

Al la hebreoj 7:9 Esperanto
Kaj, por tiel diri, per Abraham ankaux Levi, la ricevanto de dekonajxoj, donis dekonajxon;

Kirje heprealaisille 7:9 Finnish: Bible (1776)
Ja (että minun niin sanoman pitää,) Levin, joka tottui kymmenyksiä ottamaan, täytyi myös Abrahamissa kymmenyksiä antaa;

Kirje heprealaisille 7:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja Aabrahamin kautta, niin sanoakseni, on Leevikin, joka kymmenyksiä ottaa, maksanut kymmenyksiä;

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὡς ἔπος λέγω διά Ἀβραάμ καί Λευΐς ὁ δεκάτη λαμβάνω δεκατόω

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ὡς ἔπος εἰπεῖν, διὰ Ἀβραὰμ καὶ Λευῒ ὁ δεκάτας λαμβάνων δεδεκάτωται·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ὡς ἔπος εἰπεῖν διὰ Ἀβραὰμ καὶ Λευὶ ὁ δεκάτας λαμβάνων δεδεκάτωται·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὡς ἔπος εἰπεῖν δι’ Ἀβραὰμ καὶ Λευὶς ὁ δεκάτας λαμβάνων δεδεκάτωται·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ως επος ειπειν δι αβρααμ και λευεις ο δεκατας λαμβανων δεδεκατωται

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ως επος ειπειν δια αβρααμ και λευι ο δεκατας λαμβανων δεδεκατωται

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ως επος ειπειν δια αβρααμ και λευι ο δεκατας λαμβανων δεδεκατωται

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ως επος ειπειν δια αβρααμ και λευι ο δεκατας λαμβανων δεδεκατωται

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Greek NT: Westcott/Hort
και ως επος ειπειν δι αβρααμ και λευις ο δεκατας λαμβανων δεδεκατωται

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
και ως επος ειπειν δι αβρααμ και {VAR1: λευις } {VAR2: λευι } ο δεκατας λαμβανων δεδεκατωται

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai ōs epos eipein di abraam kai leueis o dekatas lambanōn dedekatōtai
kai Os epos eipein di abraam kai leueis o dekatas lambanOn dedekatOtai

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai ōs epos eipein dia abraam kai leui o dekatas lambanōn dedekatōtai
kai Os epos eipein dia abraam kai leui o dekatas lambanOn dedekatOtai

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai ōs epos eipein dia abraam kai leui o dekatas lambanōn dedekatōtai
kai Os epos eipein dia abraam kai leui o dekatas lambanOn dedekatOtai

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai ōs epos eipein dia abraam kai leui o dekatas lambanōn dedekatōtai
kai Os epos eipein dia abraam kai leui o dekatas lambanOn dedekatOtai

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai ōs epos eipein di abraam kai leuis o dekatas lambanōn dedekatōtai
kai Os epos eipein di abraam kai leuis o dekatas lambanOn dedekatOtai

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai ōs epos eipein di abraam kai {WH: leuis } {UBS4: leui } o dekatas lambanōn dedekatōtai
kai Os epos eipein di abraam kai {WH: leuis} {UBS4: leui} o dekatas lambanOn dedekatOtai

Ebre 7:9 Haitian Creole Bible
Gen plis ankò: nou ka di lè Abraram te bay ofrann dizyèm lan, Levi te peye l' tou, li menm Levi ki gen pitit pitit li yo k'ap resevwa ofrann dizyèm lan koulye a.

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 7:9 Arabic: Smith & Van Dyke
حتى اقول كلمة ان لاوي ايضا الآخذ الاعشار قد عشّر بابراهيم.

Hebrews 7:9 Hebrew Bible
ויתכן לומר כי גם לוי הלקח את המעשרות היה מעשר בעשר אברהם׃

Hebrews 7:9 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܝܟ ܐܢܫ ܢܐܡܪ ܒܝܕ ܐܒܪܗV ܐܦ ܠܘܝ ܗܘ ܕܡܥܤܪܐ ܢܤܒ ܗܘܐ ܐܦ ܗܘ ܐܬܥܤܪ ܀

Ebrei 7:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
E, per così dire, nella persona d’Abramo, Levi stesso, che prende le decime, fu sottoposto alla decima;

IBRANI 7:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka boleh dikatakan bahwa dengan jalan Ibrahim itu Lewi yang menerima hasil sepuluh esa itu pun sudah membayar sepuluh esa itu,

Hebrews 7:9 Kabyle: NT
Nezmer ihi a d-nini belli Lewwi yețțawin leɛcuṛ ɣef wat Isṛail, yefka leɛcuṛ i Malxisadeq uqbel a d-ilal s ufus n Sidna Ibṛahim yellan si lejdud-is ;

히브리서 7:9 Korean
또한 십분의 일을 받는 레위도 아브라함으로 말미암아 십분의 일을 바쳤다 할 수 있나니

Ebrejiem 7:9 Latvian New Testament
Un (tā sakot) arī Levi, kas saņem desmito daļu, caur Ābrahamu bija aplikts ar desmito daļu,

Laiðkas þydams 7:9 Lithuanian
Ir, taip sakant, per Abraomą ir Levis mokėjo dešimtines, pats būdamas dešimtinių ėmėjas.

Hebrews 7:9 Maori
Me penei ano te ki, ko Riwai e tango whakatekau nei, hoatu ana e ia he whakatekau i ta Aperahama meatanga ra.

Hebreerne 7:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og om jeg så må si: Ved Abraham er endog Levi, som tar tiende, blitt lagt i tiende;

Polish: Biblia Gdanska
A iż tak rzekę i sam Lewi, który dziesięciny bierze, dał w Abrahamie dziesięcinę.

Hebreus 7:9 Portugese Bible
E, por assim dizer, por meio de Abraão, até Levi, que recebe dízimos, pagou dízimos,   

Evrei 7:9 Romanian: Cornilescu
Mai mult, însuş Levi, care ia zeciuială, a plătit zeciuiala, ca să zicem aşa, prin Avraam;

К Евреям 7:9 Russian: Synodal Translation (1876)
И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину:

К Евреям 7:9 Russian: Victor Zhuromsky NT
И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину:

К Евреям 7:9 Russian koi8r
И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в [лице] Авраама дал десятину:

Hebrews 7:9 Shuar New Testament
Yamßi Riwφ Weeß shuar kuit akankamun achiktin ainiawai. T·rasha Apraßm MirkisetΘkan S·akui Riwφ Weeß nujai susa ainiawai.

Hebreos 7:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y, por decirlo así, por medio de Abraham también Leví, que recibía diezmos, pagaba diezmos,

Hebreos 7:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y, por decirlo así, en Abraham fué diezmado también Leví, que recibe los diezmos;

Hebreos 7:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y, (por decir, así) en Abraham pagó diezmos también el mismo Leví, que recibe los diezmos;

Hebreos 7:9 Spanish: Modern
Y por decirlo así, en la persona de Abraham también Leví, el que recibe los diezmos, dio el diezmo.

Hebreerbrevet 7:9 Swedish (1917)
Genom Abraham har på visst sätt också Levi, som tager tionde, fått giva tionde;

Waebrania 7:9 Swahili NT
Twaweza, basi, kusema kwamba Abrahamu alipotoa sehemu moja ya kumi, Lawi (ambaye watoto wake hupokea sehemu moja ya kumi) alitoa sehemu moja ya kumi pia.

Hebreo 7:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa makatuwid baga'y sa pamamagitan ni Abraham pati si Levi, na tumatanggap ng ikasangpung bahagi, ay nagbayad ng ikasangpung bahagi;

İbraniler 7:9 Turkish
Ondalık alan Levi bile İbrahim aracılığıyla ondalık vermiştir denebilir.

Евреи 7:9 Ukrainian: NT
І, щоб так сказати, через Авраама взята десятина і з Левія, що бере десятини.

Hebrews 7:9 Uma New Testament
Imam muli Lewi mporata moto-ra hampobagiahampulu' ngkai doo-ra. Aga ma'ala-mi ta'uli': imam muli Lewi toera mpobayari hampobagiahampulu' hi Melkisedek.

Heâ-bô-rô 7:9 Vietnamese (1934)
Lại có thể nói rằng Lê-vi là kẻ thâu lấy một phần mười đó, chính mình người cũng bởi Áp-ra-ham mà đóng một phần mười;

Ebrei 7:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E per dir così, in Abrahamo fu decimato Levi stesso, che prende le decime.

IBRANI 7:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Boleh dikatakan, bahwa Lewi--yang keturunannya memungut sepersepuluh bagian dari umat Israel--membayar juga bagian itu lewat Abraham, pada waktu Abraham membayarnya kepada Melkisedek.

IBRANI 7:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Maka dapatlah dikatakan, bahwa dengan perantaraan Abraham dipungut juga persepuluhan dari Lewi, yang berhak menerima persepuluhan,

Abraham .......... Levi .......... Paid .......... Part .......... Pay .......... Payed .......... Pays .......... Received .......... Receives .......... Receiveth .......... Receiving .......... Right .......... Speak .......... Tenth .......... Tithes

Abraham .......... Levi .......... Paid .......... Part .......... Pay .......... Payed .......... Pays .......... Received .......... Receives .......... Receiveth .......... Receiving .......... Right .......... Speak .......... Tenth .......... Tithes

Alphabetical: Abraham .......... And .......... collects .......... even .......... Levi .......... might .......... One .......... paid .......... received .......... say .......... so .......... speak .......... tenth .......... that .......... the .......... through .......... tithes .......... to .......... who

NT Letters

............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible