
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... (for they indeed became priests without an oath, but He with an oath through the One who said to Him, "THE LORD HAS SWORN AND WILL NOT CHANGE HIS MIND, 'YOU ARE A PRIEST FOREVER '"); ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ....................................................... ὁ δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτόν, ὤμοσεν κύριος καὶ οὐ μεταμεληθήσεται, σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα. ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... hic autem cum iureiurando per eum qui dixit ad illum iuravit Dominus et non paenitebit tu es sacerdos in aeternum ....................................................... Hebreos 7:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... pues en verdad ellos llegaron a ser sacerdotes sin juramento, pero El por un juramento del que le dijo: EL SEÑOR HA JURADO Y NO CAMBIARA: ``TU ERES SACERDOTE PARA SIEMPRE, ....................................................... Hebraeer 7:21 German: Luther (1912) ....................................................... dieser aber mit dem Eid, durch den, der zu ihm spricht: "Der HERR hat geschworen, und es wird ihn nicht gereuen: Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks." ....................................................... Hébreux 7:21 French: Louis Segond (1910) ....................................................... car, tandis que les Lévites sont devenus sacrificateurs sans serment, Jésus l'est devenu avec serment par celui qui lui a dit: Le Seigneur a juré, et il ne se repentira pas: Tu es sacrificateur pour toujours, Selon l'ordre de Melchisédek. - ....................................................... 希 伯 來 書 7:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 至 於 那 些 祭 司 , 原 不 是 起 誓 立 的 , 只 有 耶 稣 是 起 誓 立 的 ; 因 为 那 立 他 的 对 他 说 : 主 起 了 誓 , 决 不 後 悔 , 你 是 永 远 为 祭 司 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... (For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:) ....................................................... American King James Version ....................................................... (For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said to him, The Lord swore and will not repent, You are a priest for ever after the order of Melchisedec:) ....................................................... American Standard Version ....................................................... (for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that saith of him, The Lord sware and will not repent himself, Thou art a priest for ever); ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... (For those were made priests without an oath, but this one was made a priest with an oath by him who says of him, The Lord gave his oath, which he will not take back, that you are a priest for ever); ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... But this with an oath, by him that said unto him: The Lord hath sworn, and he will not repent, Thou art a priest for ever.) ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... (for they are become priests without the swearing of an oath, but he with the swearing of an oath, by him who said, as to him, The Lord has sworn, and will not repent of it, Thou art priest for ever according to the order of Melchisedec;) ....................................................... English Revised Version ....................................................... (for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that saith of him, The Lord sware and will not repent himself, Thou art a priest for ever); ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... but Jesus became a priest when God took an oath. God said about him, "The Lord has taken an oath and will not change his mind. You are a priest forever." ....................................................... Tyndale New Testament ....................................................... Those priests were made without an oath: but this priest with an oath, by him that said unto him: The Lord sware, and will not repent: Thou art a priest for ever after the order of Melchisedech: ....................................................... Weymouth New Testament ....................................................... for these men hold office without any oath having been taken, but He holds it attested by an oath from Him who said to Him, "The Lord has sworn and will not recall His words, Thou art a Priest for ever" -- ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... (For those priests were made without an oath; but this with an oath, by him that said to him, The Lord swore, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:) ....................................................... World English Bible ....................................................... (for they indeed have been made priests without an oath), but he with an oath by him that says of him, "The Lord swore and will not change his mind, 'You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.'" ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... and he with an oath through Him who is saying unto him, 'The Lord sware, and will not repent, Thou art a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;') ....................................................... Hebrenjve 7:21 Albanian ....................................................... Për më tepër ata qenë bërë priftërinj në numër të madh, sepse vdekja nuk i linte të qëndronin për gjithnjë, ....................................................... ወደ ዕብራውያን 7:21 Amharic NT .......................................................
....................................................... ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 7:21 Armenian (Western): NT ....................................................... իսկ ասիկա՝ երդումով, անո՛ր միջոցով՝ որ ըսաւ իրեն. «Տէրը երդում ըրեր է ու պիտի չզղջայ. “Դուն յաւիտեան քահանայ ես՝ Մելքիսեդեկի կարգին համեմատ”»,) ....................................................... Hebraicoetara. 7:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT ....................................................... Baina haur iuramendurequin, hari erran vkan draucanaz, Iuratu vkan dic Iaunac, eta etziayóc doluturen, Hi aiz Sacrificadore eternalqui Melchisedech-en façoinera) ....................................................... Евреи 7:21 Bulgarian ....................................................... (защото те ставаха свещеници без заклеване, а Той със заклеване от страна на Този, Който Му казва: "Господ се закле и не ще се разкае"), [като каза]: Ти си свещеник до века, ....................................................... 希 伯 來 書 7:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 至 於 那 些 祭 司 , 原 不 是 起 誓 立 的 , 只 有 耶 穌 是 起 誓 立 的 ; 因 為 那 立 他 的 對 他 說 : 主 起 了 誓 , 決 不 後 悔 , 你 是 永 遠 為 祭 司 。 ....................................................... 希 伯 來 書 7:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 只有耶穌是用誓言立的,因為那立他的對他說:“主已經起了誓,決不改變,你永遠作祭司。” ....................................................... 希 伯 來 書 7:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 只有耶稣是用誓言立的,因为那立他的对他说:“主已经起了誓,决不改变,你永远作祭司。” ....................................................... Poslanica Hebrejima 7:21 Croatian Bible ....................................................... a on sa zakletvom Onoga koji mu reče: Zakleo se Gospodin i neće se pokajati: Zauvijek ti si svećenik. ....................................................... Židům 7:21 Czech BKR ....................................................... Nebo onino bez přísahy kněžími učiněni bývali, tento pak s přísahou, skrze toho, kterýž řekl k němu: Přisáhl Pán, a nebudeť toho litovati: Ty jsi kněz na věky podle řádu Melchisedechova. ....................................................... Hebræerne 7:21 Danish ....................................................... (thi hine ere blevne Præster uden Ed, men denne med Ed, ved den, som siger til ham: "Herren svor, og han skal ikke angre det: Du er Præst til evig Tid"): ....................................................... Hebreeën 7:21 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Maar Deze met eedzwering, door Dien, Die tot Hem gezegd heeft: De Heere heeft gezworen, en het zal Hem niet berouwen: Gij zijt Priester in der eeuwigheid naar de ordening van Melchizedek). ....................................................... Zsidókhoz 7:21 Hungarian: Karoli ....................................................... De ez esküvéssel, az által, a ki azt mondá néki: Megesküdött az Úr, és nem bánja meg, te pap vagy örökké, Melkisédek rendje szerint: ....................................................... Al la hebreoj 7:21 Esperanto ....................................................... (cxar ili sen jxurado estas faritaj pastroj, sed cxi tiu kun jxuro laux Tiu, kiu diris pri li: La Eternulo jxuris, kaj ne pentos: Vi estas pastro por cxiam); ....................................................... Kirje heprealaisille 7:21 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Sillä ne olivat tosin ilman valaa papiksi tulleet, mutta tämä valalla, hänen kauttansa, joka hänelle sanoi: Herra on vannonut ja ei sitä kadu: sinä olet pappi Melkisedekin säädyn jälkeen ijankaikkisesti,) ....................................................... Kirje heprealaisille 7:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... mutta tämä hänestä vannotulla valalla, sen asettamana, joka hänelle sanoi: "Herra on vannonut eikä ole katuva: 'Sinä olet pappi iankaikkisesti'" - ....................................................... Hébreux 7:21 French: Darby ....................................................... (car ceux-là sont devenus sacrificateurs sans serment, mais celui-ci l'est devenu avec serment, par celui qui a dit de lui: "Le *Seigneur a juré et ne se repentira pas: Tu es sacrificateur pour l'éternité selon l'ordre de Melchisédec",) ....................................................... Hébreux 7:21 French: Martin (1744) ....................................................... Mais celui-ci l'a été avec serment, par celui qui lui a dit : le Seigneur l'a juré, et il ne s'en repentira point : tu es Sacrificateur éternellement selon l'ordre de Melchisédec. ....................................................... Hébreux 7:21 French: Ostervald (1744) ....................................................... Mais celui-ci l'a été avec serment, par celui qui lui a dit: Le Seigneur a juré, et il ne se repentira point; tu es Sacrificateur pour l'éternité, selon l'ordre de Melchisédec,) ....................................................... Hebraeer 7:21 German: Luther (1545) ....................................................... dieser aber mit dem Eid durch den, der zu ihm spricht: Der HERR hat geschworen, und wird ihn nicht gereuen: Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks. ....................................................... Hebraeer 7:21 German: Elberfelder (1871) ....................................................... (denn jene sind ohne Eidschwur Priester geworden, dieser aber mit Eidschwur durch den, der zu ihm (O. in Bezug auf ihn) sprach: "Der Herr hat geschworen, und es wird ihn nicht gereuen: Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks "), ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ....................................................... ὁ δέ μετά ὁρκωμοσία διά ὁ λέγω πρός αὐτός ὀμνύω κύριος καί οὐ μεταμέλλομαι σύ ἱερεύς εἰς ὁ αἰών ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Greek Orthodox Church ....................................................... ὁ δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτόν· ὤμοσε Κύριος, καὶ οὐ μεταμεληθήσεται· σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ· - ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ....................................................... οἵ μέν γάρ χωρίς ὁρκωμοσίας εἰσιν ἱερεῖς γεγονότες ὁ δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας, διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτόν· Ὤμοσεν κύριος καὶ οὐ μεταμεληθήσεται· Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ....................................................... ὁ δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτὸν, Ὤμοσεν κύριος καὶ οὐ μεταμεληθήσεται, Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα. ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ....................................................... ο δε μετα ορκωμοσιας δια του λεγοντος προς αυτον ωμοσεν κυριος και ου μεταμεληθησεται συ ιερευς εις τον αιωνα ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ....................................................... ο δε μετα ορκωμοσιας δια του λεγοντος προς αυτον ωμοσεν κυριος και ου μεταμεληθησεται συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Textus Receptus (1550) ....................................................... οι μεν γαρ χωρις ορκωμοσιας εισιν ιερεις γεγονοτες ο δε μετα ορκωμοσιας δια του λεγοντος προς αυτον ωμοσεν κυριος και ου μεταμεληθησεται συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) ....................................................... οι μεν γαρ χωρις ορκωμοσιας εισιν ιερεις γεγονοτες ο δε μετα ορκωμοσιας δια του λεγοντος προς αυτον ωμοσεν κυριος και ου μεταμεληθησεται συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Westcott/Hort ....................................................... ο δε μετα ορκωμοσιας δια του λεγοντος προς αυτον ωμοσεν κυριος και ου μεταμεληθησεται συ ιερευς εις τον αιωνα ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ....................................................... ο δε μετα ορκωμοσιας δια του λεγοντος προς αυτον ωμοσεν κυριος και ου μεταμεληθησεται συ ιερευς εις τον αιωνα ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ....................................................... o de meta orkōmosias dia tou legontos pros auton ōmosen kurios kai ou metamelēthēsetai su iereus eis ton aiōna o de meta orkOmosias dia tou legontos pros auton Omosen kurios kai ou metamelEthEsetai su iereus eis ton aiOna ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ....................................................... o de meta orkōmosias dia tou legontos pros auton ōmosen kurios kai ou metamelēthēsetai su iereus eis ton aiōna kata tēn taxin melchisedek o de meta orkOmosias dia tou legontos pros auton Omosen kurios kai ou metamelEthEsetai su iereus eis ton aiOna kata tEn taxin melchisedek ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ....................................................... oi men gar chōris orkōmosias eisin iereis gegonotes o de meta orkōmosias dia tou legontos pros auton ōmosen kurios kai ou metamelēthēsetai su iereus eis ton aiōna kata tēn taxin melchisedek oi men gar chOris orkOmosias eisin iereis gegonotes o de meta orkOmosias dia tou legontos pros auton Omosen kurios kai ou metamelEthEsetai su iereus eis ton aiOna kata tEn taxin melchisedek ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ....................................................... oi men gar chōris orkōmosias eisin iereis gegonotes o de meta orkōmosias dia tou legontos pros auton ōmosen kurios kai ou metamelēthēsetai su iereus eis ton aiōna kata tēn taxin melchisedek oi men gar chOris orkOmosias eisin iereis gegonotes o de meta orkOmosias dia tou legontos pros auton Omosen kurios kai ou metamelEthEsetai su iereus eis ton aiOna kata tEn taxin melchisedek ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ....................................................... o de meta orkōmosias dia tou legontos pros auton ōmosen kurios kai ou metamelēthēsetai su iereus eis ton aiōna o de meta orkOmosias dia tou legontos pros auton Omosen kurios kai ou metamelEthEsetai su iereus eis ton aiOna ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ....................................................... o de meta orkōmosias dia tou legontos pros auton ōmosen kurios kai ou metamelēthēsetai su iereus eis ton aiōna o de meta orkOmosias dia tou legontos pros auton Omosen kurios kai ou metamelEthEsetai su iereus eis ton aiOna ....................................................... Ebre 7:21 Haitian Creole Bible ....................................................... Men pou Jezi, Bondye te fè sèman lè li t'ap mete l' prèt, paske li te di: Bondye fè sèman. L'ap toujou kenbe pawòl li: Ou prèt pou tout tan.ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 7:21 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... لان اولئك بدون قسم قد صاروا كهنة واما هذا فبقسم من القائل له اقسم الرب ولن يندم انت كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق. ....................................................... Hebrews 7:21 Hebrew Bible ....................................................... כי המה נתכהנו בלי שבועה וזה בשבועה על ידי האמר לו נשבע יהוה ולא ינחם אתה כהן לעולם על דברתי מלכי צדק׃ ....................................................... Hebrews 7:21 Aramaic NT: Peshitta ....................................................... ܗܢܘܢ ܓܝܪ ܕܠܐ ܡܘܡܬܐ ܗܘܘ ܟܘܡܪܐ ܗܢܐ ܕܝܢ ܒܡܘܡܬܐ ܐܝܟ ܕܐܡܪ ܠܗ ܒܝܕ ܕܘܝܕ ܕܝܡܐ ܡܪܝܐ ܘܠܐ ܢܕܓܠ ܕܐܢܬ ܗܘ ܟܘܡܪܐ ܠܥܠV ܒܕܡܘܬܗ ܕܡܠܟܝܙܕܩ ܀ ....................................................... Ebrei 7:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... ma egli lo è con giuramento, per opera di Colui che ha detto: Il Signore l’ha giurato e non si pentirà: tu sei sacerdote in eterno), ....................................................... Ebrei 7:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Ma questo con giuramento; per colui che gli dice: Il Signore ha giurato, e non se ne pentirà: Tu sei sacerdote in eterno, secondo l’ordine di Melchisedec. ....................................................... IBRANI 7:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Tetapi Yesus diangkat menjadi imam pakai sumpah, pada waktu Allah berkata kepada-Nya, Tuhan sudah bersumpah, dan Ia tidak akan merubah pendirian-Nya, 'Engkau adalah imam selama-lamanya.' ....................................................... IBRANI 7:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... tetapi Ia dengan sumpah, diucapkan oleh Dia yang berfirman kepada-Nya: "Tuhan telah bersumpah dan Ia tidak akan menyesal: Engkau adalah Imam untuk selama-lamanya" -- ....................................................... IBRANI 7:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... tetapi Ia ini dengan diangkatkan sumpah oleh Dia yang berfirman kepada-Nya: Tuhan sudah bersumpah, dan tiada akan menyesal, Engkaulah Imam selama-lamanya.) ....................................................... Hebrews 7:21 Kabyle: NT ....................................................... ma d Sidna Ɛisa yesbedd-it Sidi Ṛebbi s limin mi s-yenna : Sidi Ṛebbi yeggul ur yeḥnit aț-țiliḍ d lmuqeddem i dayem . ....................................................... 히브리서 7:21 Korean ....................................................... (저희는 맹세 없이 제사장이 되었으되 오직 예수는 자기에게 말씀하신 자로 말미암아 맹세로 되신 것이라 주께서 맹세하시고 뉘우치지 아니하시리니 네가 영원히 제사장이라 하셨도다) ....................................................... Ebrejiem 7:21 Latvian New Testament ....................................................... Bet šis ar zvērestu caur To, kas Viņam teicis: Kungs zvērējis un nenožēlos, Tu esi priesteris mūžam). ....................................................... Laiðkas þydams 7:21 Lithuanian ....................................................... mat anie tapdavo kunigais be priesaikos, o šis su priesaika To, kuris Jam pasakė: “Viešpats prisiekė, ir Jis nesigailės: ‘Tu esi kunigas per amžius Melchizedeko būdu’ ”. ....................................................... Hebrews 7:21 Maori ....................................................... Ko era hoki kahore he oati i to ratou whakatohungatanga; he oati ia i to tenei, na tera i ki mai ra ki a ia, Kua oati te Ariki, a e kore e puta ke tona whakaaro, hei tohunga koe ake ake i runga i te ritenga o Merekihereke: ....................................................... Hebreerne 7:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... for hine er blitt prester uten ed, men han med ed ved den som sier til ham: Herren svor, og han skal ikke angre det: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis - ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Boć się oni bez przysięgi kapłanami stawali, a ten z przysięgą przez tego, który rzekł do niego: Przysiągł Pan, a nie będzie tego żałował: Tyś jest kapłanem na wieki według porządku Melchisedekowego, ....................................................... Hebreus 7:21 Portugese Bible ....................................................... mas este com juramento daquele que lhe disse: Jurou o Senhor, e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre), ....................................................... Evrei 7:21 Romanian: Cornilescu ....................................................... căci, pe cînd Leviţii se făceau preoţi fără jurămînt, Isus S'a făcut preot prin jurămîntul Celui ce I -a zis: ,,Domnul a jurat, şi nu Se va căi: ,Tu eşti preot în veac, după rînduiala lui Melhisedec`, - ....................................................... К Евреям 7:21 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека, – ....................................................... К Евреям 7:21 Russian: Victor Zhuromsky NT ....................................................... ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: "клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека", - ....................................................... К Евреям 7:21 Russian koi8r ....................................................... ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека, -- ....................................................... Hebrews 7:21 Shuar New Testament ....................................................... Riwφ-shuarnumia Y·snan pujurin Yusa naari pachitsuk anaikiamu ßrmiayi. Antsu J· Y·snan pujurniunka Yus imia Ninki pachiimias anaikiamiayi. Tura Niin J·nis Tφmiayi: "Uuntka imia Ninki pachiimias tiniu asa penkΘ Yapajißshtatui. Niisha "MirkisetΘkka Y·snan pujurin amia N·nismek Amesha tuke Y·snan pujurin ßtatme" Tφmiayi." ....................................................... Hebreos 7:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... pues en verdad ellos llegaron a ser sacerdotes sin juramento, pero El, por un juramento del que Le dijo: "EL SEÑOR HA JURADO Y NO CAMBIARA: 'TU ERES SACERDOTE PARA SIEMPRE.'" ....................................................... Hebreos 7:21 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... (Porque los otros cierto sin juramento fueron hechos sacerdotes; mas éste, con juramento por el que le dijo: Juró el Señor, y no se arrepentirá: Tú eres sacerdote eternamente Según el orden de Melchîsedec:) ....................................................... Hebreos 7:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... porque los otros ciertamente sin juramento fueron hechos sacerdotes; mas éste, con juramento por el que le dijo: Juró el Señor, y no se arrepentirá, que Tú eres sacerdote para siempre según el orden de Melquisedec. ....................................................... Hebreos 7:21 Spanish: Modern ....................................................... Los otros fueron hechos sacerdotes sin juramento, mientras que éste lo fue por el juramento del que le dijo: Juró el Señor y no se arrepentirá: "Tú eres sacerdote para siempre." ....................................................... Hebreerbrevet 7:21 Swedish (1917) ....................................................... har denne blivit det med sådan bekräftelse, genom den som sade till honom: »Herren har svurit och skall icke ångra sig: 'Du är en präst till evig tid'» -- ....................................................... Waebrania 7:21 Swahili NT ....................................................... Lakini Yesu alifanywa kuhani kwa kiapo wakati Mungu alipomwambia: "Bwana ameapa, wala hataigeuza nia yake: Wewe ni kuhani milele." ....................................................... Hebreo 7:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... (Sapagka't sila'y sa katotohanan ay ginawang mga saserdote na walang sumpa; datapuwa't siya'y may sumpa sa pamamagitan niyaong nagsasabi tungkol sa kaniya, Sumumpa ang Panginoon at hindi siya nagsisisi, Ikaw ay saserdote magpakailan man); ....................................................... Tamil Bible ....................................................... ஆனதால், இயேசுவானவர் ஆணையின்படியே ஆசாரியராக்கப்பட்டது எவ்வளவு விசேஷித்த காரியமோ, ....................................................... İbraniler 7:21 Turkish ....................................................... Ama O kendisine, ‹‹Rab ant içti, kararından dönmez, Sen sonsuza dek kâhinsin›› ....................................................... Евреи 7:21 Ukrainian: NT ....................................................... (ті бо сьвященики без клятьби ставали, а Сей з клятьбою через Того, хто глаголав до Него. "Кляв ся Господь, і не розкаяв ся: Ти єси сьвященик по вік, по чину Мелхиседековому") ....................................................... Hebrews 7:21 Uma New Testament ....................................................... Tapi' kara'ongko' -na Yesus jadi' imam, ria-hana sumpa Alata'ala. Alata'ala mpo'uli' -ki hewa toi: Mosumpa-ama Aku' Pue' Ala, pai' uma kubalii' lolita-ku: Iko-mi imam duu' kahae-hae-na." ....................................................... Heâ-bô-rô 7:21 Vietnamese (1934) ....................................................... nhưng Ngài đã được lập lên bằng lời thề, bởi Ðấng đã phải cùng Ngài rằng: Chúa đã thề rồi, và không hối lời thề ấy đâu; Con làm thầy tế lễ đến đời đời.Addressed .......... Attested .......... Change .......... Forever .......... Formerly .......... Hold .......... Holds .......... Indeed .......... Melchisedec .......... Melchizedek .......... Mind .......... Oath .......... Office .......... Order .......... Priest .......... Priests .......... Recall .......... Repent .......... Sware .......... Swore .......... Sworn .......... Thou .......... Words Addressed .......... Attested .......... Change .......... Forever .......... Formerly .......... Hold .......... Holds .......... Indeed .......... Melchisedec .......... Melchizedek .......... Mind .......... Oath .......... Office .......... Order .......... Priest .......... Priests .......... Recall .......... Repent .......... Sware .......... Swore .......... Sworn .......... Thou .......... Words Alphabetical: for .......... a .......... an .......... and .......... are .......... became .......... but .......... change .......... forever' .......... forever' .......... God .......... has .......... he .......... him .......... his .......... indeed .......... Lord .......... mind .......... not .......... oath .......... One .......... priest .......... priests .......... said .......... sworn .......... The .......... they .......... through .......... to .......... when .......... who .......... will .......... with .......... without .......... You NT Letters ............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |