Hebrews 6:2
New American Standard Bible (©1995)
of instruction about washings and laying on of hands, and the resurrection of the dead and eternal judgment.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
βαπτισμῶν διδαχὴν / διδαχῆς ἐπιθέσεώς τε χειρῶν ἀναστάσεώς [τε] νεκρῶν καὶ κρίματος αἰωνίου.

Latin: Biblia Sacra Vulgata
baptismatum doctrinae inpositionis quoque manuum ac resurrectionis mortuorum et iudicii aeterni

Hebreos 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
de la enseñanza sobre lavamientos, de la imposición de manos, de la resurrección de los muertos y del juicio eterno.

Hebraeer 6:2 German: Luther (1912)
von der Taufe, von der Lehre, vom Händeauflegen, von der Toten Auferstehung und vom ewigen Gericht.

Hébreux 6:2 French: Louis Segond (1910)
de la doctrine des baptêmes, de l'imposition des mains, de la résurrection des morts, et du jugement éternel.

希 伯 來 書 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
各 样 洗 礼 、 按 手 之 礼 、 死 人 复 活 , 以 及 永 远 审 判 各 等 教 训 。

King James Bible
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.

American King James Version
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.

American Standard Version
of the teaching of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.

Bible in Basic English
The teaching of baptisms, and of the putting on of hands, and of the future life of the dead, and of the judging on the last day.

Douay-Rheims Bible
Of the doctrine of baptisms, and imposition of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.

Darby Bible Translation
of the doctrine of washings, and of imposition of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment;

English Revised Version
of the teaching of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
We shouldn't repeat the basic teachings about such things as baptisms, setting people apart for holy tasks, dead people coming back to life, and eternal judgment.

Tyndale New Testament
of baptism, of doctrine, and of laying on of hands, and of resurrection from death, and of eternal judgement.

Weymouth New Testament
or of teaching about ceremonial washings, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and the last judgement.

Webster's Bible Translation
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.

World English Bible
of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment.

Young's Literal Translation
of the teaching of baptisms, of laying on also of hands, of rising again also of the dead, and of judgment age-during,

希 伯 來 書 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
各 樣 洗 禮 、 按 手 之 禮 、 死 人 復 活 , 以 及 永 遠 審 判 各 等 教 訓 。

希 伯 來 書 6:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)

希 伯 來 書 6:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)

Hébreux 6:2 French: Darby
de la doctrine des ablutions et de l'imposition des mains, et de la résurrection des morts et du jugement éternel.

Hébreux 6:2 French: Martin (1744)
De la doctrine des Baptêmes, et de l'imposition des mains, de la résurrection des morts, et du jugement éternel.

Hébreux 6:2 French: Ostervald (1744)
De la doctrine des baptêmes, de l'imposition des mains, de la résurrection des morts, et du jugement éternel,

Hebraeer 6:2 German: Luther (1545)
von der Taufe, von der Lehre, vom Händeauflegen, von der Toten Auferstehung und vom ewigen Gerichte.

Hebraeer 6:2 German: Elberfelder (1871)
der Lehre von Waschungen und dem Händeauflegen und der Totenauferstehung und dem ewigen Gericht.

Hebrenjve 6:2 Albanian
dhe këtë do ta bëjmë, në e lejoftë Perëndia.

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 6:2 Armenian (Western): NT
մկրտութիւններու ուսուցումին ու ձեռնադրութեան, մեռելներու յարութեան եւ յաւիտենական դատաստանին.

Hebraicoetara. 6:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baptismoén doctrinazco eta escuén impositionezco, eta hilén resurrectionezco, eta iudicio eternalezco fundamenta.

Евреи 6:2 Bulgarian
учение за кръщения, за ръкополагане, за възкресяване на мъртви и за вечен съд.

Poslanica Hebrejima 6:2 Croatian Bible
naučavanje o krštenjima i polaganje ruku, uskrsnuće mrtvih i vječni sud.

Židům 6:2 Czech BKR
Křtů učení, vzkládání rukou, a vzkříšení z mrtvých, i soudu věčného.

Hebræerne 6:2 Danish
med Lære om Døbelser og Håndspålæggelse og dødes Opstandelse og evig Dom.

Hebreeën 6:2 Dutch Staten Vertaling
Van de leer der dopen, en van de oplegging der handen, en van de opstanding der doden, en van het eeuwig oordeel.

Zsidókhoz 6:2 Hungarian: Karoli
A mosakodásoknak, tanításnak, kezek rátevésének, holtak feltámadásának és az örök ítéletnek.

Al la hebreoj 6:2 Esperanto
de la dogmaro pri baptoj, surmetado de manoj, de revivigo de mortintoj, de eterna jugxo.

Kirje heprealaisille 6:2 Finnish: Bible (1776)
Kasteen oppiin, kätten päällepanemiseen, kuolleitten ylösnousemiseen ja ijankaikkiseen tuomioon.

Kirje heprealaisille 6:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
oppia kasteista ja kätten päällepanemisesta, kuolleitten ylösnousemisesta ja iankaikkisesta tuomiosta.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
βαπτισμός διδαχή ἐπίθεσις τέ χείρ ἀνάστασις τέ νεκρός καί κρίμα αἰώνιος

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
βαπτισμῶν διδαχῆς, ἐπιθέσεώς τε χειρῶν, ἀναστάσεώς τε νεκρῶν καὶ κρίματος αἰωνίου.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
βαπτισμῶν διδαχῆς ἐπιθέσεώς τε χειρῶν ἀναστάσεώς τε νεκρῶν καὶ κρίματος αἰωνίου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
βαπτισμῶν διδαχὴν ἐπιθέσεως τε χειρῶν ἀναστάσεως νεκρῶν καὶ κρίματος αἰωνίου.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
βαπτισμων διδαχης επιθεσεως τε χειρων αναστασεως τε νεκρων και κριματος αιωνιου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
βαπτισμων διδαχης επιθεσεως τε χειρων αναστασεως τε νεκρων και κριματος αιωνιου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
βαπτισμων διδαχης επιθεσεως τε χειρων αναστασεως τε νεκρων και κριματος αιωνιου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
βαπτισμων διδαχης επιθεσεως τε χειρων αναστασεως τε νεκρων και κριματος αιωνιου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Greek NT: Westcott/Hort
βαπτισμων διδαχην επιθεσεως τε χειρων αναστασεως νεκρων και κριματος αιωνιου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
βαπτισμων {VAR1: διδαχην } {VAR2: διδαχης } επιθεσεως τε χειρων αναστασεως {VAR2: τε } νεκρων και κριματος αιωνιου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
baptismōn didachēs epitheseōs te cheirōn anastaseōs te nekrōn kai krimatos aiōniou
baptismOn didachEs epitheseOs te cheirOn anastaseOs te nekrOn kai krimatos aiOniou

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
baptismōn didachēs epitheseōs te cheirōn anastaseōs te nekrōn kai krimatos aiōniou
baptismOn didachEs epitheseOs te cheirOn anastaseOs te nekrOn kai krimatos aiOniou

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
baptismōn didachēs epitheseōs te cheirōn anastaseōs te nekrōn kai krimatos aiōniou
baptismOn didachEs epitheseOs te cheirOn anastaseOs te nekrOn kai krimatos aiOniou

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
baptismōn didachēs epitheseōs te cheirōn anastaseōs te nekrōn kai krimatos aiōniou
baptismOn didachEs epitheseOs te cheirOn anastaseOs te nekrOn kai krimatos aiOniou

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
baptismōn didachēn epitheseōs te cheirōn anastaseōs nekrōn kai krimatos aiōniou
baptismOn didachEn epitheseOs te cheirOn anastaseOs nekrOn kai krimatos aiOniou

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
baptismōn {WH: didachēn } {UBS4: didachēs } epitheseōs te cheirōn anastaseōs {UBS4: te } nekrōn kai krimatos aiōniou
baptismOn {WH: didachEn} {UBS4: didachEs} epitheseOs te cheirOn anastaseOs {UBS4: te} nekrOn kai krimatos aiOniou

Ebre 6:2 Haitian Creole Bible
Non, nou pa pral pale nou ankò sou batèm yo, sou sèvis pou mete men sou tèt moun ki kwè yo, sou keksyon lè moun mouri yo va leve, sou jijman ki p'ap janm kase a.

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 6:2 Arabic: Smith & Van Dyke
تعليم المعموديات ووضع الايادي قيامة الاموات والدينونة الابدية.

Hebrews 6:2 Hebrew Bible
ותורת הטבילות וסמיכת ידים ותחית המתים והדין הנצחי׃

Hebrews 6:2 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܝܘܠܦܢܐ ܕܡܥܡܘܕܝܬܐ ܘܕܤܝܡ ܐܝܕܐ ܘܠܩܝܡܬܐ ܕܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ ܘܠܕܝܢܐ ܕܠܥܠܡ ܀

Ebrei 6:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
della dottrina dei battesimi e della imposizione delle mani, della risurrezione de’ morti e del giudizio eterno.

IBRANI 6:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan pengajaran dari hal baptisan, dan dari hal meletakkan tangan atas orang, dan dari hal orang mati bangkit pula, dan hukuman yang kekal.

Hebrews 6:2 Kabyle: NT
ayen yeɛnan aɣḍas akk-d țrusi n ifassen, ḥeggu n lmegtin neɣ lḥisab aneggaru.

히브리서 6:2 Korean
세례들과 안수와 죽은 자의 부활과 영원한 심판에 관한 교훈의 터를 다시 닦지 말고 완전한 데 나아갈지니라

Ebrejiem 6:2 Latvian New Testament
Mācībai par kristību un roku uzlikšanu, un mirušo augšāmcelšanos, un mūžīgo tiesu.

Laiðkas þydams 6:2 Lithuanian
iš mokymo apie krikštus, rankų uždėjimo, mirusiųjų prikėlimo ir amžinybės teismo.

Hebrews 6:2 Maori
I te whakaako ki nga iriiri, ki te whakapanga o nga ringaringa, ki te aranga o nga tangata mate, ki te whakawakanga mutungakore.

Hebreerne 6:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
med lære om dåp og håndspåleggelse, om dødes opstandelse og evig dom

Polish: Biblia Gdanska
Nauki o chrzcie i o wkładaniu rąk, i o powstaniu umarłych, i o sądzie wiecznym;

Hebreus 6:2 Portugese Bible
e o ensino sobre batismos e imposição de mãos, e sobre ressurreição de mortos e juízo eterno.   

Evrei 6:2 Romanian: Cornilescu
învăţătura despre botezuri, despre punerea mînilor, despre învierea morţilor şi despre judecata vecinică.

К Евреям 6:2 Russian: Synodal Translation (1876)
учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.

К Евреям 6:2 Russian: Victor Zhuromsky NT
учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.

К Евреям 6:2 Russian koi8r
учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.

Hebrews 6:2 Shuar New Testament
imiantinnium nekaatniusha, Yus-shuar yainmanum uwejΘ awantsatniusha, jakamunmaya nantaktincha, tura sumamtikiatin tsawanta nu nekaatniusha.

Hebreos 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
de la enseñanza sobre lavamientos, de la imposición de manos, de la resurrección de los muertos y del juicio eterno.

Hebreos 6:2 Spanish: Reina Valera (1909)
De la doctrina de bautismos, y de la imposición de manos, y de la resurrección de los muertos, y del juicio eterno.

Hebreos 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
de la doctrina de los bautismos, y de la imposición de manos, y de la resurrección de los muertos, y del juicio eterno.

Hebreos 6:2 Spanish: Modern
de la doctrina de bautismos, de la imposición de manos, de la resurrección de los muertos y del juicio eterno.

Hebreerbrevet 6:2 Swedish (1917)
med undervisning om dop och handpåläggning, om de dödas uppståndelse och en evig dom.

Waebrania 6:2 Swahili NT
mafundisho juu ya ubatizo na kuwekewa mikono; ufufuo wa wafu na hukumu ya milele.

Hebreo 6:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ng aral na tungkol sa mga paglilinis, at ng pagpapatong ng mga kamay, at ng pagkabuhay na maguli ng mga patay, at ng paghuhukom na walang hanggan.

İbraniler 6:2 Turkish

Евреи 6:2 Ukrainian: NT
науки хрещення, і положення рук, і воскресення мертвих, і суду вічнього.

Hebrews 6:2 Uma New Testament

Heâ-bô-rô 6:2 Vietnamese (1934)
sự dạy về phép báp tem, phép đặt tay, sự kẻ chết sống lại, sự phán xét đời đời.

Ebrei 6:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e della dottrina de’ battesimi, e dell’imposizione delle mani, e della risurrezion de’ morti, e del giudicio eterno.

IBRANI 6:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
atau pelajaran dasar mengenai pembaptisan atau mengenai meletakkan tangan atas orang, atau mengenai hidup kembali sesudah mati atau hukuman yang kekal.

IBRANI 6:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
yaitu ajaran tentang pelbagai pembaptisan, penumpangan tangan, kebangkitan orang-orang mati dan hukuman kekal.

Ablutions .......... Age-During .......... Ceremonial .......... Dead .......... Doctrine .......... Eternal .......... Future .......... Hands .......... Imposition .......... Instruction .......... Judgement .......... Judging .......... Judgment .......... Laying .......... Putting .......... Resurrection .......... Rising .......... Teaching .......... Washings

Ablutions .......... Age-During .......... Ceremonial .......... Dead .......... Doctrine .......... Eternal .......... Future .......... Hands .......... Imposition .......... Instruction .......... Judgement .......... Judging .......... Judgment .......... Laying .......... Putting .......... Resurrection .......... Rising .......... Teaching .......... Washings

Alphabetical: about .......... and .......... baptisms .......... dead .......... eternal .......... hands .......... instruction .......... judgment .......... laying .......... of .......... on .......... resurrection .......... the .......... washings

NT Letters

............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible