Hebrews 6:12
New American Standard Bible (©1995)
so that you will not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε, μιμηταὶ δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας.

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut non segnes efficiamini verum imitatores eorum qui fide et patientia hereditabunt promissiones

Hebreos 6:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
a fin de que no seáis perezosos, sino imitadores de los que mediante la fe y la paciencia heredan las promesas.

Hebraeer 6:12 German: Luther (1912)
daß ihr nicht träge werdet, sondern Nachfolger derer, die durch Glauben und Geduld ererben die Verheißungen.

Hébreux 6:12 French: Louis Segond (1910)
en sorte que vous ne vous relâchiez point, et que vous imitiez ceux qui, par la foi et la persévérance, héritent des promesses.

希 伯 來 書 6:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 且 不 懈 怠 , 总 要 效 法 那 些 凭 信 心 和 忍 耐 承 受 应 许 的 人 。

King James Bible
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

American King James Version
That you be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

American Standard Version
that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.

Bible in Basic English
So that you may not be slow in heart, but may take as your example those to whom God has given their heritage, because of their faith and their long waiting.

Douay-Rheims Bible
That you become not slothful, but followers of them, who through faith and patience shall inherit the promises.

Darby Bible Translation
that ye be not sluggish, but imitators of those who through faith and patience have been inheritors of the promises.

English Revised Version
that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then, instead of being lazy, you will imitate those who are receiving the promises through faith and patience.

Tyndale New Testament
that ye faint not, but counterfeit them, which thorow faith and patience inherit the promises.

Weymouth New Testament
so that you may not become half-hearted, but be imitators of those who through faith and patient endurance are now heirs to the promises.

Webster's Bible Translation
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

World English Bible
that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.

Young's Literal Translation
that ye may not become slothful, but followers of those who through faith and patient endurance are inheriting the promises.

希 伯 來 書 6:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 且 不 懈 怠 , 總 要 效 法 那 些 憑 信 心 和 忍 耐 承 受 應 許 的 人 。

希 伯 來 書 6:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
並且不要懶惰,卻要效法那些憑著信心和忍耐承受應許的人。

希 伯 來 書 6:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
并且不要懒惰,却要效法那些凭着信心和忍耐承受应许的人。

Hébreux 6:12 French: Darby
afin que vous ne deveniez pas paresseux, mais imitateurs de ceux qui, par la foi et par la patience, héritent ce qui avait été promis.

Hébreux 6:12 French: Martin (1744)
Afin que vous ne vous relâchiez point, mais que vous imitiez ceux qui par la foi et par la patience héritent ce qui leur a été promis.

Hébreux 6:12 French: Ostervald (1744)
Afin que vous ne deveniez pas paresseux, mais que vous imitiez ceux qui, par la foi et par la patience, héritent des promesses.

Hebraeer 6:12 German: Luther (1545)
daß ihr nicht träge werdet, sondern Nachfolger derer, die durch den Glauben und Geduld ererben die Verheißungen.

Hebraeer 6:12 German: Elberfelder (1871)
auf daß ihr nicht träge werdet, sondern Nachahmer derer, welche durch Glauben und Ausharren die Verheißungen ererben.

Hebrenjve 6:12 Albanian
Sepse kur Perëndia i dha premtimin Abrahamit, duke qenë se s'kishte ndonjë më të madh që të përbetohej, bëri be me veten e tij

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 6:12 Armenian (Western): NT
որպէսզի դուք անփոյթ չըլլաք, հապա նմանիք անոնց՝ որ հաւատքով ու համբերատարութեամբ ժառանգեցին խոստումները:

Hebraicoetara. 6:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Notchalent eguin etzaiteztençát, baina fedez eta patientiaz promessac heretatzen dituztenén imitaçale.

Евреи 6:12 Bulgarian
да не бъдете лениви, но да подражавате ония, които чрез вяра и устояване наследяват обещаните [благословения].

Poslanica Hebrejima 6:12 Croatian Bible
te ne omlitavite, nego budete nasljedovatelji onih koji po vjeri i strpljivosti baštine obećano.

Židům 6:12 Czech BKR
Tak abyste nebyli líní, ale následovníci těch, kteříž skrze víru a snášelivost obdrželi dědictví zaslíbené.

Hebræerne 6:12 Danish
for at I ikke skulle blive sløve, men efterfølge dem, som ved Tro og Tålmodighed arve Forjættelserne.

Hebreeën 6:12 Dutch Staten Vertaling
Opdat gij niet traag wordt, maar navolgers zijt dergenen, die door geloof en lankmoedigheid de beloftenissen beerven.

Zsidókhoz 6:12 Hungarian: Karoli
Hogy ne legyetek restek, hanem követõi azoknak, a kik hit és békességes tûrés által öröklik az ígéreteket.

Al la hebreoj 6:12 Esperanto
por ke vi farigxu ne maldiligentaj, sed imitantoj de tiuj, kiuj per fido kaj pacienco heredas la promesojn.

Kirje heprealaisille 6:12 Finnish: Bible (1776)
Ettette hitaiksi tulisi, vaan olisitte niiden seuraajat, jotka uskon ja pitkämielisyyden kautta luvatun perimisen saavat.

Kirje heprealaisille 6:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
ettette kävisi veltoiksi, vaan että teistä tulisi niiden seuraajia, jotka uskon ja kärsivällisyyden kautta perivät sen, mikä luvattu on.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἵνα μή νωθρός γίνομαι μιμητής δέ ὁ διά πίστις καί μακροθυμία κληρονομέω ὁ ἐπαγγελία

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε, μιμηταὶ δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε μιμηταὶ δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε, μιμηταὶ δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ινα μη νωθροι γενησθε μιμηται δε των δια πιστεως και μακροθυμιας κληρονομουντων τας επαγγελιας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ινα μη νωθροι γενησθε μιμηται δε των δια πιστεως και μακροθυμιας κληρονομουντων τας επαγγελιας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ινα μη νωθροι γενησθε μιμηται δε των δια πιστεως και μακροθυμιας κληρονομουντων τας επαγγελιας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ινα μη νωθροι γενησθε μιμηται δε των δια πιστεως και μακροθυμιας κληρονομουντων τας επαγγελιας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Greek NT: Westcott/Hort
ινα μη νωθροι γενησθε μιμηται δε των δια πιστεως και μακροθυμιας κληρονομουντων τας επαγγελιας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
ινα μη νωθροι γενησθε μιμηται δε των δια πιστεως και μακροθυμιας κληρονομουντων τας επαγγελιας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ina mē nōthroi genēsthe mimētai de tōn dia pisteōs kai makrothumias klēronomountōn tas epangelias
ina mE nOthroi genEsthe mimEtai de tOn dia pisteOs kai makrothumias klEronomountOn tas epangelias

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ina mē nōthroi genēsthe mimētai de tōn dia pisteōs kai makrothumias klēronomountōn tas epangelias
ina mE nOthroi genEsthe mimEtai de tOn dia pisteOs kai makrothumias klEronomountOn tas epangelias

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ina mē nōthroi genēsthe mimētai de tōn dia pisteōs kai makrothumias klēronomountōn tas epangelias
ina mE nOthroi genEsthe mimEtai de tOn dia pisteOs kai makrothumias klEronomountOn tas epangelias

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ina mē nōthroi genēsthe mimētai de tōn dia pisteōs kai makrothumias klēronomountōn tas epangelias
ina mE nOthroi genEsthe mimEtai de tOn dia pisteOs kai makrothumias klEronomountOn tas epangelias

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
ina mē nōthroi genēsthe mimētai de tōn dia pisteōs kai makrothumias klēronomountōn tas epangelias
ina mE nOthroi genEsthe mimEtai de tOn dia pisteOs kai makrothumias klEronomountOn tas epangelias

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ina mē nōthroi genēsthe mimētai de tōn dia pisteōs kai makrothumias klēronomountōn tas epangelias
ina mE nOthroi genEsthe mimEtai de tOn dia pisteOs kai makrothumias klEronomountOn tas epangelias

Ebre 6:12 Haitian Creole Bible
Mwen pa ta vle nou lage kò nou nan fè parès. Okontrè, se pou nou swiv egzanp moun ki gen konfyans yo, moun ki rete tann ak pasyans. Se poutèt sa yo te resevwa sa Bondye te pwomèt la.

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 6:12 Arabic: Smith & Van Dyke
لكي لا تكونوا متباطئين بل متمثلين بالذين بالايمان والاناة يرثون المواعيد

Hebrews 6:12 Hebrew Bible
שלא תעצלו כי אם תלכו בעקבות היורשים באמונה וארך רוח את ההבטחות׃

Hebrews 6:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܕܠܐ ܬܬܩܛܥ ܠܟܘܢ ܐܠܐ ܕܬܗܘܘܢ ܡܡܪܝܢܐ ܠܗܢܘܢ ܕܒܗܝܡܢܘܬܐ ܘܒܢܓܝܪܘܬ ܪܘܚܐ ܗܘܘ ܝܪܬܐ ܕܡܘܠܟܢܐ ܀

Ebrei 6:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
onde non diventiate indolenti ma siate imitatori di quelli che per fede e pazienza eredano le promesse.

IBRANI 6:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
supaya jangan kamu jadi lalai, melainkan jadi penurut teladan orang-orang yang mewarisi segala perjanjian Allah dari sebab iman dan sabarnya.

Hebrews 6:12 Kabyle: NT
Ur țțilit ara d imeɛdazen meɛna ɛandet wid iweṛten s liman d ṣṣbeṛ nsen lweṛt i gewɛed Sidi Ṛebbi.

히브리서 6:12 Korean
게으르지 아니하고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 약속들을 기업으로 받는 자들을 본받는 자 되게 하려는 것이니라

Ebrejiem 6:12 Latvian New Testament
Lai jūs nekļūtu kūtri, bet būtu sekotāji tiem, kas ticībā un pacietībā iemantos apsolījumus.

Laiðkas þydams 6:12 Lithuanian
kad neaptingtumėte, bet būtumėte sekėjai tų, kurie tikėjimu ir kantrybe paveldi pažadus.

Hebrews 6:12 Maori
Kia kaua e puhoi, engari kia rite ki ta te hunga i whakapono, i whakamanawanui, a riro mai ana i a ratou nga mei i whakaaria mai.

Hebreerne 6:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
forat I ikke skal bli trege, men efterfølge dem som ved tro og tålmod arver løftene.

Polish: Biblia Gdanska
Abyście nie byli gnuśnymi, ale naśladowcami tych, którzy przez wiarę i cierpliwość odziedziczyli obietnicę.

Hebreus 6:12 Portugese Bible
para que não vos torneis indolentes, mas sejais imitadores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.   

Evrei 6:12 Romanian: Cornilescu
aşa încît să nu vă leneviţi, ci să călcaţi pe urmele celor ce, prin credinţă şi răbdare, moştenesc făgăduinţele.

К Евреям 6:12 Russian: Synodal Translation (1876)
дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.

К Евреям 6:12 Russian: Victor Zhuromsky NT
дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.

К Евреям 6:12 Russian koi8r
дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.

Hebrews 6:12 Shuar New Testament
Nakimtsuk kakaram ajastarum. Niiniua nuna Yus ni shuarin susattawai. Tura shuar Y·san Enentßimtak shiir Enentßijiai Nßkakka nuna wainkiattawai. Tu takastarum tusar wakeraji.

Hebreos 6:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
a fin de que no sean perezosos, sino imitadores de los que mediante la fe y la paciencia heredan las promesas.

Hebreos 6:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Que no os hagáis perezosos, mas imitadores de aquellos que por la fe y la paciencia heredan las promesas.

Hebreos 6:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
que no os hagáis perezosos, sino imitadores de aquellos que por la fe y la paciencia heredan las promesas.

Hebreos 6:12 Spanish: Modern
a fin de que no seáis perezosos, sino imitadores de los que por la fe y la paciencia heredan las promesas.

Hebreerbrevet 6:12 Swedish (1917)
så att I icke bliven tröga, utan bliven efterföljare åt dem som genom tro och tålamod få till arvedel vad utlovat är.

Waebrania 6:12 Swahili NT
Msiwe wavivu, bali muwe kama wale wanaoamini na wenye uvumilivu na hivyo wanapokea yake aliyoahidi Mungu.

Hebreo 6:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na huwag kayong mga tamad, kundi mga taga tulad kayo sa mga na sa pamamagitan ng pananampalataya at ng pagtitiis ay nagsisipagmana ng mga pangako.

İbraniler 6:12 Turkish
Tembel olmamanızı, vaat edilenleri iman ve sabır aracılığıyla miras alanların örneğine uymanızı istiyoruz.

Евреи 6:12 Ukrainian: NT
щоб не були ви лїниві, а послїдователї тих, що наслїдують обітниці вірою і довготерпіннєм.

Hebrews 6:12 Uma New Testament
Nee-neo' mpai' ria-koi to mengkawongo. Tuku' -mi-hana tonco tauna to mpangala' Alata'ala pai' to mosabara mpopea duu' kamporata-ra napa to najanci-raka.

Heâ-bô-rô 6:12 Vietnamese (1934)
đến nỗi anh em không trễ nải, nhưng cứ học đòi những kẻ bởi đức tin và lòng nhịn nhục mà được hưởng lời hứa.

Ebrei 6:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
acciocchè non diveniate lenti; anzi siate imitatori di coloro che per fede e pazienza, eredano le promesse.

IBRANI 6:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Kami tidak mau kalian menjadi malas. Tetapi kami ingin supaya kalian hidup seperti orang-orang yang menerima apa yang dijanjikan Allah, karena percaya kepada-Nya dan karena menunggu dengan sabar.

IBRANI 6:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
agar kamu jangan menjadi lamban, tetapi menjadi penurut-penurut mereka yang oleh iman dan kesabaran mendapat bagian dalam apa yang dijanjikan Allah.

Endurance .......... Example .......... Faith .......... Followers .......... Half-Hearted .......... Heart .......... Heirs .......... Heritage .......... Imitate .......... Imitators .......... Inherit .......... Inherited .......... Lazy .......... Patience .......... Patient .......... Promised .......... Promises .......... Slothful .......... Slow .......... Want .......... Won't

Endurance .......... Example .......... Faith .......... Followers .......... Half-Hearted .......... Heart .......... Heirs .......... Heritage .......... Imitate .......... Imitators .......... Inherit .......... Inherited .......... Lazy .......... Patience .......... Patient .......... Promised .......... Promises .......... Slothful .......... Slow .......... Want .......... Won't

Alphabetical: and .......... be .......... become .......... been .......... but .......... do .......... faith .......... has .......... imitate .......... imitators .......... inherit .......... lazy .......... not .......... of .......... patience .......... promised .......... promises .......... sluggish .......... so .......... that .......... the .......... those .......... through .......... to .......... want .......... We .......... what .......... who .......... will .......... you

NT Letters

............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible