
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... For every high priest taken from among men is appointed on behalf of men in things pertaining to God, in order to offer both gifts and sacrifices for sins; ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ....................................................... Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν θεόν, ἵνα προσφέρῃ δῶρά τε καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν, ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... omnis namque pontifex ex hominibus adsumptus pro hominibus constituitur in his quae sunt ad Deum ut offerat dona et sacrificia pro peccatis ....................................................... Hebreos 5:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Porque todo sumo sacerdote tomado de entre los hombres es constituido a favor de los hombres en las cosas que a Dios se refieren, para presentar ofrendas y sacrificios por los pecados; ....................................................... Hebraeer 5:1 German: Luther (1912) ....................................................... Denn ein jeglicher Hoherpriester, der aus den Menschen genommen wird, der wird gesetzt für die Menschen gegen Gott, auf daß er opfere Gaben und Opfer für die Sünden; ....................................................... Hébreux 5:1 French: Louis Segond (1910) ....................................................... En effet, tout souverain sacrificateur pris du milieu des hommes est établi pour les hommes dans le service de Dieu, afin de présenter des offrandes et des sacrifices pour les péchés. ....................................................... 希 伯 來 書 5:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 凡 从 人 间 挑 选 的 大 祭 司 , 是 奉 派 替 人 办 理 属 神 的 事 , 为 要 献 上 礼 物 和 赎 罪 祭 ( 或 作 : 要 为 罪 献 上 礼 物 和 祭 物 ) 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins: ....................................................... American King James Version ....................................................... For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins: ....................................................... American Standard Version ....................................................... For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins: ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Every high priest who is taken from among men is given his position to take care of the interests of men in those things which have to do with God, so that he may make offerings for sins. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... For every high priest taken from among men, is ordained for men in the things that appertain to God, that he may offer up gifts and sacrifices for sins: ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins; ....................................................... English Revised Version ....................................................... For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins: ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Every chief priest is chosen from humans to represent them in front of God, that is, to offer gifts and sacrifices for sin. ....................................................... Tyndale New Testament ....................................................... For every high priest that is taken from among men, is ordained for men, in things pertaining to God: to offer gifts and sacrifices for sins: ....................................................... Weymouth New Testament ....................................................... For every High Priest is chosen from among men, and is appointed to act on behalf of men in matters relating to God, in order to offer both gifts and sin-offerings, ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... For every high priest taken from among men, is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins: ....................................................... World English Bible ....................................................... For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... For every chief priest -- out of men taken -- in behalf of men is set in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins, ....................................................... Hebrenjve 5:1 Albanian ....................................................... kështu ai mund të ketë dhembshuri për ata që janë të paditur dhe të gënjyer, sepse edhe ai është i veshur me dobësi, ....................................................... ወደ ዕብራውያን 5:1 Amharic NT ....................................................... ሊቀ ካህናት ሁሉ ስለ ኃጢአት መባንና መስዋዕትን ሊያቀርብ ከሰው ተመርጦ ለእግዚአብሔር በሆነው ነገር ሁሉ ስለ ሰው ይሾማልና፤ ....................................................... ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 5:1 Armenian (Western): NT ....................................................... Արդարեւ, մարդոց մէջէն առնուած ամէն քահանայապետ՝ նշանակուած է մարդո՛ց համար, որպէսզի Աստուծոյ մատուցանէ ընծաներ ու մեղքերու համար զոհեր: ....................................................... Hebraicoetara. 5:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT ....................................................... Ecen Sacrificadore subirano gucia guiçonetaric hartzen da, eta guiçonengatic ordenatzen da Iaincoa baitharaco gaucetan: offrenda ditzançát donoac eta sacrificioac bekatuacgatic: ....................................................... Евреи 5:1 Bulgarian ....................................................... Защото всеки първосвещеник, като е взет измежду човеците, се поставя да принася дарове и жертви на Бога за греховете на човеците, ....................................................... 希 伯 來 書 5:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 凡 從 人 間 挑 選 的 大 祭 司 , 是 奉 派 替 人 辦 理 屬 神 的 事 , 為 要 獻 上 禮 物 和 贖 罪 祭 ( 或 作 : 要 為 罪 獻 上 禮 物 和 祭 物 ) 。 ....................................................... 希 伯 來 書 5:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 每一個大祭司都是從人間選出來,奉派替人辦理與 神有關的事,為的是要獻上禮物和贖罪的祭物。 ....................................................... 希 伯 來 書 5:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 每一个大祭司都是从人间选出来,奉派替人办理与 神有关的事,为的是要献上礼物和赎罪的祭物。 ....................................................... Poslanica Hebrejima 5:1 Croatian Bible ....................................................... Svaki veliki svećenik, zaista, od ljudi uzet, za ljude se postavlja u odnosu prema Bogu da prinosi darove i žrtve za grijehe. ....................................................... Židům 5:1 Czech BKR ....................................................... Všeliký zajisté nejvyšší kněz z lidu vzatý za lidi bývá postaven v těch věcech, kteréž u Boha mají jednány býti, totiž aby obětoval i dary i oběti za hříchy, ....................................................... Hebræerne 5:1 Danish ....................................................... Thi hver Ypperstepræst tages iblandt Mennesker og indsættes for Mennesker til Tjenesten for Gud, for at han skal frembære både Gaver og Slagtofre for Synder, ....................................................... Hebreeën 5:1 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Want alle hogepriester, uit de mensen genomen, wordt gesteld voor de mensen in de zaken, die bij God te doen zijn, opdat hij offere gaven en slachtofferen voor de zonden; ....................................................... Zsidókhoz 5:1 Hungarian: Karoli ....................................................... Mert minden fõpap emberek közül választatván, emberekért rendeltetik az Isten elõtt való dolgokban, hogy ajándékokat és áldozatokat vigyen a bûnökért, ....................................................... Al la hebreoj 5:1 Esperanto ....................................................... CXar cxiu cxefpastro, prenata el inter homoj, pro homoj estas difinita por aferoj rilatantaj al Dio, por ke li oferu kaj donacojn kaj oferojn pro pekoj; ....................................................... Kirje heprealaisille 5:1 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Sillä jokainen ylimmäinen pappi, otettu ihmisistä, pannaan ihmisten edestä niissä asioissa, jotka Jumalalle tulevat, uhraamaan lahjoja ja uhreja syntein edestä, ....................................................... Kirje heprealaisille 5:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Sillä jokainen ylimmäinen pappi, ollen ihmisten joukosta otettu, asetetaan ihmisten puolesta toimittamaan sitä, mikä Jumalalle tulee, uhraamaan lahjoja ja uhreja syntien edestä, ....................................................... Hébreux 5:1 French: Darby ....................................................... Car tout souverain sacrificateur pris d'entre les hommes est établi pour les hommes dans les choses qui concernent Dieu, afin qu'il offre et des dons et des sacrifices pour les péchés, ....................................................... Hébreux 5:1 French: Martin (1744) ....................................................... Or tout souverain Sacrificateur se prenant d'entre les hommes, est établi pour les hommes dans les choses qui concernent [le service] de Dieu, afin qu'il offre des dons et des sacrifices pour les péchés. ....................................................... Hébreux 5:1 French: Ostervald (1744) ....................................................... En effet, tout souverain Sacrificateur, pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes dans les choses qui regardent Dieu, afin d'offrir des dons et des sacrifices pour les péchés. ....................................................... Hebraeer 5:1 German: Luther (1545) ....................................................... Denn ein jeglicher Hoherpriester, der aus den Menschen genommen wird, der wird gesetzt für die Menschen gegen Gott, auf daß er opfere Gaben und Opfer für die Sünden, ....................................................... Hebraeer 5:1 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Denn jeder aus Menschen genommene Hohepriester wird für Menschen bestellt in den Sachen mit Gott, auf daß er sowohl Gaben als auch Schlachtopfer für Sünden darbringe; ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ....................................................... πᾶς γάρ ἀρχιερεύς ἐκ ἄνθρωπος λαμβάνω ὑπέρ ἄνθρωπος καθίστημι ὁ πρός ὁ θεός ἵνα προσφέρω δῶρον τέ καί θυσία ὑπέρ ἁμαρτία ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Greek Orthodox Church ....................................................... Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν Θεόν, ἵνα προσφέρῃ δῶρά τε καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν, ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ....................................................... Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν θεόν ἵνα προσφέρῃ δῶρά τε καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ....................................................... Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν θεὸν, ἵνα προσφέρῃ δῶρα [τε] καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν, ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ....................................................... πας γαρ αρχιερευς εξ ανθρωπων λαμβανομενος υπερ ανθρωπων καθισταται τα προς τον θεον ινα προσφερη δωρα τε και θυσιας υπερ αμαρτιων ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ....................................................... πας γαρ αρχιερευς εξ ανθρωπων λαμβανομενος υπερ ανθρωπων καθισταται τα προς τον θεον ινα προσφερη δωρα τε και θυσιας υπερ αμαρτιων ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) ....................................................... πας γαρ αρχιερευς εξ ανθρωπων λαμβανομενος υπερ ανθρωπων καθισταται τα προς τον θεον ινα προσφερη δωρα τε και θυσιας υπερ αμαρτιων ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ....................................................... πας γαρ αρχιερευς εξ ανθρωπων λαμβανομενος υπερ ανθρωπων καθισταται τα προς τον θεον ινα προσφερη δωρα τε και θυσιας υπερ αμαρτιων ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort ....................................................... πας γαρ αρχιερευς εξ ανθρωπων λαμβανομενος υπερ ανθρωπων καθισταται τα προς τον θεον ινα προσφερη δωρα [τε] και θυσιας υπερ αμαρτιων ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ....................................................... πας γαρ αρχιερευς εξ ανθρωπων λαμβανομενος υπερ ανθρωπων καθισταται τα προς τον θεον ινα προσφερη δωρα {VAR1: [τε] } {VAR2: τε } και θυσιας υπερ αμαρτιων ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ....................................................... pas gar archiereus ex anthrōpōn lambanomenos uper anthrōpōn kathistatai ta pros ton theon ina prospherē dōra te kai thusias uper amartiōn pas gar archiereus ex anthrOpOn lambanomenos uper anthrOpOn kathistatai ta pros ton theon ina prospherE dOra te kai thusias uper amartiOn ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ....................................................... pas gar archiereus ex anthrōpōn lambanomenos uper anthrōpōn kathistatai ta pros ton theon ina prospherē dōra te kai thusias uper amartiōn pas gar archiereus ex anthrOpOn lambanomenos uper anthrOpOn kathistatai ta pros ton theon ina prospherE dOra te kai thusias uper amartiOn ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ....................................................... pas gar archiereus ex anthrōpōn lambanomenos uper anthrōpōn kathistatai ta pros ton theon ina prospherē dōra te kai thusias uper amartiōn pas gar archiereus ex anthrOpOn lambanomenos uper anthrOpOn kathistatai ta pros ton theon ina prospherE dOra te kai thusias uper amartiOn ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ....................................................... pas gar archiereus ex anthrōpōn lambanomenos uper anthrōpōn kathistatai ta pros ton theon ina prospherē dōra te kai thusias uper amartiōn pas gar archiereus ex anthrOpOn lambanomenos uper anthrOpOn kathistatai ta pros ton theon ina prospherE dOra te kai thusias uper amartiOn ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ....................................................... pas gar archiereus ex anthrōpōn lambanomenos uper anthrōpōn kathistatai ta pros ton theon ina prospherē dōra [te] kai thusias uper amartiōn pas gar archiereus ex anthrOpOn lambanomenos uper anthrOpOn kathistatai ta pros ton theon ina prospherE dOra [te] kai thusias uper amartiOn ....................................................... ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ....................................................... pas gar archiereus ex anthrōpōn lambanomenos uper anthrōpōn kathistatai ta pros ton theon ina prospherē dōra {WH: [te] } {UBS4: te } kai thusias uper amartiōn pas gar archiereus ex anthrOpOn lambanomenos uper anthrOpOn kathistatai ta pros ton theon ina prospherE dOra {WH: [te]} {UBS4: te} kai thusias uper amartiOn ....................................................... Ebre 5:1 Haitian Creole Bible ....................................................... Se pami moun yo toujou chwazi yon granprèt, lèfini yo mete l' apa pou l' ka fè sèvis Bondye pou yo. Se li menm tou ki pou ofri kado ak bèt pou touye pou peche yo bay Bondye.ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 5:1 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... لان كل رئيس كهنة مأخوذ من الناس يقام لاجل الناس في ما للّه لكي يقدم قرابين وذبائح عن الخطايا ....................................................... Hebrews 5:1 Hebrew Bible ....................................................... כי כל כהן גדול הלקוח מתוך בני אדם מפקד הוא בעבור בני אדם בעניני אלהים להקריב מנחה וזבח על החטאים׃ ....................................................... Hebrews 5:1 Aramaic NT: Peshitta ....................................................... ܟܠ ܪܒ ܟܘܡܪܐ ܓܝܪ ܕܡܢ ܒܢܝܢܫܐ ܗܘܐ ܚܠܦ ܒܢܝܢܫܐ ܩܐܡ ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܕܐܠܗܐ ܐܢܝܢ ܕܢܩܪܒ ܩܘܪܒܢܐ ܘܕܒܚܐ ܚܠܦ ܚܛܗܐ ܀ ....................................................... Ebrei 5:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Poiché ogni sommo sacerdote, preso di fra gli uomini, è costituito a pro degli uomini, nelle cose concernenti Dio, affinché offra doni e sacrifici per i peccati; ....................................................... Ebrei 5:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Perciocchè ogni sommo sacerdote, assunto d’infra gli uomini, è costituito per gli uomini, nelle cose appartenenti a Dio, acciocchè offerisca offerte e sacrificii per li peccati; ....................................................... IBRANI 5:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Setiap imam agung dipilih dari antara umat, dan diangkat untuk melayani Allah sebagai wakil mereka. Tugasnya ialah mempersembahkan kepada Allah pemberian-pemberian dan kurban-kurban untuk pengampunan dosa. ....................................................... IBRANI 5:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Sebab setiap imam besar, yang dipilih dari antara manusia, ditetapkan bagi manusia dalam hubungan mereka dengan Allah, supaya ia mempersembahkan persembahan dan korban karena dosa. ....................................................... IBRANI 5:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Karena tiap-tiap imam besar yang dipilih dari antara manusia, ialah ditetapkan karena manusia di dalam hal beribadat kepada Allah, supaya ia mempersembahkan persembahan dan korban karena dosa-dosa orang; ....................................................... Hebrews 5:1 Kabyle: NT ....................................................... Yal lmuqeddem ameqqran yețwaxtaṛ-ed iwakken ad iqdec ɣef Sidi Ṛebbi ɣef ddemma n yemdanen, ad yețqeddim lewɛadi d iseflawen ɣef ddemma n ddnubat nsen. ....................................................... 히브리서 5:1 Korean ....................................................... 대제사장마다 사람 가운데서 취한 자이므로 하나님께 속한 일에 사람을 위하여 예물과 속죄하는 제사를 드리게 하나니 ....................................................... Ebrejiem 5:1 Latvian New Testament ....................................................... Jo katrs augstais priesteris, no ļaudīm ņemts, ļaužu dēļ tiek iecelts tanīs lietās, kas attiecas uz Dievu, lai Viņš upurētu dāvanas un upurus par grēkiem; ....................................................... Laiðkas þydams 5:1 Lithuanian ....................................................... Kiekvienas vyriausiasis kunigas imamas iš žmonių ir skiriamas atstovauti žmonėms pas Dievą, kad aukotų dovanas ir aukas už nuodėmes. ....................................................... Hebrews 5:1 Maori ....................................................... Ko ia tohunga nui hoki e tangohia nei i roto i nga tangata, he mea whakatu ratou mo nga mea a nga tangata ki te Atua, hei tapae i nga whakahere, i nga patunga tapu mo nga hara: ....................................................... Hebreerne 5:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... For hver yppersteprest tas iblandt mennesker og innsettes for mennesker til tjeneste for Gud, for å frembære både gaver og slaktoffer for synder, ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Albowiem każdy najwyższy kapłan z ludzi wzięty, za ludzi bywa postanowiony w tych rzeczach, które do Boga należą, to jest, aby ofiarował dary i ofiary za grzechy. ....................................................... Hebreus 5:1 Portugese Bible ....................................................... Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados, ....................................................... Evrei 5:1 Romanian: Cornilescu ....................................................... În adevăr, orice mare preot, luat din mijlocul oamenilor, este pus pentru oameni în lucrurile privitoare la Dumnezeu, ca să aducă daruri şi jertfe pentru păcate. ....................................................... К Евреям 5:1 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи, ....................................................... К Евреям 5:1 Russian: Victor Zhuromsky NT ....................................................... Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи, ....................................................... К Евреям 5:1 Russian koi8r ....................................................... Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи, ....................................................... Hebrews 5:1 Shuar New Testament ....................................................... Tura Y·snan pujurniu uuntrikia shuar anaikiamuiti tura ni Takatrφ Jφmiaraiti. Yusai Shußrnan chicharsatniuiti. Nuyasha Yus Suφniamun S·satniuiti tura N·nisan namanken maa Y·san S·satniuiti shuara tunaarin Asakßtratniun. ....................................................... Hebreos 5:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Porque todo sumo sacerdote tomado de entre los hombres es constituido a favor de los hombres en las cosas que a Dios se refieren, para presentar ofrendas y sacrificios por los pecados. ....................................................... Hebreos 5:1 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... PORQUE todo pontífice, tomado de entre los hombres, es constituído á favor de los hombres en lo que á Dios toca, para que ofrezca presentes y sacrificios por los pecados: ....................................................... Hebreos 5:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Porque todo sumo sacerdote es tomado de los hombres, constituido en lugar de los hombres en lo que a Dios toca, para que ofrezca presentes y sacrificios por los pecados; ....................................................... Hebreos 5:1 Spanish: Modern ....................................................... Pues todo sumo sacerdote que es tomado de entre los hombres es constituido para servicio a favor de los hombres delante de Dios, para que ofrezca ofrendas y sacrificios por los pecados. ....................................................... Hebreerbrevet 5:1 Swedish (1917) ....................................................... Ty var och en som skall bliva överstepräst uttages bland människor och tillsättes för att till människors bästa göra tjänst inför Gud, genom att frambära gåvor och offer för synder. ....................................................... Waebrania 5:1 Swahili NT ....................................................... Kila kuhani mkuu huchaguliwa kutoka miongoni mwa watu kwa ajili ya kumtumikia Mungu kwa niaba yao, kutolea zawadi na tambiko kwa ajili ya dhambi zao. ....................................................... Hebreo 5:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Sapagka't ang bawa't dakilang saserdote palibhasa'y hinugot sa mga tao, ay inilagay dahil sa mga tao sa mga bagay na nauukol sa Dios, upang siya'y makapaghandog ng mga kaloob at mga hain namang patungkol sa mga kasalanan: ....................................................... Tamil Bible ....................................................... அன்றியும், மனுஷரில் தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட எந்தப் பிரதான ஆசாரியனும் பாவங்களுக்காகக் காணிக்கைகளையும் பலிகளையும் செலுத்தும்படி, மனுஷருக்காகத் தேவகாரியங்களைப்பற்றி நியமிக்கப்படுகிறான். ....................................................... İbraniler 5:1 Turkish ....................................................... İnsanlar arasından seçilen her başkâhin, günahlara karşılık sunular ve kurbanlar sunmak üzere Tanrıyla ilgili konularda insanları temsil etmek için atanır. ....................................................... Евреи 5:1 Ukrainian: NT ....................................................... Всякий бо архиєрей, із людей узятий, для людей поставляєть ся на служеннє у тому, що Боже, щоб приносив дари і жертви за гріхи, ....................................................... Hebrews 5:1 Uma New Testament ....................................................... Butu dua Imam Bohe rapelihi ngkai laintongo' hingka manusia', pai' -ra ra'ongko' mpobago bago Alata'ala. Imam Bohe, pangkeni agama to mponyanyo Alata'ala mpokeni hanga' ntodea. Bago-ra, mposumale' porewua mpohompo' jeko' ntodea pai' mpotonu pepue' ntani' -na hi Alata'ala. ....................................................... Heâ-bô-rô 5:1 Vietnamese (1934) ....................................................... Phàm thầy tế lễ thượng phẩm, từ trong loài người chọn ra, thì vì loài người lập nên hầu việc Ðức Chúa Trời, để dâng lễ vật và hi sinh vì tội lỗi.Act .......... Amongst .......... Appointed .......... Behalf .......... Care .......... Chosen .......... Established .......... Gifts .......... High .......... Interests .......... Matters .......... Offer .......... Offerings .......... Ordained .......... Order .......... Pertaining .......... Position .......... Priest .......... Related .......... Relating .......... Relation .......... Represent .......... Sacrifices .......... Selected .......... Sin-Offerings .......... Sins Act .......... Amongst .......... Appointed .......... Behalf .......... Care .......... Chosen .......... Established .......... Gifts .......... High .......... Interests .......... Matters .......... Offer .......... Offerings .......... Ordained .......... Order .......... Pertaining .......... Position .......... Priest .......... Related .......... Relating .......... Relation .......... Represent .......... Sacrifices .......... Selected .......... Sin-Offerings .......... Sins Alphabetical: among .......... and .......... appointed .......... behalf .......... both .......... Every .......... for .......... from .......... gifts .......... God .......... high .......... in .......... is .......... matters .......... men .......... of .......... offer .......... on .......... order .......... pertaining .......... priest .......... related .......... represent .......... sacrifices .......... selected .......... sins .......... taken .......... them .......... things .......... to NT Letters ............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |