Hebrews 13:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Grace be with you all.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
gratia cum omnibus vobis amen

................................................................................
Hebreos 13:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La gracia sea con todos vosotros. Amén.
................................................................................
Hebraeer 13:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Gnade sei mit euch allen! Amen. {~}
................................................................................
Hébreux 13:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que la grâce soit avec vous tous! Amen!
................................................................................
希 伯 來 書 13:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 恩 惠 常 与 你 们 众 人 同 在 。 阿 们 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Grace be with you all. Amen.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Grace be with you all. Amen.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Grace be with you all. Amen.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
May grace be with you all.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Grace be with you all. Amen.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Grace be with you all. Amen.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Grace be with you all. Amen.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
May God's good will be with all of you!
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Grace be with you all Amen.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Grace be with you all! Amen.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Grace be with you all. Amen.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Grace be with you all. Amen.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
the grace is with you all! Amen.
................................................................................
希 伯 來 書 13:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 恩 惠 常 與 你 們 眾 人 同 在 。 阿 們 !
................................................................................
希 伯 來 書 13:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
願恩惠與你們眾人同在。
................................................................................
希 伯 來 書 13:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
愿恩惠与你们众人同在。
................................................................................
Hébreux 13:25 French: Darby
................................................................................
Que la grâce soit avec vous tous! Amen.
................................................................................
Hébreux 13:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Que la grâce soit avec vous tous, Amen!
................................................................................
Hébreux 13:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La grâce soit avec vous tous! Amen.
................................................................................
Hebraeer 13:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Gnade sei mit euch allen! Amen.
................................................................................
Hebraeer 13:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Gnade sei mit euch allen! Amen.
Hebrenjve 13:25 Albanian
................................................................................
Ta konsideroni një gëzim të madh, o vëllezër të mi, kur ndodheni përballë sprovash nga më të ndryshmet,
................................................................................
ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 13:25 Armenian (Western): NT
................................................................................
Բարեւեցէ՛ք բոլոր ձեզ կառավարողներն ու բոլոր սուրբերը. կը բարեւեն ձեզ անոնք՝ որ Իտալիայէն են: Շնորհքը ձեր բոլորին հետ: Ամէն:
................................................................................
Hebraicoetara. 13:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Gratia dela çuequin gucioquin. Amen.
................................................................................
Евреи 13:25 Bulgarian
................................................................................
Благодат да бъде с всички вас Амин.
................................................................................
Poslanica Hebrejima 13:25 Croatian Bible
................................................................................
Milost sa svima vama!
................................................................................
Židům 13:25 Czech BKR
................................................................................
Milost Boží se všemi vámi. Amen. K Židům psán jest z Vlach po Timoteovi.
................................................................................
Hebræerne 13:25 Danish
................................................................................
Nåden være med eder alle!
................................................................................
Hebreeën 13:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De genade zij met u allen. Amen.
................................................................................
Zsidókhoz 13:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kegyelem mindnyájatokkal! Ámen!
................................................................................
Al la hebreoj 13:25 Esperanto
................................................................................
Graco estu kun vi cxiuj. Amen.
................................................................................
Kirje heprealaisille 13:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Armo olkoon kaikkein teidän kanssanne, amen!
................................................................................
Kirje heprealaisille 13:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Armo olkoon kaikkien teidän kanssanne.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὁ χάρις μετά πᾶς ὑμεῖς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν· ἀμήν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν ἀμήν πρός Ἑβραίους ἐγράφη ἀπό τῆς Ἰταλίας διά Τιμοθέου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
η χαρις μετα παντων υμωνκαι γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
η χαρις μετα παντων υμων αμην
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
η χαρις μετα παντων υμων αμην [προς εβραιους εγραφη απο της ιταλιας δια τιμοθεου]
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
η χαρις μετα παντων υμων αμην [προς εβραιους εγραφη απο της ιταλιας δια τιμοθεου]
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
η χαρις μετα παντων υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
η χαρις μετα παντων υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ē charis meta pantōn umōnkai gar o theos ēmōn pur katanaliskon
................................................................................
E charis meta pantOn umOnkai gar o theos EmOn pur katanaliskon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ē charis meta pantōn umōn amēn
................................................................................
E charis meta pantOn umOn amEn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ē charis meta pantōn umōn amēn [pros ebraious egraphē apo tēs italias dia timotheou]
................................................................................
E charis meta pantOn umOn amEn [pros ebraious egraphE apo tEs italias dia timotheou]

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ē charis meta pantōn umōn amēn [pros ebraious egraphē apo tēs italias dia timotheou]
................................................................................
E charis meta pantOn umOn amEn [pros ebraious egraphE apo tEs italias dia timotheou]

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ē charis meta pantōn umōn
................................................................................
E charis meta pantOn umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ē charis meta pantōn umōn
................................................................................
E charis meta pantOn umOn

................................................................................
Ebre 13:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
benediksyon Bondye avèk nou tout. Amèn.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 13:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
النعمة مع جميعكم. آمين. الى العبرانيين كتبت من ايطاليا على يد تيموثاوس
................................................................................
Hebrews 13:25 Hebrew Bible
................................................................................
החסד עם כלכם אמן׃
................................................................................
Hebrews 13:25 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܛܝܒܘܬܐ ܥܡ ܟܠܟܘܢ ܐܡܝܢ ܀ ܀ ܫܥܡܐܐ ܀
Ebrei 13:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La grazia sia con tutti voi. Amen.
................................................................................
IBRANI 13:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adalah kiranya anugerah Allah menyertai kamu sekalian.
................................................................................
Hebrews 13:25 Kabyle: NT
................................................................................
Ṛṛeḥma n Sidi Ṛebbi aț-țili yid-wen meṛṛa.
................................................................................
히브리서 13:25 Korean
................................................................................
은혜가 너희 모든 사람에게 있을지어다 !
................................................................................
Ebrejiem 13:25 Latvian New Testament
................................................................................
Žēlastība ar jums visiem! Amen.
................................................................................
Laiðkas þydams 13:25 Lithuanian
................................................................................
Malonė teesie su jumis visais! Amen.
................................................................................
Hebrews 13:25 Maori
................................................................................
Kia tau te aroha noa ki a koutou katoa. Amine.
................................................................................
Hebreerne 13:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Nåden være med eder alle!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Łaska niech będzie z wami wszystkimi. Amen.
................................................................................
Hebreus 13:25 Portugese Bible
................................................................................
A graça seja com todos vós.   
................................................................................
Evrei 13:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Harul să fie cu voi cu toţi! Amin
................................................................................
К Евреям 13:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Благодать со всеми вами. Аминь.
................................................................................
К Евреям 13:25 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Благодать со всеми вами. Аминь.
................................................................................
К Евреям 13:25 Russian koi8r
................................................................................
Благодать со всеми вами. Аминь.
................................................................................
Hebrews 13:25 Shuar New Testament
................................................................................
Ashφ Yus ti shiir yainmakarti. Nuke Atφ.
................................................................................
Hebreos 13:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La gracia sea con todos ustedes. Amén.
................................................................................
Hebreos 13:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La gracia sea con todos vosotros. Amén.
................................................................................
Hebreos 13:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La gracia sea con todos vosotros. Amén.
................................................................................
Hebreos 13:25 Spanish: Modern
................................................................................
La gracia sea con todos vosotros.
................................................................................
Hebreerbrevet 13:25 Swedish (1917)
................................................................................
Nåd vare med eder alla.
................................................................................
Waebrania 13:25 Swahili NT
................................................................................
Tunawatakieni nyote neema ya Mungu.
................................................................................
Hebreo 13:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang biyaya'y sumainyo nawang lahat. Siya nawa.
................................................................................
İbraniler 13:25 Turkish
................................................................................
Tanrı'nın lütfu hepinizle birlikte olsun! Amin.
................................................................................
Евреи 13:25 Ukrainian: NT
................................................................................
Благодать з усіма вами. Амінь.
................................................................................
Hebrews 13:25 Uma New Testament
................................................................................
Pue' mpogane' -koi omea. Hudu rei.
................................................................................
Heâ-bô-rô 13:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyền xin ân điển ở với anh em hết thảy!
................................................................................
Ebrei 13:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La grazia sia con tutti voi. Amen.
................................................................................
IBRANI 13:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga Tuhan memberkati Saudara semuanya.
................................................................................
IBRANI 13:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kasih karunia menyertai kamu sekalian.
................................................................................
Amen .......... Grace
................................................................................
Amen .......... Grace
................................................................................
Alphabetical: all .......... be .......... Grace .......... with .......... you
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible