New American Standard Bible (©1995) And I urge you all the more to do this, so that I may be restored to you the sooner.ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι, ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν. Latin: Biblia Sacra Vulgata amplius autem deprecor vos hoc facere ut quo celerius restituar vobis Hebreos 13:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y aún más, os exhorto a hacer esto, a fin de que yo os sea restituido muy pronto. Hebraeer 13:19 German: Luther (1912) Ich ermahne aber desto mehr, solches zu tun, auf daß ich umso schneller wieder zu euch komme. Hébreux 13:19 French: Louis Segond (1910) C'est avec instance que je vous demande de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt. 希 伯 來 書 13:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 更 求 你 们 为 我 祷 告 , 使 我 快 些 回 到 你 们 那 里 去 。 King James Bible But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner. American King James Version But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner. American Standard Version And I exhort you the more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner. Bible in Basic English I make this request more strongly, in the hope of coming back to you more quickly. Douay-Rheims Bible And I beseech you the more to do this, that I may be restored to you the sooner. Darby Bible Translation But I much more beseech you to do this, that I may the more quickly be restored to you. English Revised Version And I exhort you the more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner. GOD'S WORD® Translation (©1995) I especially ask for your prayers so that I may come back to you soon. Tyndale New Testament I desire you therefore somewhat the more abundantly, that ye so do, that I may be restored to you quickly. Weymouth New Testament I specially urge this upon you in order that I may be the more speedily restored to you. Webster's Bible Translation But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner. World English Bible I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner. Young's Literal Translation and more abundantly do I call upon you to do this, that more quickly I may be restored to you. 希 伯 來 書 13:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 更 求 你 們 為 我 禱 告 , 使 我 快 些 回 到 你 們 那 裡 去 。 希 伯 來 書 13:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我更加要求你們為我們禱告,好使我們能夠快點回到你們那裡去。 希 伯 來 書 13:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我更加要求你们为我们祷告,好使我们能够快点回到你们那里去。 Hébreux 13:19 French: Darby Mais je vous prie d'autant plus instamment de faire cela, afin que je vous sois rendu plus tôt. Hébreux 13:19 French: Martin (1744) Et je vous prie encore plus instamment de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt. Hébreux 13:19 French: Ostervald (1744) Et je vous prie d'autant plus vivement de le faire, afin que je vous sois plus tôt rendu. Hebraeer 13:19 German: Luther (1545) Ich ermahne euch aber zum Überfluß, solches zu tun, auf daß ich aufs schierste wieder zu euch komme. Hebraeer 13:19 German: Elberfelder (1871) Ich bitte euch aber um so mehr, dies zu tun, auf daß ich euch desto schneller wiedergegeben werde. | Hebrenjve 13:19 Albanian ju bëftë të përsosur për çdo vepër të mirë, që të kryeni vullnetin e tij, duke punuar te ju atë që është e pëlqyer përpara tij, me anë të Jezu Krishtit, të cilit i qoftë lavdi në shekuj të shekujve. Amen.ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 13:19 Armenian (Western): NT Բայց առաւելապէս կ՚աղաչե՛մ որ ընէք ատիկա, որպէսզի աւելի՛ շուտ վերադարձուիմ ձեզի: Hebraicoetara. 13:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT Eta hambatez guehiago othoitz eguiten drauçuet haur daguiçuen, sarriago restitui naquiçuençát. Евреи 13:19 Bulgarian А особено [ви] се моля да правите това, за да ви бъда по-скоро повърнат. Poslanica Hebrejima 13:19 Croatian Bible Usrdnije vas pak molim: učinite to kako bih vam se što brže vratio. Židům 13:19 Czech BKR Pročež prosímť vás, abyste to hojněji činili, abych tím dříve navrácen byl vám. Hebræerne 13:19 Danish Og jeg formaner eder des mere til at gøre dette, for at jeg desto snarere kan gives eder igen. Hebreeën 13:19 Dutch Staten Vertaling En ik bid u te meer, dat gij dit doet, opdat ik te eerder ulieden moge wedergegeven worden. Zsidókhoz 13:19 Hungarian: Karoli Kiváltképen pedig arra kérlek, hogy ezt cselekedjétek, hogy mihamarább visszaadhassam néktek. Al la hebreoj 13:19 Esperanto Sed des pli urgxe mi petegas vin fari tion, por ke mi tiom pli frue estu redonata al vi. Kirje heprealaisille 13:19 Finnish: Bible (1776) Mutta päälliseksi minä neuvon teidän näitä tekemään, että minä sitä pikemmin teidän tykönne tulisin. Kirje heprealaisille 13:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Vielä hartaammin kehoitan teitä näin tekemään, että minut sitä pikemmin annettaisiin teille takaisin. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics περισσοτέρως δέ παρακαλέω οὗτος ποιέω ἵνα τάχιον ἀποκαθίστημι ὑμεῖς ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Greek NT: Greek Orthodox Church περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι, ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι, ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Greek NT: Textus Receptus (1550) περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Greek NT: Westcott/Hort περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Westcott/Hort (1881) - Transliterated perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin Ebre 13:19 Haitian Creole Bible M'ap mande nou pou nou lapriyè toutespre pou Bondye ban m' okazyon tounen vin jwenn nou anvan lontan. | Ebrei 13:19 Italian: Riveduta Bible (1927) E vie più v’esorto a farlo, onde io vi sia più presto restituito.IBRANI 13:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Aku mintalah kamu mendoakan berlebih-lebih, supaya dengan segeranya aku dikembalikan kepadamu. Hebrews 13:19 Kabyle: NT Ad ssutreɣ deg-wen aț-țedɛum ɣer Ṛebbi fell-i iwakken ur țɛeṭṭileɣ ara a n-uɣaleɣ ɣuṛ-wen. 히브리서 13:19 Korean 내가 더 속히 너희에게 돌아가기를 위하여 너희 기도함을 더욱 원하노라 Ebrejiem 13:19 Latvian New Testament Un jo vairāk es jūs lūdzu tā darīt, lai drīzāk mani atdotu jums. Laiðkas þydams 13:19 Lithuanian Itin prašau melsti, kad būčiau greičiau jums sugrąžintas. Hebrews 13:19 Maori I kaha rawa ai taku whakahau ki a koutou kia meatia tenei, he mea kia wawe ai ahau te whakahokia atu ki a koutou. Hebreerne 13:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og jeg ber eder dess mere å gjøre dette forat jeg dess snarere må bli gitt eder tilbake. Polish: Biblia Gdanska A tem więcej proszę was, abyście to czynili, abym wam tem rychlej był przywrócony. Hebreus 13:19 Portugese Bible E com instância vos exorto a que o façais, para que eu mais depressa vos seja restituído. Evrei 13:19 Romanian: Cornilescu Mai ales vă rog cu stăruinţă să faceţi lucrul acesta, ca să vă fiu înapoiat mai curînd. К Евреям 13:19 Russian: Synodal Translation (1876) Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам. К Евреям 13:19 Russian: Victor Zhuromsky NT Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам. К Евреям 13:19 Russian koi8r Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам. Hebrews 13:19 Shuar New Testament Tura Yus ßujkuram Yus ataksha atumjai wainniaikiatniun wari tsankatrukat tusarum seatritiarum. Hebreos 13:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Es más, les exhorto a hacer esto, a fin de que yo les sea restituido muy pronto. Hebreos 13:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y más os ruego que lo hagáis así, para que yo os sea más presto restituído. Hebreos 13:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y más os ruego que lo hagáis así, para que yo os sea más pronto restituido. Hebreos 13:19 Spanish: Modern Con mayor insistencia imploro que lo hagáis, para que yo os sea restituido pronto. Hebreerbrevet 13:19 Swedish (1917) Och jag uppmanar eder att göra detta, så mycket mer som jag hoppas att därigenom dess snarare bliva återgiven åt eder. Waebrania 13:19 Swahili NT Nawasihi sana mniombee ili Mungu anirudishe kwenu upesi iwezekanavyo. Hebreo 13:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At iniaaral ko sa inyong malabis na inyong gawin ito, upang ako'y masauli na lalong madali sa inyo. İbraniler 13:19 Turkish Yanınıza tez zamanda dönebilmem için dua etmenizi özellikle rica ediyorum. Евреи 13:19 Ukrainian: NT Найбільше ж благаю се чинити, що б скоро вернено мене вам. Hebrews 13:19 Uma New Testament Pai' aku', mperapi' mpu'u-a bona niposampayai-a-kuwo, bona sohi' -a nculii' pai' mpohirua' -kokoi. Heâ-bô-rô 13:19 Vietnamese (1934) Tôi lại nài xin anh em các ngươi đi, để tôi đến cùng anh em cho sớm hơn. Ebrei 13:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E vie più vi prego di far questo, acciocchè più presto io vi sia restituito. IBRANI 13:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Khususnya saya mohon dengan sangat, supaya kalian mendoakan saya agar Allah segera membawa saya kembali kepadamu. IBRANI 13:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dan secara khusus aku menasihatkan kamu, agar kamu melakukannya, supaya aku lebih lekas dikembalikan kepada kamu. Abundantly .......... Beseech .......... Earnestly .......... Exceedingly .......... Exhort .......... Hope .......... Order .......... Particularly .......... Quickly .......... Rather .......... Request .......... Restored .......... Soon .......... Sooner .......... Specially .......... Speedily .......... Strongly .......... Urge Abundantly .......... Beseech .......... Earnestly .......... Exceedingly .......... Exhort .......... Hope .......... Order .......... Particularly .......... Quickly .......... Rather .......... Request .......... Restored .......... Soon .......... Sooner .......... Specially .......... Speedily .......... Strongly .......... Urge Alphabetical: all .......... And .......... be .......... do .......... I .......... may .......... more .......... particularly .......... pray .......... restored .......... so .......... soon .......... sooner .......... that .......... the .......... this .......... to .......... urge .......... you NT Letters ............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |