Hebrews 12:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
εἰ δὲ χωρίς ἐστε παιδείας ἧς μέτοχοι γεγόνασιν πάντες ἄρα νόθοι καὶ οὐχ υἱοί ἐστε.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod si extra disciplinam estis cuius participes facti sunt omnes ergo adulteri et non filii estis

................................................................................
Hebreos 12:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero si estáis sin disciplina, de la cual todos han sido hechos participantes, entonces sois hijos ilegítimos y no hijos verdaderos .
................................................................................
Hebraeer 12:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Seid ihr aber ohne Züchtigung, welcher sind alle teilhaftig geworden, so seid ihr Bastarde und nicht Kinder.
................................................................................
Hébreux 12:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais si vous êtes exempts du châtiment auquel tous ont part, vous êtes donc des enfants illégitimes, et non des fils.
................................................................................
希 伯 來 書 12:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
管 教 原 是 众 子 所 共 受 的 , 你 们 若 不 受 管 教 , 就 是 私 子 , 不 是 儿 子 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But if you be without chastisement, whereof all are partakers, then are you bastards, and not sons.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But if ye are without chastening, whereof all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But if you have not that punishment of which we all have our part, then you are not true sons, but children of shame.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But if you be without chastisement, whereof all are made partakers, then are you bastards, and not sons.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But if ye are without chastening, of which all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But if ye are without chastening, whereof all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If you aren't disciplined like the other children, you aren't part of the family.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
If ye be not under correction (where of all are part takers) then are ye bastards and not sons.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
And if you are left without discipline, of which every true son has had a share, that shows that you are bastards, and not true sons.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But if ye are without chastisement, of which all are partakers, then are ye bastards and not sons.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But if you are without discipline, of which all have been made partakers, then are you illegitimate, and not children.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and if ye are apart from chastening, of which all have become partakers, then bastards are ye, and not sons.
................................................................................
希 伯 來 書 12:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
管 教 原 是 眾 子 所 共 受 的 , 你 們 若 不 受 管 教 , 就 是 私 子 , 不 是 兒 子 了 。
................................................................................
希 伯 來 書 12:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
作兒子的都受過管教。如果你們沒有受管教,就是私生子,不是兒子了。
................................................................................
希 伯 來 書 12:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
作儿子的都受过管教。如果你们没有受管教,就是私生子,不是儿子了。
................................................................................
Hébreux 12:8 French: Darby
................................................................................
Mais si vous êtes sans la discipline à laquelle tous participent, alors vous êtes des bâtards et non pas des fils.
................................................................................
Hébreux 12:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais si vous êtes sans châtiment auquel tous participent, vous êtes donc des enfants supposés, et non pas légitimes.
................................................................................
Hébreux 12:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais si vous êtes exempts du châtiment auquel tous ont part, vous êtes donc des bâtards, non des fils légitimes.
................................................................................
Hebraeer 12:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Seid ihr aber ohne Züchtigung, welcher sie alle sind teilhaftig worden, so seid ihr Bastarde und nicht Kinder.
................................................................................
Hebraeer 12:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn ihr aber ohne Züchtigung seid, welcher alle teilhaftig geworden sind, so seid ihr denn Bastarde und nicht Söhne.
Hebrenjve 12:8 Albanian
................................................................................
Sepse ata na ndreqën për pak ditë, ashtu siç u dukej më mirë, kurse ai na ndreq për të mirën tonë që të bëhemi pjestarë të shenjtërisë së tij.
................................................................................
ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 12:8 Armenian (Western): NT
................................................................................
Իսկ եթէ ըլլաք առանց պատիժի՝ որուն բոլորը բաժնեկից են, ուրեմն ապօրինի զաւակ էք, եւ ո՛չ թէ հարազատ որդի:
................................................................................
Hebraicoetara. 12:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Bada baldin gaztigamendu gabe baçarete, ceinetan participant baitirade guciac, beraz bastard çarete eta ez seme.
................................................................................
Евреи 12:8 Bulgarian
................................................................................
Но ако сте без наказание, на което всички са били определени да участвуват, тогава сте незаконно родени, а не синове.
................................................................................
Poslanica Hebrejima 12:8 Croatian Bible
................................................................................
Pa ako niste pod stegom, na kojoj su svi imali udjela, onda ste kopilad, a ne djeca.
................................................................................
Židům 12:8 Czech BKR
................................................................................
Pakli jste bez kázně, kteréžto všickni synové účastni jsou, tedy jste cizoložňata, a ne synové.
................................................................................
Hebræerne 12:8 Danish
................................................................................
Men dersom I ere uden Tugtelse, hvori alle have fået Del, da ere I jo uægte og ikke Sønner.
................................................................................
Hebreeën 12:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar indien gij zonder kastijding zijt, welke allen deelachtig zijn geworden, zo zijt gij dan bastaarden, en niet zonen.
................................................................................
Zsidókhoz 12:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha pedig fenyítés nélkül valók vagytok, melyben mindenek részesültek, korcsok vagytok és nem fiak.
................................................................................
Al la hebreoj 12:8 Esperanto
................................................................................
Sed se vi estas sen puno, en kiu cxiuj farigxas partoprenantoj, tiuokaze vi estas bastardoj, kaj ne filoj.
................................................................................
Kirje heprealaisille 12:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta jos te olette ilman kuritusta, josta kaikki ovat osalliset olleet, niin te olette äpärät ja ette lapset.
................................................................................
Kirje heprealaisille 12:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jos te olette ilman kuritusta, josta kaikki ovat osallisiksi tulleet, silloinhan te olette äpäriä ettekä lapsia.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εἰ δέ χωρίς εἰμί παιδεία ὅς μέτοχος γίνομαι πᾶς ἄρα νόθος καί οὐ υἱός εἰμί
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
εἰ δὲ χωρίς ἐστε παιδείας, ἧς μέτοχοι γεγόνασι πάντες, ἄρα νόθοι ἐστὲ καὶ οὐχ υἱοί.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
εἰ δὲ χωρίς ἐστε παιδείας ἡς μέτοχοι γεγόνασιν πάντες ἄρα νόθοι ἐστε καὶ οὐχ υἱοί
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
εἰ δὲ χωρίς ἐστε παιδείας ἧς μέτοχοι γεγόνασιν πάντες ἄρα νόθοι καὶ οὐχ υἱοί ἐστε.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ει δε χωρις εστε παιδιας ης μετοχοι γεγονασιν παντες αρα νοθοι και ουχ υιοι εστε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ει δε χωρις εστε παιδειας ης μετοχοι γεγονασιν παντες αρα νοθοι εστε και ουχ υιοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ει δε χωρις εστε παιδειας ης μετοχοι γεγονασιν παντες αρα νοθοι εστε και ουχ υιοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ει δε χωρις εστε παιδειας ης μετοχοι γεγονασιν παντες αρα νοθοι εστε και ουχ υιοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ει δε χωρις εστε παιδειας ης μετοχοι γεγονασιν παντες αρα νοθοι και ουχ υιοι εστε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ει δε χωρις εστε παιδειας ης μετοχοι γεγονασιν παντες αρα νοθοι και ουχ υιοι εστε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ei de chōris este paidias ēs metochoi gegonasin pantes ara nothoi kai ouch uioi este
................................................................................
ei de chOris este paidias Es metochoi gegonasin pantes ara nothoi kai ouch uioi este

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ei de chōris este paideias ēs metochoi gegonasin pantes ara nothoi este kai ouch uioi
................................................................................
ei de chOris este paideias Es metochoi gegonasin pantes ara nothoi este kai ouch uioi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ei de chōris este paideias ēs metochoi gegonasin pantes ara nothoi este kai ouch uioi
................................................................................
ei de chOris este paideias Es metochoi gegonasin pantes ara nothoi este kai ouch uioi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ei de chōris este paideias ēs metochoi gegonasin pantes ara nothoi este kai ouch uioi
................................................................................
ei de chOris este paideias Es metochoi gegonasin pantes ara nothoi este kai ouch uioi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ei de chōris este paideias ēs metochoi gegonasin pantes ara nothoi kai ouch uioi este
................................................................................
ei de chOris este paideias Es metochoi gegonasin pantes ara nothoi kai ouch uioi este

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ei de chōris este paideias ēs metochoi gegonasin pantes ara nothoi kai ouch uioi este
................................................................................
ei de chOris este paideias Es metochoi gegonasin pantes ara nothoi kai ouch uioi este

................................................................................
Ebre 12:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si Bondye pa peni nou tankou tout papa peni pitit yo, sa vle di nou pa pitit lejitim Bondye tout bon, nou se pitit deyò.
................................................................................
ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 12:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكن ان كنتم بلا تأديب قد صار الجميع شركاء فيه فانتم نغول لا بنون.
................................................................................
Hebrews 12:8 Hebrew Bible
................................................................................
אך אם תהיו באין מוסר אשר היה מנת כלם אז ממזרים אתם ולא בנים׃
................................................................................
Hebrews 12:8 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܐܢ ܕܠܐ ܡܪܕܘܬܐ ܐܢܬܘܢ ܗܝ ܕܒܗ ܡܬܪܕܐ ܟܠܢܫ ܗܘܝܬܘܢ ܠܟܘܢ ܢܘܟܪܝܐ ܘܠܐ ܒܢܝܐ ܀
Ebrei 12:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Che se siete senza quella disciplina della quale tutti hanno avuto la loro parte, siete dunque bastardi, e non figliuoli.
................................................................................
IBRANI 12:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi jikalau kamu tiada diajari, padahal semua orang mendapat bahagian itu, maka kamu anak haram, bukannya anak halal.
................................................................................
Hebrews 12:8 Kabyle: NT
................................................................................
lameɛna ma yella tmenɛem i tiyita-agi i gețḥazen imdanen meṛṛa, atan ihi ur tellim ara d dderya n leḥlal, meɛna tețțusemmam d arraw n leḥṛam.
................................................................................
히브리서 12:8 Korean
................................................................................
징계는 다 받는 것이거늘 너희에게 없으면 사생자요 참 아들이 아니니라
................................................................................
Ebrejiem 12:8 Latvian New Testament
................................................................................
Ja jūs esat bez pārmācības, kuru visi saņēmuši, tad jūs neesat īsti bērni, bet nelikumīgi.
................................................................................
Laiðkas þydams 12:8 Lithuanian
................................................................................
Bet jeigu jūs be drausmės, kuri visiems privaloma, vadinasi, jūs ne sūnūs, o pavainikiai.
................................................................................
Hebrews 12:8 Maori
................................................................................
Ki te kahore ia o koutou pakinga, te mea e whakawhiwhia ana ki te katoa, he poriro koutou, ehara i te tama.
................................................................................
Hebreerne 12:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men er I uten tukt, som alle har fått sin del av, da er I uekte barn, og ikke sønner.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A jeźli jesteście bez karania, którego wszyscy są uczestnikami, tedy jesteście bękartami, a nie synami.
................................................................................
Hebreus 12:8 Portugese Bible
................................................................................
Mas, se estais sem disciplina, da qual todos se têm tornado participantes, sois então bastardos, e não filhos.   
................................................................................
Evrei 12:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar dacă sînteţi scutiţi de pedeapsă, de care toţi au parte, sînteţi nişte feciori din curvie, iar nu fii.
................................................................................
К Евреям 12:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если же остаетесь без наказания, которое всем обще,то вы незаконные дети, а не сыны.
................................................................................
К Евреям 12:8 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Если же остаетесь без наказания, которое всем обще, то вы - незаконные дети, а не сыны.
................................................................................
К Евреям 12:8 Russian koi8r
................................................................................
Если же остаетесь без наказания, которое всем обще, то вы незаконные дети, а не сыны.
................................................................................
Hebrews 12:8 Shuar New Testament
................................................................................
Tura Ashφ uchin chicharkatniua N·nis Yus atumin chichartamchakrumninkia nekas ni uchirinchuitrume. Antsu chikichnaitrume.
................................................................................
Hebreos 12:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero si están sin disciplina, de la cual todos han sido hechos participantes, entonces son hijos ilegítimos y no hijos verdaderos .
................................................................................
Hebreos 12:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas si estáis fuera del castigo, del cual todos han sido hechos participantes, luego sois bastardos, y no hijos.
................................................................................
Hebreos 12:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas si estáis fuera del castigo, del cual todos los hijos han sido hechos participantes, luego adulterinos sois y no hijos.
................................................................................
Hebreos 12:8 Spanish: Modern
................................................................................
Pero si estáis sin la disciplina de la cual todos han sido participantes, entonces sois ilegítimos, y no hijos.
................................................................................
Hebreerbrevet 12:8 Swedish (1917)
................................................................................
Om I lämnadens utan aga, medan alla andra finge sin del därav, så voren I oäkta söner och icke äkta.
................................................................................
Waebrania 12:8 Swahili NT
................................................................................
Lakini msipoadhibiwa kama wana wengine, basi, ninyi si wanawe, bali ni wana haramu.
................................................................................
Hebreo 12:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't kung kayo'y hindi pinarurusahan, na pawang naranasan ng lahat, kung gayo'y mga anak sa ligaw kayo, at hindi tunay na anak.
................................................................................
İbraniler 12:8 Turkish
................................................................................
Herkesin gördüğü terbiyeden yoksunsanız, oğullar değil, yasadışı evlatlarsınız.
................................................................................
Евреи 12:8 Ukrainian: NT
................................................................................
Коли ж ви пробуваєте без карання, котрого спільниками стались усї, то ви неправого ложа дїти, а не си ни.
................................................................................
Hebrews 12:8 Uma New Testament
................................................................................
Hawe'ea tauna to napo'ana' Alata'ala, bate naparesai'. Jadi', ane rapa' -na uma-koi naparesai' Alata'ala, batua-na bela-koi ana' -na mpu'u.
................................................................................
Heâ-bô-rô 12:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
nhưng nếu anh em được khỏi sự sửa phạt mà ai nấy cũng phải chịu, thì anh em là con ngoại tình, chớ không phải con thật.
................................................................................
Ebrei 12:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Che se siete senza castigamento, del qual tutti hanno avuta la parte loro, voi siete dunque bastardi, e non figliuoli.
................................................................................
IBRANI 12:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau kalian tidak turut dihukum seperti semua anaknya yang lain ini berarti kalian bukan anak sah, melainkan anak yang tidak sah.
................................................................................
IBRANI 12:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi, jikalau kamu bebas dari ganjaran, yang harus diderita setiap orang, maka kamu bukanlah anak, tetapi anak-anak gampang.
................................................................................
Apart .......... Chastening .......... Chastisement .......... Children .......... Discipline .......... Disciplined .......... Illegitimate .......... Partakers .......... Participated .......... Punishment .......... Shame .......... Share .......... Shows .......... True. .......... Undergoes .......... Whereof
................................................................................
Apart .......... Chastening .......... Chastisement .......... Children .......... Discipline .......... Disciplined .......... Illegitimate .......... Partakers .......... Participated .......... Punishment .......... Shame .......... Share .......... Shows .......... True. .......... Undergoes .......... Whereof
................................................................................
Alphabetical: and .......... all .......... and .......... are .......... become .......... But .......... children .......... discipline .......... discipline .......... disciplined .......... everyone .......... have .......... If .......... illegitimate .......... not .......... of .......... partakers .......... sons .......... then .......... undergoes .......... which .......... without .......... you
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible