New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ that there be no immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ μή τις πόρνος ἢ βέβηλος ὡς Ἠσαῦ, ὃς ἀντὶ βρώσεως μιᾶς ἀπέδετο τὰ πρωτοτόκια ἑαυτοῦ. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ne quis fornicator aut profanus ut Esau qui propter unam escam vendidit primitiva sua ................................................................................ Hebreos 12:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ de que no haya ninguna persona inmoral ni profana como Esaú, que vendió su primogenitura por una comida. ................................................................................ Hebraeer 12:16 German: Luther (1912) ................................................................................ daß nicht jemand sei ein Hurer oder ein Gottloser wie Esau, der um einer Speise willen seine Erstgeburt verkaufte. ................................................................................ Hébreux 12:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ ce qu'il n'y ait ni impudique, ni profane comme Esaü, qui pour un mets vendit son droit d'aînesse. ................................................................................ 希 伯 來 書 12:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 恐 怕 有 淫 乱 的 , 有 贪 恋 世 俗 如 以 扫 的 , 他 因 一 点 食 物 把 自 己 长 子 的 名 分 卖 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ lest there be any fornication, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And that there may not be any evil liver, or any man without respect for God, like Esau, who let his birthright go for a plate of food. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau; who for one mess, sold his first birthright. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one meal sold his birthright; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Make sure that no one commits sexual sin or is as concerned about earthly things as Esau was. He sold his rights as the firstborn son for a single meal. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ That there be no fornicator, or unclean person, as Esau, which for one breakfast sold his right that belonged unto him, in that he was the eldest brother. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ lest there be a fornicator, or an ungodly person like Esau, who, in return for a single meal, parted with the birthright which belonged to him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of food sold his birth-right. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ lest there be any sexually immoral person, or profane person, like Esau, who sold his birthright for one meal. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ lest any one be a fornicator, or a profane person, as Esau, who in exchange for one morsel of food did sell his birthright, ................................................................................ 希 伯 來 書 12:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 恐 怕 有 淫 亂 的 , 有 貪 戀 世 俗 如 以 掃 的 , 他 因 一 點 食 物 把 自 己 長 子 的 名 分 賣 了 。 ................................................................................ 希 伯 來 書 12:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 又免得有人成為淫亂的和貪戀世俗的,好像以掃一樣,為了一點點食物,竟把自己長子的名分出賣了。 ................................................................................ 希 伯 來 書 12:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 又免得有人成为淫乱的和贪恋世俗的,好像以扫一样,为了一点点食物,竟把自己长子的名分出卖了。 ................................................................................ Hébreux 12:16 French: Darby ................................................................................ de peur qu'il n'y ait quelque fornicateur, ou profane comme Ésaü, qui pour un seul mets vendit son droit de premier-né; ................................................................................ Hébreux 12:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Que nul [de vous] ne soit fornicateur , ou profane comme Esaü, qui pour une viande vendit son droit d'aînesse. ................................................................................ Hébreux 12:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ A ce qu'il n'y ait point de fornicateur, ni de profane comme Ésaü, qui, pour un mets, vendit son droit d'aînesse. ................................................................................ Hebraeer 12:16 German: Luther (1545) ................................................................................ daß nicht jemand sei ein Hurer oder ein Gottloser wie Esau, der um einer Speise willen seine Erstgeburt verkaufte. ................................................................................ Hebraeer 12:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ daß nicht jemand ein Hurer sei oder ein Ungöttlicher wie Esau, der für eine Speise sein Erstgeburtsrecht verkaufte, | Hebrenjve 12:16 Albanian ................................................................................ Sepse ju nuk iu afruat malit që mund të kapet me dorë dhe që digjet me zjarr, as errësirës, as territ, as stuhisë, ................................................................................ ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 12:16 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ո՛չ մէկը թող ըլլայ պոռնկող, կամ սրբապիղծ՝ Եսաւի պէս, որ մէկ կերակուրի համար ծախեց իր անդրանկութեան իրաւունքը: ................................................................................ Hebraicoetara. 12:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eztén nehor paillard edo profano, Esau beçala, ceinec vianda batetan sal baitzeçan bere lehen sortzezco primeçá. ................................................................................ Евреи 12:16 Bulgarian ................................................................................ да не би някой да е блудник или нечестив, както Исав, който за едно ястие продаде първородството си; ................................................................................ Poslanica Hebrejima 12:16 Croatian Bible ................................................................................ da tko ne postane bludnik ili svetogrdnik kao Ezav, koji za jedan jedini obrok proda svoje prvorodstvo. ................................................................................ Židům 12:16 Czech BKR ................................................................................ Aby někdo nebyl smilník, aneb ohyzdný, jako Ezau, kterýžto za jednu krmi prodal prvorozenství své. ................................................................................ Hebræerne 12:16 Danish ................................................................................ at ikke nogen er en utugtig eller en vanhellig som Esau, der for een Ret Mad solgte sin Førstefødselsret. ................................................................................ Hebreeën 12:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dat niet iemand zij een hoereerder, of een onheilige, gelijk Ezau, die om een spijze het recht van zijn eerstgeboorte weggaf. ................................................................................ Zsidókhoz 12:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ne legyen senki parázna vagy istentelen, mint Ézsau, a ki egy ételért eladta elsõ szülöttségi jogát. ................................................................................ Al la hebreoj 12:16 Esperanto ................................................................................ por ke ne estu iu malcxastulo aux malpiulo, kiel Esav, kiu por unu mangxo vendis sian unuenaskitecon. ................................................................................ Kirje heprealaisille 12:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ettei joku olisi huorintekiä eli jumalatoin niinkuin Esau, joka yhden atrian tähden myi pois esikoisuutensa oikeuden. ................................................................................ Kirje heprealaisille 12:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja ettei kukaan olisi haureellinen tahi epäpyhä niinkuin Eesau, joka yhdestä ateriasta myi esikoisuutensa. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ μή τὶς πόρνος ἤ βέβηλος ὡς Ἠσαῦ ὅς ἀντί βρῶσις εἷς ἀποδίδωμι ὁ πρωτοτόκια ἑαυτοῦ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ μή τις πόρνος ἢ βέβηλος ὡς Ἠσαῦ, ὃς ἀντὶ βρώσεως μιᾶς ἀπέδοτο τὰ πρωτοτόκια αὐτοῦ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ μή τις πόρνος ἢ βέβηλος ὡς Ἠσαῦ ὃς ἀντὶ βρώσεως μιᾶς ἀπέδοτο τὰ πρωτοτόκια αὐτοῦ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ μή τις πόρνος ἢ βέβηλος ὡς Ἠσαῦ, ὃς ἀντὶ βρώσεως μιᾶς ἀπέδετο τὰ πρωτοτόκια ἑαυτοῦ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ μη τις πορνος η βεβηλος ως ησαυ ος αντι βρωσεως μιας απεδετο τα πρωτοτοκια εαυτου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ μη τις πορνος η βεβηλος ως ησαυ ος αντι βρωσεως μιας απεδοτο τα πρωτοτοκια αυτου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ μη τις πορνος η βεβηλος ως ησαυ ος αντι βρωσεως μιας απεδοτο τα πρωτοτοκια αυτου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ μη τις πορνος η βεβηλος ως ησαυ ος αντι βρωσεως μιας απεδοτο τα πρωτοτοκια αυτου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ μη τις πορνος η βεβηλος ως ησαυ ος αντι βρωσεως μιας απεδετο τα πρωτοτοκια εαυτου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ μη τις πορνος η βεβηλος ως ησαυ ος αντι βρωσεως μιας απεδετο τα πρωτοτοκια εαυτου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ mē tis pornos ē bebēlos ōs ēsau os anti brōseōs mias apedeto ta prōtotokia eautou ................................................................................ mE tis pornos E bebElos Os Esau os anti brOseOs mias apedeto ta prOtotokia eautou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ mē tis pornos ē bebēlos ōs ēsau os anti brōseōs mias apedoto ta prōtotokia autou ................................................................................ mE tis pornos E bebElos Os Esau os anti brOseOs mias apedoto ta prOtotokia autou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ mē tis pornos ē bebēlos ōs ēsau os anti brōseōs mias apedoto ta prōtotokia autou ................................................................................ mE tis pornos E bebElos Os Esau os anti brOseOs mias apedoto ta prOtotokia autou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ mē tis pornos ē bebēlos ōs ēsau os anti brōseōs mias apedoto ta prōtotokia autou ................................................................................ mE tis pornos E bebElos Os Esau os anti brOseOs mias apedoto ta prOtotokia autou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ mē tis pornos ē bebēlos ōs ēsau os anti brōseōs mias apedeto ta prōtotokia eautou ................................................................................ mE tis pornos E bebElos Os Esau os anti brOseOs mias apedeto ta prOtotokia eautou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ mē tis pornos ē bebēlos ōs ēsau os anti brōseōs mias apedeto ta prōtotokia eautou ................................................................................ mE tis pornos E bebElos Os Esau os anti brOseOs mias apedeto ta prOtotokia eautou ................................................................................ Ebre 12:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa kite pesonn tonbe nan move vis, ni pèdi respè yo dwe genyen pou bagay ki fèt pou respekte, tankou Ezaou ki te vann dwa li kòm premye pitit pou yon plat manje. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 12:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لئلا يكون احد زانيا او مستبيحا كعيسو الذي لاجل اكلة واحدة باع بكوريته. ................................................................................ Hebrews 12:16 Hebrew Bible ................................................................................ פן ימצא בכם זנה או חלל כעשו אשר בנזיד אחד מכר את בכורתו׃ ................................................................................ Hebrews 12:16 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܘ ܠܡܐ ܐܢܫ ܢܫܬܟܚ ܒܟܘܢ ܕܙܢܝ ܘܪܦܐ ܐܝܟ ܥܤܘ ܕܒܚܕܐ ܡܐܟܘܠܬܐ ܙܒܢ ܒܘܟܪܘܬܗ ܀ | Ebrei 12:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ che nessuno sia fornicatore, o profano, come Esaù che per una sola pietanza vendette la sua primogenitura. ................................................................................ IBRANI 12:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan jangan barang seorang berkendak, atau menjadi orang fasik, seperti Esaf, yang menukarkan hak menjadi anak sulung itu sebab sedikit makanan. ................................................................................ Hebrews 12:16 Kabyle: NT ................................................................................ ?uṛ-wat ad yili gar-awen win ara ijehlen, ad iffeɣ i iberdan n Ṛebbi am Icaɛu yezzenzen lḥeqq-is n umenzu s uḍebsi n lmakla. ................................................................................ 히브리서 12:16 Korean ................................................................................ 음행하는 자와 혹 한 그릇 식물을 위하여 장자의 명분을 판 에서와 같이 망령된 자가 있을까 두려워 하라 ................................................................................ Ebrejiem 12:16 Latvian New Testament ................................................................................ Neviens lai nebūtu netikls vai zemisks kā Ezavs, kas par vienu maltīti pārdeva savu pirmdzimtību. (1 Moz 25,33) ................................................................................ Laiðkas þydams 12:16 Lithuanian ................................................................................ kad neatsirastų ištvirkėlių ir bedievių kaip Ezavas, už valgio kąsnį pardavęs pirmagimio teises. ................................................................................ Hebrews 12:16 Maori ................................................................................ Kei moepuku tetahi, kei whakarihariha ranei, kei pera me Ehau: i hokona ra e ia tona matamuatanga ki te kainga kotahi. ................................................................................ Hebreerne 12:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ at ikke nogen er en horkarl eller en vanhellig som Esau, som for en eneste rett mat solgte sin førstefødselsrett. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Aby kto nie był wszetecznym albo sprośnym jako Ezaw, który za potrawę jedną sprzedał pierworodztwo swoje. ................................................................................ Hebreus 12:16 Portugese Bible ................................................................................ e ninguém seja devasso, ou profano como Esaú, que por uma simples refeição vendeu o seu direito de primogenitura. ................................................................................ Evrei 12:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vegheaţi să nu fie între voi nimeni curvar sau lumesc ca Esau, care pentru o mîncare şi -a vîndut dreptul de întîi născut. ................................................................................ К Евреям 12:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ чтобы не было между вами какого блудника, или нечестивца, который бы, как Исав, за одну снедь отказался от своего первородства. ................................................................................ К Евреям 12:16 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ чтобы не было между вами какого блудника, или нечестивца, который бы, как Исав, за одну снедь отказался от своего первородства. ................................................................................ К Евреям 12:16 Russian koi8r ................................................................................ чтобы не было [между вами] какого блудника, или нечестивца, который бы, как Исав, за одну снедь отказался от своего первородства. ................................................................................ Hebrews 12:16 Shuar New Testament ................................................................................ Tsanirmawairap. Yusna nusha nakitrairap. Isaka Uchirφ Esau pΘnkera nuna nakitramiayi. Yus "iwiairin N·kap S·satniuiti" timia nuna Enentßimtuschamiayi. Tura asa aya ishichik yurumkajai Yapajißmiayi. ................................................................................ Hebreos 12:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Que no haya ninguna persona inmoral ni profana como Esaú, que vendió su primogenitura por una comida. ................................................................................ Hebreos 12:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Que ninguno sea fornicario, ó profano, como Esaú, que por una vianda vendió su primogenitura. ................................................................................ Hebreos 12:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Que ninguno sea fornicario o profano, como Esaú, que por una vianda vendió su primogenitura. ................................................................................ Hebreos 12:16 Spanish: Modern ................................................................................ que ninguno sea inmoral ni profano como Esaú que por una sola comida vendió su propia primogenitura. ................................................................................ Hebreerbrevet 12:16 Swedish (1917) ................................................................................ sen till, att ingen är en otuktig människa eller ohelig såsom Esau, han som för en enda maträtt sålde sin förstfödslorätt. ................................................................................ Waebrania 12:16 Swahili NT ................................................................................ Jihadharini ili miongoni mwenu pasiwe na mtu mwasherati au mtu asiyemcha Mungu kama Esau, aliyeuza haki yake ya mzaliwa wa kwanza kwa mlo mmoja. ................................................................................ Hebreo 12:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Baka magkaroon ng sinomang mapakiapid, o mapaglapastangan, gaya ni Esau, na sa isang pinggang pagkain ay ipinagbili ang kaniyang sariling pagkapanganay. ................................................................................ İbraniler 12:16 Turkish ................................................................................ Kimse fuhuş yapmasın ya da ilk oğulluk hakkını bir yemeğe karşılık satan Esav gibi kutsal değerlere saygısızlık etmesin. ................................................................................ Евреи 12:16 Ukrainian: NT ................................................................................ щоб не був хто блудник, або необачний, як Ісав, що за одну страву оддав первородство своє. ................................................................................ Hebrews 12:16 Uma New Testament ................................................................................ Pelompehi bona neo' ria-koi to mobualo' ba mogau' sala'. Pelompehi bona neo' ria-koi to hewa Esau kehi-na, apa' uma-i-hana mposaile' pegane' -na Alata'ala. Pegane' Alata'ala ke to narata ngkai tuama-na, napobalu' lau-di-hana hi tu'ai-na, nasula' -ki halanga koni' -wadi. ................................................................................ Heâ-bô-rô 12:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy coi chừng, trong anh em chớ có ai gian dâm, cũng đừng có ai khinh lờn như Ê-sau, chỉ vì một món ăn mà bán quyền con trưởng. ................................................................................ Ebrei 12:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Che niuno sia fornicatore, o profano, come Esaù, il quale, per una vivanda, vendette la sua ragione di primogenitura. ................................................................................ IBRANI 12:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jagalah supaya jangan ada yang hidup cabul atau tidak menghargai hal-hal rohani, seperti yang dilakukan oleh Esau. Ia menjual haknya sebagai anak sulung, hanya untuk satu mangkuk makanan. ................................................................................ IBRANI 12:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Janganlah ada orang yang menjadi cabul atau yang mempunyai nafsu yang rendah seperti Esau, yang menjual hak kesulungannya untuk sepiring makanan. ................................................................................ Belonged .......... Birthright .......... Birth-Right .......... Esau .......... Evil .......... Food .......... Fornicator .......... Godless .......... Immoral .......... Inheritance .......... Irreligious .......... Meal .......... Meat .......... Morsel .......... Oldest .......... Parted .......... Profane .......... Respect .......... Rights .......... Sexually .......... Single .......... Sold .......... Ungodly ................................................................................ Belonged .......... Birthright .......... Birth-Right .......... Esau .......... Evil .......... Food .......... Fornicator .......... Godless .......... Immoral .......... Inheritance .......... Irreligious .......... Meal .......... Meat .......... Morsel .......... Oldest .......... Parted .......... Profane .......... Respect .......... Rights .......... Sexually .......... Single .......... Sold .......... Ungodly ................................................................................ Alphabetical: a .......... as .......... be .......... birthright .......... Esau .......... for .......... godless .......... his .......... immoral .......... inheritance .......... is .......... like .......... meal .......... no .......... oldest .......... one .......... or .......... own .......... person .......... rights .......... See .......... sexually .......... single .......... sold .......... son .......... that .......... the .......... there .......... who ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |