Hebrews 12:12
New American Standard Bible (©1995)
Therefore, strengthen the hands that are weak and the knees that are feeble,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε,

Latin: Biblia Sacra Vulgata
propter quod remissas manus et soluta genua erigite

Hebreos 12:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto, fortaleced las manos débiles y las rodillas que flaquean,

Hebraeer 12:12 German: Luther (1912)
Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Kniee

Hébreux 12:12 French: Louis Segond (1910)
Fortifiez donc vos mains languissantes Et vos genoux affaiblis;

希 伯 來 書 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 你 们 要 把 下 垂 的 手 、 发 酸 的 腿 、 挺 起 来 ;

King James Bible
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;

American King James Version
Why lift up the hands which hang down, and the feeble knees;

American Standard Version
Wherefore lift up the hands that hang down, and the palsied knees;

Bible in Basic English
For this cause let the hands which are hanging down be lifted up, and let the feeble knees be made strong,

Douay-Rheims Bible
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees,

Darby Bible Translation
Wherefore lift up the hands that hang down, and the failing knees;

English Revised Version
Wherefore lift up the hands that hang down, and the palsied knees;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Strengthen your tired arms and weak knees.

Tyndale New Testament
Stretch forth therefore again the hands which were let down, and the weak knees,

Weymouth New Testament
Therefore strengthen the drooping hands and paralysed knees,

Webster's Bible Translation
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;

World English Bible
Therefore, lift up the hands that hang down and the feeble knees,

Young's Literal Translation
Wherefore, the hanging-down hands and the loosened knees set ye up;

希 伯 來 書 12:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 你 們 要 把 下 垂 的 手 、 發 酸 的 腿 、 挺 起 來 ;

希 伯 來 書 12:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
把下垂的手發軟的腿挺起來所以,你們要把下垂的手和發軟的腿挺直起來;

希 伯 來 書 12:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
把下垂的手发软的腿挺起来所以,你们要把下垂的手和发软的腿挺直起来;

Hébreux 12:12 French: Darby
C'est pourquoi, redressez les mains lassées et les genoux défaillants,

Hébreux 12:12 French: Martin (1744)
Relevez donc vos mains qui sont faibles, [et fortifiez vos] genoux qui sont déjoints.

Hébreux 12:12 French: Ostervald (1744)
Fortifiez donc vos mains languissantes, et vos genoux affaiblis;

Hebraeer 12:12 German: Luther (1545)
Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Kniee

Hebraeer 12:12 German: Elberfelder (1871)
Darum "richtet auf die erschlafften Hände und die gelähmten Knie", (Jes. 35,3)

Hebrenjve 12:12 Albanian
Kërkoni paqe me të gjithë dhe shenjtërim, pa të cilin askush nuk ka për të parë Perëndinë,

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 12:12 Armenian (Western): NT
Ուստի հաստատեցէ՛ք թուլցած ձեռքերն ու կթոտ ծունկերը,

Hebraicoetara. 12:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Goititzaçue bada çuen escu lachoac, eta çuen belhaun iunctura partituac chuchent itzaçue:

Евреи 12:12 Bulgarian
Затова "укрепете немощните ръце и ослабналите колена",

Poslanica Hebrejima 12:12 Croatian Bible
Zato uspravite ruke klonule i koljena klecava,

Židům 12:12 Czech BKR
Protož opuštěných rukou a zemdlených kolen posilňte,

Hebræerne 12:12 Danish
Derfor, retter de slappede Hænder og de lammede Knæ,

Hebreeën 12:12 Dutch Staten Vertaling
Daarom richt weder op de trage handen, en de slappe knieen;

Zsidókhoz 12:12 Hungarian: Karoli
Annakokáért a lecsüggesztett kezeket és az ellankadt térdeket egyenesítsétek föl,

Al la hebreoj 12:12 Esperanto
Tial levu la manojn pendantajn kaj la senfortajn genuojn;

Kirje heprealaisille 12:12 Finnish: Bible (1776)
Sentähden ojentakaat vaipuneet kätenne ja väsyneet polvenne,

Kirje heprealaisille 12:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sentähden: "Ojentakaa hervonneet kätenne ja rauenneet polvenne";

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διό ὁ παρίημι χείρ καί ὁ παραλύω γόνυ ἀνορθόω

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Διό τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Westcott/Hort
διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthōsate
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthOsate

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthōsate
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthOsate

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthōsate
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthOsate

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthōsate
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthOsate

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthōsate
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthOsate

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthōsate
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthOsate

Ebre 12:12 Haitian Creole Bible
Se poutèt sa, souke kò nou. Pa kite fatig antre sou nou.

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 12:12 Arabic: Smith & Van Dyke
لذلك قوّموا الايادي المسترخية والركب المخلّعة

Hebrews 12:12 Hebrew Bible
על כן חזקו ידים רפות וברכים כשלות׃

Hebrews 12:12 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܝܕܝܟܘܢ ܡܫܪܝܬܐ ܘܒܘܪܟܝܟܘܢ ܪܥܠܬܐ ܫܪܪܘ ܀

Ebrei 12:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò, rinfrancate le mani cadenti e le ginocchia vacillanti;

IBRANI 12:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu angkatkanlah tangan yang lesu, dan lutut yang tepok;

Hebrews 12:12 Kabyle: NT
Sǧehdet ihi iɣallen-nwen yeɛyan akk ț-țgecrar-nwen ifeclen.

히브리서 12:12 Korean
그러므로 피곤한 손과 연약한 무릎을 일으켜 세우고

Ebrejiem 12:12 Latvian New Testament
Tāpēc paceliet gurdenās rokas un nespēcīgos ceļus

Laiðkas þydams 12:12 Lithuanian
Todėl pakelkite nuleistas rankas, sustiprinkite linkstančius kelius

Hebrews 12:12 Maori
Heoi kia ara nga ringaringa kua tukua iho, me nga turi ngoikore:

Hebreerne 12:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor, rett de hengende hender og de maktløse knær,

Polish: Biblia Gdanska
Przeto opuszczone ręce i zemdlone kolana wyprostujcie,

Hebreus 12:12 Portugese Bible
Portanto levantai as mãos cansadas, e os joelhos vacilantes,   

Evrei 12:12 Romanian: Cornilescu
Întăriţi-vă dar mînile obosite şi genunchii slăbănogiţi;

К Евреям 12:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колени

К Евреям 12:12 Russian: Victor Zhuromsky NT
Итак укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колени

К Евреям 12:12 Russian koi8r
Итак укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колени

Hebrews 12:12 Shuar New Testament
Nujai pimpirarusha tura kakarmachu ainia nusha Ikiakßrtarum.

Hebreos 12:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por tanto, fortalezcan las manos débiles y las rodillas que flaquean,

Hebreos 12:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Por lo cual alzad las manos caídas y las rodillas paralizadas;

Hebreos 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por lo cual alzad las manos caídas y las rodillas descoyuntadas.

Hebreos 12:12 Spanish: Modern
Por lo tanto, fortaleced las manos debilitadas y las rodillas paralizadas;

Hebreerbrevet 12:12 Swedish (1917)
Alltså: »stärken maktlösa händer och vacklande knän»,

Waebrania 12:12 Swahili NT
Basi, inueni mikono yenu inayolegea na kuimarisha magoti yenu yaliyo dhaifu.

Hebreo 12:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't itaas ninyo ang mga kamay na nakababa, ang mga tuhod namang nanginginig;

İbraniler 12:12 Turkish
Bunun için sarkık ellerinizi kaldırın, bükük dizlerinizi doğrultun, ayaklarınız için düz yollar yapın. Öyle ki, kötürüm olan parça eklemden çıkmasın, tersine şifa bulsun.

Евреи 12:12 Ukrainian: NT
Тим же "зомлїлі руки і зомлїлі коліна випростайте",

Hebrews 12:12 Uma New Testament
Ngkai toe-mi, neo' -koi lempe'. Pakaroho pepangala' -ni to lente.

Heâ-bô-rô 12:12 Vietnamese (1934)
Vậy, hãy dở bàn tay yếu đuối của anh em lên, luôn cả đầu gối lỏng lẻo nữa.

Ebrei 12:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
PERCIÒ, ridirizzate le mani rimesse, e le ginocchia vacillanti.

IBRANI 12:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sebab itu, kuatkanlah tanganmu yang lemah dan lututmu yang gemetar itu!

IBRANI 12:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sebab itu kuatkanlah tangan yang lemah dan lutut yang goyah;

Arms .......... Cause .......... Drooping .......... Failing .......... Feeble .......... Hands .......... Hang .......... Hanging .......... Knees .......... Lift .......... Palsied .......... Paralysed .......... Strengthen .......... Strong .......... Weak .......... Wherefore

Arms .......... Cause .......... Drooping .......... Failing .......... Feeble .......... Hands .......... Hang .......... Hanging .......... Knees .......... Lift .......... Palsied .......... Paralysed .......... Strengthen .......... Strong .......... Weak .......... Wherefore

Alphabetical: and .......... are .......... arms .......... feeble .......... hands .......... knees .......... strengthen .......... that .......... the .......... Therefore .......... weak .......... your

NT Letters

............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible