Hebrews 11:30
New American Standard Bible (©1995)
By faith the walls of Jericho fell down after they had been encircled for seven days.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
πίστει τὰ τείχη Ἰεριχὼ ἔπεσαν κυκλωθέντα ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fide muri Hiericho ruerunt circuiti dierum septem

Hebreos 11:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por la fe cayeron los muros de Jericó, después de ser rodeados por siete días.

Hebraeer 11:30 German: Luther (1912)
Durch den Glauben fielen die Mauern Jerichos, da sie sieben Tage um sie herumgegangen waren.

Hébreux 11:30 French: Louis Segond (1910)
C'est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour pendant sept jours.

希 伯 來 書 11:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 因 着 信 , 围 绕 耶 利 哥 城 七 日 , 城 墙 就 倒 塌 了 。

King James Bible
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.

American King James Version
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.

American Standard Version
By faith the walls of Jericho fell down, after they had been compassed about for seven days.

Bible in Basic English
By faith the walls of Jericho came down, after they had been circled for seven days.

Douay-Rheims Bible
By faith the walls of Jericho fell down, by the going round them seven days.

Darby Bible Translation
By faith the walls of Jericho fell, having been encircled for seven days.

English Revised Version
By faith the walls of Jericho fell down, after they had been compassed about for seven days.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Faith caused the walls of Jericho to fall after the Israelites marched around them for seven days.

Tyndale New Testament
By faith the walls of Iericho fell down after they were compassed about, seven days.

Weymouth New Testament
Through faith the walls of Jericho fell to the ground after being surrounded for seven days.

Webster's Bible Translation
By faith the walls of Jericho fell down after they had been encompassed seven days.

World English Bible
By faith, the walls of Jericho fell down, after they had been encircled for seven days.

Young's Literal Translation
by faith the walls of Jericho did fall, having been surrounded for seven days;

希 伯 來 書 11:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 因 著 信 , 圍 繞 耶 利 哥 城 七 日 , 城 牆 就 倒 塌 了 。

希 伯 來 書 11:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因著信,耶利哥的城牆被圍繞了七天,就倒塌了。

希 伯 來 書 11:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因着信,耶利哥的城墙被围绕了七天,就倒塌了。

Hébreux 11:30 French: Darby
Par la foi, les murs de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour sept jours durant.

Hébreux 11:30 French: Martin (1744)
Par la foi les murs de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour durant sept jours.

Hébreux 11:30 French: Ostervald (1744)
Par la foi, les murailles de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour pendant sept jours.

Hebraeer 11:30 German: Luther (1545)
Durch den Glauben fielen die Mauern Jerichos, da sie sieben Tage umhergegangen waren.

Hebraeer 11:30 German: Elberfelder (1871)
Durch Glauben fielen die Mauern Jerichos, nachdem sie sieben Tage umzogen waren.

Hebrenjve 11:30 Albanian
Dhe ç'të them më? Sepse nuk do të më mjaftonte koha, po të doja të tregoja për Jedeonin, Barakun, Sansonin, Jeftin, Davidin, Samuelin dhe për profetët,

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 11:30 Armenian (Western): NT
Հաւատքո՛վ Երիքովի պարիսպները ինկան, երբ Իսրայելացիները եօթը օր դարձան անոնց շուրջը:

Hebraicoetara. 11:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Fedez Ierichoco murruac eror citecen, çazpi egunez inguratuac egonic.

Евреи 11:30 Bulgarian
Чрез вяра ерихонските стени паднаха след седмодневно обикаляне около тях.

Poslanica Hebrejima 11:30 Croatian Bible
Vjerom zidine jerihonske padoše nakon sedmodnevnoga ophoda.

Židům 11:30 Czech BKR
Věrou zdi Jericha padly, když je obcházeli za sedm dní.

Hebræerne 11:30 Danish
Ved Tro faldt Jerikos Mure, efter at de vare omgåede i syv Dage.

Hebreeën 11:30 Dutch Staten Vertaling
Door het geloof zijn de muren van Jericho gevallen, als zij tot zeven dagen toe omringd waren geweest.

Zsidókhoz 11:30 Hungarian: Karoli
Hit által omlottak le Jérikónak kõfalai, midõn hét napig köröskörül járták.

Al la hebreoj 11:30 Esperanto
Per la fido la muroj de Jerihxo falis, cxirkauxirite sep tagojn.

Kirje heprealaisille 11:30 Finnish: Bible (1776)
Uskon kautta Jerikon muurit lankesivat, kuin niitä seitsemän päivää käytiin ympäri.

Kirje heprealaisille 11:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Uskon kautta kaatuivat Jerikon muurit, sittenkuin niiden ympäri oli kuljettu seitsemän päivää.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πίστις ὁ τεῖχος Ἱεριχώ πίπτω κυκλόω ἐπί ἑπτά ἡμέρα

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
Πίστει τὰ τείχη Ἰεριχὼ ἔπεσαν κυκλωθέντα ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Πίστει τὰ τείχη Ἰεριχὼ ἔπεσεν κυκλωθέντα ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πίστει τὰ τείχη Ἰεριχὼ ἔπεσαν κυκλωθέντα ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
πιστει τα τειχη ιερειχω επεσαν κυκλωθεντα επι επτα ημερας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πιστει τα τειχη ιεριχω επεσεν κυκλωθεντα επι επτα ημερας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Greek NT: Textus Receptus (1550)
πιστει τα τειχη ιεριχω επεσεν κυκλωθεντα επι επτα ημερας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πιστει τα τειχη ιεριχω επεσεν κυκλωθεντα επι επτα ημερας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Greek NT: Westcott/Hort
πιστει τα τειχη ιεριχω επεσαν κυκλωθεντα επι επτα ημερας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
πιστει τα τειχη ιεριχω επεσαν κυκλωθεντα επι επτα ημερας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
pistei ta teichē iereichō epesan kuklōthenta epi epta ēmeras
pistei ta teichE iereichO epesan kuklOthenta epi epta Emeras

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
pistei ta teichē ierichō epesen kuklōthenta epi epta ēmeras
pistei ta teichE ierichO epesen kuklOthenta epi epta Emeras

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
pistei ta teichē ierichō epesen kuklōthenta epi epta ēmeras
pistei ta teichE ierichO epesen kuklOthenta epi epta Emeras

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
pistei ta teichē ierichō epesen kuklōthenta epi epta ēmeras
pistei ta teichE ierichO epesen kuklOthenta epi epta Emeras

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
pistei ta teichē ierichō epesan kuklōthenta epi epta ēmeras
pistei ta teichE ierichO epesan kuklOthenta epi epta Emeras

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
pistei ta teichē ierichō epesan kuklōthenta epi epta ēmeras
pistei ta teichE ierichO epesan kuklOthenta epi epta Emeras

Ebre 11:30 Haitian Creole Bible
Se paske pitit Izrayèl yo te gen konfyans nan Bondye kifè miray lavil Jeriko a te tonbe, apre pèp la te fin pase sèt jou ap fè wonn lavil la.

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 11:30 Arabic: Smith & Van Dyke
بالايمان سقطت اسوار اريحا بعد ما طيف حولها سبعة ايام.

Hebrews 11:30 Hebrew Bible
באמונה נפלו חומות יריחו אחרי הקיפו אותן שבעת ימים׃

Hebrews 11:30 Aramaic NT: Peshitta
ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܫܘܪܝܗ ܕܐܝܪܝܚܘ ܢܦܠܘ ܡܢ ܕܐܬܟܪܟܘ ܫܒܥܐ ܝܘܡܝܢ ܀

Ebrei 11:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per fede caddero le mura di Gerico, dopo essere state circuite per sette giorni.

IBRANI 11:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dari sebab iman juga roboh tembok negeri Yerikho, setelah sudah dikelilingi tujuh hari lamanya.

Hebrews 11:30 Kabyle: NT
S liman i ɣlin leswaṛ n temdint n Yeriku mi i s-yezzi wegdud n Isṛail sebɛa wussan.

히브리서 11:30 Korean
믿음으로 칠 일 동안 여리고를 두루 다니매 성이 무너졌으며

Ebrejiem 11:30 Latvian New Testament
Ticībā, septiņas dienas apkārt ejot, sabruka Jērikas mūri.

Laiðkas þydams 11:30 Lithuanian
Tikėjimu buvo sugriauti Jericho mūrai po septynių dienų žygiavimo aplinkui.

Hebrews 11:30 Maori
Na te whakapono nga taiepa o Heriko i whenuku ai, i te mea e whitu nga ra e taiawhiotia ana.

Hebreerne 11:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ved tro falt Jerikos murer, da de hadde gått omkring dem i syv dager.

Polish: Biblia Gdanska
Wiarą mury Jerycha upadły, gdy je obchodzono przez siedm dni.

Hebreus 11:30 Portugese Bible
Pela fé caíram os muros de Jericó, depois de rodeados por sete dias.   

Evrei 11:30 Romanian: Cornilescu
Prin credinţă au căzut zidurile Ierihonului, după ce au fost ocolite şapte zile.

К Евреям 11:30 Russian: Synodal Translation (1876)
Верою пали стены Иерихонские, по семидневном обхождении.

К Евреям 11:30 Russian: Victor Zhuromsky NT
Верою пали стены Иерихонские, по семидневном обхождении.

К Евреям 11:30 Russian koi8r
Верою пали стены Иерихонские, по семидневном обхождении.

Hebrews 11:30 Shuar New Testament
Israer-shuarsha Y·san shiir Enentßimtuinia ßsar Yus timian umirkar siati tsawant Jeriki· pΘprun tΘntakarmatai aa tanish Sßanßkmiayi. Nujai ti Y·pichuch nupetkarmiayi.

Hebreos 11:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por la fe cayeron los muros de Jericó, después de ser rodeados por siete días.

Hebreos 11:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Por fe cayeron los muros de Jericó con rodearlos siete días.

Hebreos 11:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por la fe, cayeron los muros de Jericó con rodearlos siete días.

Hebreos 11:30 Spanish: Modern
Por la fe cayeron los muros de Jericó después de ser rodeados por siete días.

Hebreerbrevet 11:30 Swedish (1917)
Genom tron föllo Jerikos murar, sedan man i sju dagar hade gått runt omkring dem.

Waebrania 11:30 Swahili NT
Kwa imani kuta za mji wa Yeriko zilianguka watu wa Israeli walipokwisha zunguka kwa muda wa siku saba.

Hebreo 11:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa pananampalataya'y nangalagpak ang mga kuta ng Jerico, pagkatapos na makubkob na pitong araw.

İbraniler 11:30 Turkish
İsrailliler yedi gün boyunca Eriha surları çevresinde dolandılar; sonunda imanları sayesinde surlar yıkıldı.

Евреи 11:30 Ukrainian: NT
Вірою стїни Єрихонські попадали, після семидневних обходин,

Hebrews 11:30 Uma New Testament
Ngkai pepangala' -ra, ratololiki bente ngata Yerikho rala-na pitu eo, duu' -na motongka-mi bente-ra.

Heâ-bô-rô 11:30 Vietnamese (1934)
Bởi đức tin, các tường thành Giê-ri-cô đổ xuống, sau khi người ta đi vòng quanh bảy ngày.

Ebrei 11:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Per fede caddero le mura di Gerico, essendo state circuite per sette giorni.

IBRANI 11:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Karena beriman, orang-orang Israel membuat tembok-tembok Yerikho runtuh setelah mereka mengelilinginya selama tujuh hari.

IBRANI 11:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Karena iman maka runtuhlah tembok-tembok Yerikho, setelah kota itu dikelilingi tujuh hari lamanya.

Circled .......... Compassed .......... Encircled .......... Encompassed .......... Faith .......... Fall .......... Fell .......... Ground .......... Jericho .......... Marched .......... Seven .......... Surrounded .......... Walls

Circled .......... Compassed .......... Encircled .......... Encompassed .......... Faith .......... Fall .......... Fell .......... Ground .......... Jericho .......... Marched .......... Seven .......... Surrounded .......... Walls

Alphabetical: after .......... around .......... been .......... By .......... days .......... down .......... encircled .......... faith .......... fell .......... for .......... had .......... Jericho .......... marched .......... of .......... people .......... seven .......... the .......... them .......... they .......... walls

NT Letters

............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30

Scripturetext.com Multilingual Bible