New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and since we have a great priest over the house of God, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et sacerdotem magnum super domum Dei ................................................................................ Hebreos 10:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y puesto que tenemos un gran sacerdote sobre la casa de Dios, ................................................................................ Hebraeer 10:21 German: Luther (1912) ................................................................................ und haben einen Hohenpriester über das Haus Gottes: ................................................................................ Hébreux 10:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et puisque nous avons un souverain sacrificateur établi sur la maison de Dieu, ................................................................................ 希 伯 來 書 10:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 有 一 位 大 祭 司 治 理 神 的 家 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And having an high priest over the house of God; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And having an high priest over the house of God; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and having a great priest over the house of God; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And having a great priest over the house of God, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And a high priest over the house of God: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and having a great priest over the house of God, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and having a great priest over the house of God; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ We have a superior priest in charge of God's house. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And seeing also that we have an high priest which is ruler over the house of God, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ and since we have a great Priest who has authority over the house of God, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And having a high priest over the house of God; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and having a great priest over the house of God, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and a high priest over the house of God, ................................................................................ 希 伯 來 書 10:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 有 一 位 大 祭 司 治 理 神 的 家 ! ................................................................................ 希 伯 來 書 10:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我們既然有一位偉大的祭司治理 神的家, ................................................................................ 希 伯 來 書 10:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我们既然有一位伟大的祭司治理 神的家, ................................................................................ Hébreux 10:21 French: Darby ................................................................................ et ayant un grand sacrificateur établi sur la maison de Dieu, ................................................................................ Hébreux 10:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Et [que nous avons] un grand Sacrificateur établi sur la maison de Dieu; ................................................................................ Hébreux 10:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ayant un grand Sacrificateur établi sur la maison de Dieu; ................................................................................ Hebraeer 10:21 German: Luther (1545) ................................................................................ und haben einen Hohenpriester über das Haus Gottes: ................................................................................ Hebraeer 10:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und einen großen Priester über das Haus Gottes, | Hebrenjve 10:21 Albanian ................................................................................ Le të mbajmë të patundur rrëfimin e shpresës sonë, sepse besnik është ai që premtoi. ................................................................................ ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 10:21 Armenian (Western): NT ................................................................................ նաեւ ունինք մեծ քահանայ մը՝ նշանակուած Աստուծոյ տան վրայ: ................................................................................ Hebraicoetara. 10:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta badugula Sacrificadore handibat Iaincoaren etchearen carguä duenic: ................................................................................ Евреи 10:21 Bulgarian ................................................................................ и [като имаме] велик Свещеник над Божия дом, ................................................................................ Poslanica Hebrejima 10:21 Croatian Bible ................................................................................ imamo i Velikog svećenika nad kućom Božjom. ................................................................................ Židům 10:21 Czech BKR ................................................................................ A majíce kněze velikého nad domem Božím, ................................................................................ Hebræerne 10:21 Danish ................................................................................ og efterdi vi have en stor Præst over Guds Hus: ................................................................................ Hebreeën 10:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En dewijl wij hebben een groten Priester over het huis Gods; ................................................................................ Zsidókhoz 10:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ És lévén nagy papunk az Isten háza felett: ................................................................................ Al la hebreoj 10:21 Esperanto ................................................................................ kaj havante grandan pastron super la domo de Dio, ................................................................................ Kirje heprealaisille 10:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja meillä on yksi suuri Pappi, Jumalan huoneen haltia; ................................................................................ Kirje heprealaisille 10:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja koska meillä on "suuri pappi, Jumalan huoneen haltija", ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καί ἱερεύς μέγας ἐπί ὁ οἶκος ὁ θεός ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και ιερεα μεγαν επι τον οικον του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και ιερεα μεγαν επι τον οικον του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και ιερεα μεγαν επι τον οικον του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και ιερεα μεγαν επι τον οικον του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και ιερεα μεγαν επι τον οικον του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και ιερεα μεγαν επι τον οικον του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai ierea megan epi ton oikon tou theou ................................................................................ kai ierea megan epi ton oikon tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai ierea megan epi ton oikon tou theou ................................................................................ kai ierea megan epi ton oikon tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai ierea megan epi ton oikon tou theou ................................................................................ kai ierea megan epi ton oikon tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai ierea megan epi ton oikon tou theou ................................................................................ kai ierea megan epi ton oikon tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai ierea megan epi ton oikon tou theou ................................................................................ kai ierea megan epi ton oikon tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai ierea megan epi ton oikon tou theou ................................................................................ kai ierea megan epi ton oikon tou theou ................................................................................ Ebre 10:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou gen yon granprèt ki reskonsab tout kay Bondye a. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 10:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكاهن عظيم على بيت الله ................................................................................ Hebrews 10:21 Hebrew Bible ................................................................................ ובהיות לנו כהן גדול על בית אלהים׃ ................................................................................ Hebrews 10:21 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܐܝܬ ܠܢ ܟܘܡܪܐ ܪܒܐ ܥܠ ܒܝܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀ | Ebrei 10:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e avendo noi un gran Sacerdote sopra la casa di Dio, ................................................................................ IBRANI 10:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan sedang kita ada seorang Imam yang Mulia, yang berkuasa atas isi Rumah Allah; ................................................................................ Hebrews 10:21 Kabyle: NT ................................................................................ Nesɛa lmuqeddem ameqqran yellan d aqeṛṛuy ɣef wexxam n Sidi Ṛebbi. ................................................................................ 히브리서 10:21 Korean ................................................................................ 또 하나님의 집 다스리는 큰 제사장이 계시매 ................................................................................ Ebrejiem 10:21 Latvian New Testament ................................................................................ Un tā kā mums ir augstais priesteris pār Dieva namu, ................................................................................ Laiðkas þydams 10:21 Lithuanian ................................................................................ ir turėdami didį Kunigą Dievo namams, ................................................................................ Hebrews 10:21 Maori ................................................................................ A, i te mea he nui to tatou tohunga mo te whare o te Atua; ................................................................................ Hebreerne 10:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og da vi har en stor prest over Guds hus, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I kapłana wielkiego nad domem Bożym; ................................................................................ Hebreus 10:21 Portugese Bible ................................................................................ e tendo um grande sacerdote sobre a casa de Deus, ................................................................................ Evrei 10:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi fiindcă avem un Mare preot pus peste casa lui Dumnezeu, ................................................................................ К Евреям 10:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и имея великого Священника над домом Божиим, ................................................................................ К Евреям 10:21 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ и имея великого Священника над домом Божиим, ................................................................................ К Евреям 10:21 Russian koi8r ................................................................................ и [имея] великого Священника над домом Божиим, ................................................................................ Hebrews 10:21 Shuar New Testament ................................................................................ Jesus Y·snan pujurniu uuntri asa Ashφ Yus-shuartin Wßitmak pujurtamji. ................................................................................ Hebreos 10:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y puesto que tenemos un gran Sacerdote sobre la casa de Dios, ................................................................................ Hebreos 10:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y teniendo un gran sacerdote sobre la casa de Dios, ................................................................................ Hebreos 10:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y teniendo aquel Gran Sacerdote, sobre la casa de Dios, ................................................................................ Hebreos 10:21 Spanish: Modern ................................................................................ y teniendo un gran sacerdote sobre la casa de Dios, ................................................................................ Hebreerbrevet 10:21 Swedish (1917) ................................................................................ och eftersom vi hava en stor överstepräst över Guds hus, ................................................................................ Waebrania 10:21 Swahili NT ................................................................................ Basi, tunaye kuhani maarufu aliye na mamlaka juu ya nyumba ya Mungu. ................................................................................ Hebreo 10:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At yamang may isang Dakilang Saserdote na pangulo sa bahay ng Dios; ................................................................................ İbraniler 10:21 Turkish ................................................................................ Tanrının evinden sorumlu büyük bir kâhinimiz bulunmaktadır. ................................................................................ Евреи 10:21 Ukrainian: NT ................................................................................ і Єрея великого над домом Божим, ................................................................................ Hebrews 10:21 Uma New Testament ................................................................................ Yesus toe-imi to jadi' Imam Bohe to mpohawai' ihi' tomi Alata'ala-- batua-na, kita' toi-mi lau. ................................................................................ Heâ-bô-rô 10:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ lại vì chúng ta có một thầy tế lễ lớn đã lập lên cai trị nhà Ðức Chúa Trời, ................................................................................ Ebrei 10:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ed un sommo sacerdote sopra la casa di Dio, ................................................................................ IBRANI 10:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dan kita sekarang mempunyai seorang imam yang agung, yang bertanggung jawab atas Rumah Allah. ................................................................................ IBRANI 10:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan kita mempunyai seorang Imam Besar sebagai kepala Rumah Allah. ................................................................................ Authority .......... Great .......... High .......... House .......... Priest ................................................................................ Authority .......... Great .......... High .......... House .......... Priest ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... God .......... great .......... have .......... house .......... of .......... over .......... priest .......... since .......... the .......... we ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Heb. ............... He. ............... Hb ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |