Haggai 2:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'The silver is Mine and the gold is Mine,' declares the LORD of hosts.
................................................................................
Haggai 2:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐμὸν τὸ ἀργύριον καὶ ἐμὸν τὸ χρυσίον λέγει κύριος παντοκράτωρ
................................................................................
חגי 2:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִי הַכֶּסֶף וְלִי הַזָּהָב נְאֻם יְהוָה צְבָאֹות׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(2-9) meum est argentum et meum est aurum dicit Dominus exercituum

................................................................................
Hageo 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Mía es la plata y mío es el oro--declara el SEÑOR de los ejércitos.
................................................................................
Haggai 2:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn mein ist Silber und Gold, spricht der HERR Zebaoth.
................................................................................
Aggée 2:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'argent est à moi, et l'or est à moi, Dit l'Eternel des armées.
................................................................................
哈 該 書 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
万 军 之 耶 和 华 说 : 银 子 是 我 的 , 金 子 也 是 我 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The silver is mine, and the gold is mine, said the LORD of hosts.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The silver is mine, and the gold is mine, saith Jehovah of hosts.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The silver is mine and the gold is mine, says the Lord of armies.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The silver is mine, and the gold is mine, saith the Lord of hosts.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The silver is mine, and the gold is mine, saith Jehovah of hosts.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The silver is mine, and the gold is mine, declares the LORD of Armies.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The silver is mine, and the gold is mine,' says Yahweh of Armies.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Mine is the silver, and Mine the gold, An affirmation of Jehovah of Hosts.
................................................................................
哈 該 書 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
萬 軍 之 耶 和 華 說 : 銀 子 是 我 的 , 金 子 也 是 我 的 。
................................................................................
哈 該 書 2:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
萬軍之耶和華說:“銀子是我的,金子也是我的。”
................................................................................
哈 該 書 2:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
万军之耶和华说:“银子是我的,金子也是我的。”
................................................................................
Aggée 2:8 French: Darby
................................................................................
L'argent est à moi, et l'or est à moi, dit l'Éternel des armées:
................................................................................
Aggée 2:8 French: Martin (1744)
................................................................................
L'argent est à moi, et l'or est à moi, dit l'Eternel des armées.
................................................................................
Aggée 2:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'argent est à moi, et l'or est à moi, dit l'Éternel des armées.
................................................................................
Haggai 2:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Ja, alle Heiden will ich bewegen. Da soll dann kommen aller Heiden Trost. Und ich will dies Haus voll HERRLIchkeit machen, spricht der HERR Zebaoth.
................................................................................
Haggai 2:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mein ist das Silber und mein das Gold, spricht Jehova der Heerscharen.
Hagai 2:8 Albanian
................................................................................
Argjendi është imi, ari është imi, thotë Zoti i ushtrive.
................................................................................
Агей 2:8 Bulgarian
................................................................................
Среброто е Мое, и златото е Мое, казва Господ на Силите.
................................................................................
Haggai 2:8 Croatian Bible
................................................................................
'Moje je zlato, moje je srebro' - riječ je Jahve nad Vojskama.
................................................................................
Aggea 2:8 Czech BKR
................................................................................
Méť jest stříbro a mé jest zlato, praví Hospodin zástupů.
................................................................................
Haggaj 2:8 Danish
................................................................................
Mit er Sølvet, og mit er Guldet, lyder det fra Hærskarers HERRE.
................................................................................
Haggaï 2:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen.
................................................................................
Aggeus 2:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Enyém az ezüst és enyém az arany, azt mondja a Seregeknek Ura.
................................................................................
Ĥagaj 2:8 Esperanto
................................................................................
Al Mi apartenas la argxento kaj al Mi apartenas la oro, diras la Eternulo Cebaot.
................................................................................
HAGGAI 2:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä minun on hopia ja minun on kulta, sanoo Herra Zebaot.
................................................................................
HAGGAI 2:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minun on hopea, ja minun on kulta, sanoo Herra Sebaot.
................................................................................
Haggai 2:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εμον το αργυριον και εμον το χρυσιον λεγει κυριος παντοκρατωρ
................................................................................
Haggai 2:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
emon to argurion kai emon to chrusion legei kurios pantokratōr
................................................................................
emon to argurion kai emon to chrusion legei kurios pantokratOr

................................................................................
Aje 2:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou mwen tout lò ak tout ajan sou latè ye. Se Seyè ki gen tout pouvwa a menm ki di sa.
................................................................................
ﺣﺠﻲ 2:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لي الفضة ولي الذهب يقول رب الجنود.
................................................................................
חגי 2:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לי הכסף ולי הזהב נאם יהוה צבאות׃
................................................................................
חגי 2:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לִ֥י הַכֶּ֖סֶף וְלִ֣י הַזָּהָ֑ב נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃
................................................................................
חגי 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לי הכסף ולי הזהב נאם יהוה צבאות׃
................................................................................
חגי 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לִי הַכֶּסֶף וְלִי הַזָּהָב נְאֻם יְהוָה צְבָאֹות׃
................................................................................
חגי 2:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח לי הכסף ולי הזהב--נאם יהוה צבאות
................................................................................
חגי 2:8 Hebrew Bible
................................................................................
לי הכסף ולי הזהב נאם יהוה צבאות׃
Aggeo 2:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mio è l’argento e mio è l’oro, dice l’Eterno degli eserciti.
................................................................................
HAGAI 2:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Aku yang empunya segala perak; Aku yang empunya segala emas; demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam!
................................................................................
학개 2:8 Korean
................................................................................
은도 내 것이요, 금도 내 것이니라 만군의 여호와의 말이니라
................................................................................
Agëjo knyga 2:8 Lithuanian
................................................................................
‘Mano yra sidabras ir mano­ auksas’,­sako kareivijų Viešpats.
................................................................................
Haggai 2:8 Maori
................................................................................
Naku te hiriwa, naku hoki te koura, e ai ta Ihowa o nga mano.
................................................................................
Haggai 2:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Mig hører sølvet, og mig hører gullet til, sier Herren, hærskarenes Gud.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Mojeć jest srebro, i moje złoto, mówi Pan zastępów.
................................................................................
Ageu 2:8 Portugese Bible
................................................................................
Minha é a prata, e meu é o ouro, diz o Senhor dos exércitos.   
................................................................................
Hagai 2:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Al Meu este argintul, şi al Meu este aurul, zice Domnul oştirilor.``
................................................................................
Аггей 2:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Мое серебро и Мое золото, говорит Господь Саваоф.
................................................................................
Аггей 2:8 Russian koi8r
................................................................................
Мое серебро и Мое золото, говорит Господь Саваоф.[]
................................................................................
Hageo 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Mía es la plata y Mío es el oro,' declara el SEÑOR de los ejércitos.
................................................................................
Hageo 2:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mía es la plata, y mío el oro, dice Jehová de los ejércitos.
................................................................................
Hageo 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mía es la plata, y mío es el oro, dijo el SEÑOR de los ejércitos.
................................................................................
Hageo 2:8 Spanish: Modern
................................................................................
Mía es la plata y mío es el oro, dice Jehovah de los Ejércitos.
................................................................................
Haggai 2:8 Swedish (1917)
................................................................................
Ty mitt är silvret, och mitt är guldet, säger HERREN Sebaot.
................................................................................
Haggai 2:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang pilak ay akin, at ang ginto ay akin, sabi ng Panginoon ng mga hukbo.
................................................................................
Hagay 2:8 Turkish
................................................................................
‹Gümüş de, altın da benim› diyor Her Şeye Egemen RAB.
................................................................................
A-gheâ 2:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bạc là của ta, vàng là của ta, Ðức Giê-hô-va vạn quân phán vậy.
................................................................................
Aggeo 2:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’argento è mio, e l’oro è mio, dice il Signor degli eserciti.
................................................................................
HAGAI 2:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Segala emas dan perak di dunia ini adalah milik-Ku.
................................................................................
HAGAI 2:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(2-9) Kepunyaan-Kulah perak dan kepunyaan-Kulah emas, demikianlah firman TUHAN semesta alam.
................................................................................
Affirmation .......... Almighty .......... Armies .......... Declares .......... Gold .......... Hosts .......... Silver
................................................................................
Affirmation .......... Almighty .......... Armies .......... Declares .......... Gold .......... Hosts .......... Silver
................................................................................
Alphabetical: Almighty .......... and .......... declares .......... gold .......... hosts .......... is .......... LORD .......... mine .......... of .......... silver .......... The
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Hagg. ............... Hag. ............... Hg ............... h) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible