New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'The silver is Mine and the gold is Mine,' declares the LORD of hosts. ................................................................................ Haggai 2:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐμὸν τὸ ἀργύριον καὶ ἐμὸν τὸ χρυσίον λέγει κύριος παντοκράτωρ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (2-9) meum est argentum et meum est aurum dicit Dominus exercituum ................................................................................ Hageo 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Mía es la plata y mío es el oro--declara el SEÑOR de los ejércitos. ................................................................................ Haggai 2:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn mein ist Silber und Gold, spricht der HERR Zebaoth. ................................................................................ Aggée 2:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'argent est à moi, et l'or est à moi, Dit l'Eternel des armées. ................................................................................ 哈 該 書 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 万 军 之 耶 和 华 说 : 银 子 是 我 的 , 金 子 也 是 我 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The silver is mine, and the gold is mine, said the LORD of hosts. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The silver is mine, and the gold is mine, saith Jehovah of hosts. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The silver is mine and the gold is mine, says the Lord of armies. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The silver is mine, and the gold is mine, saith the Lord of hosts. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The silver is mine, and the gold is mine, saith Jehovah of hosts. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The silver is mine, and the gold is mine, declares the LORD of Armies. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The silver is mine, and the gold is mine,' says Yahweh of Armies. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Mine is the silver, and Mine the gold, An affirmation of Jehovah of Hosts. ................................................................................ 哈 該 書 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 萬 軍 之 耶 和 華 說 : 銀 子 是 我 的 , 金 子 也 是 我 的 。 ................................................................................ 哈 該 書 2:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 萬軍之耶和華說:“銀子是我的,金子也是我的。” ................................................................................ 哈 該 書 2:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 万军之耶和华说:“银子是我的,金子也是我的。” ................................................................................ Aggée 2:8 French: Darby ................................................................................ L'argent est à moi, et l'or est à moi, dit l'Éternel des armées: ................................................................................ Aggée 2:8 French: Martin (1744) ................................................................................ L'argent est à moi, et l'or est à moi, dit l'Eternel des armées. ................................................................................ Aggée 2:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'argent est à moi, et l'or est à moi, dit l'Éternel des armées. ................................................................................ Haggai 2:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Ja, alle Heiden will ich bewegen. Da soll dann kommen aller Heiden Trost. Und ich will dies Haus voll HERRLIchkeit machen, spricht der HERR Zebaoth. ................................................................................ Haggai 2:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Mein ist das Silber und mein das Gold, spricht Jehova der Heerscharen. | Hagai 2:8 Albanian ................................................................................ Argjendi është imi, ari është imi, thotë Zoti i ushtrive. ................................................................................ Агей 2:8 Bulgarian ................................................................................ Среброто е Мое, и златото е Мое, казва Господ на Силите. ................................................................................ Haggai 2:8 Croatian Bible ................................................................................ 'Moje je zlato, moje je srebro' - riječ je Jahve nad Vojskama. ................................................................................ Aggea 2:8 Czech BKR ................................................................................ Méť jest stříbro a mé jest zlato, praví Hospodin zástupů. ................................................................................ Haggaj 2:8 Danish ................................................................................ Mit er Sølvet, og mit er Guldet, lyder det fra Hærskarers HERRE. ................................................................................ Haggaï 2:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen. ................................................................................ Aggeus 2:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Enyém az ezüst és enyém az arany, azt mondja a Seregeknek Ura. ................................................................................ Ĥagaj 2:8 Esperanto ................................................................................ Al Mi apartenas la argxento kaj al Mi apartenas la oro, diras la Eternulo Cebaot. ................................................................................ HAGGAI 2:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä minun on hopia ja minun on kulta, sanoo Herra Zebaot. ................................................................................ HAGGAI 2:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minun on hopea, ja minun on kulta, sanoo Herra Sebaot. ................................................................................ Haggai 2:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εμον το αργυριον και εμον το χρυσιον λεγει κυριος παντοκρατωρ ................................................................................ Haggai 2:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ emon to argurion kai emon to chrusion legei kurios pantokratōr ................................................................................ emon to argurion kai emon to chrusion legei kurios pantokratOr ................................................................................ Aje 2:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou mwen tout lò ak tout ajan sou latè ye. Se Seyè ki gen tout pouvwa a menm ki di sa. ................................................................................
ﺣﺠﻲ 2:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لي الفضة ولي الذهب يقول رب الجنود. ................................................................................ חגי 2:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לי הכסף ולי הזהב נאם יהוה צבאות׃ ................................................................................ חגי 2:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לִ֥י הַכֶּ֖סֶף וְלִ֣י הַזָּהָ֑ב נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃ ................................................................................ חגי 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לי הכסף ולי הזהב נאם יהוה צבאות׃ ................................................................................ חגי 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לִי הַכֶּסֶף וְלִי הַזָּהָב נְאֻם יְהוָה צְבָאֹות׃ ................................................................................ חגי 2:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח לי הכסף ולי הזהב--נאם יהוה צבאות ................................................................................ חגי 2:8 Hebrew Bible ................................................................................ לי הכסף ולי הזהב נאם יהוה צבאות׃ | Aggeo 2:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mio è l’argento e mio è l’oro, dice l’Eterno degli eserciti. ................................................................................ HAGAI 2:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Aku yang empunya segala perak; Aku yang empunya segala emas; demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam! ................................................................................ 학개 2:8 Korean ................................................................................ 은도 내 것이요, 금도 내 것이니라 만군의 여호와의 말이니라 ................................................................................ Agëjo knyga 2:8 Lithuanian ................................................................................ ‘Mano yra sidabras ir mano auksas’,sako kareivijų Viešpats. ................................................................................ Haggai 2:8 Maori ................................................................................ Naku te hiriwa, naku hoki te koura, e ai ta Ihowa o nga mano. ................................................................................ Haggai 2:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Mig hører sølvet, og mig hører gullet til, sier Herren, hærskarenes Gud. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Mojeć jest srebro, i moje złoto, mówi Pan zastępów. ................................................................................ Ageu 2:8 Portugese Bible ................................................................................ Minha é a prata, e meu é o ouro, diz o Senhor dos exércitos. ................................................................................ Hagai 2:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Al Meu este argintul, şi al Meu este aurul, zice Domnul oştirilor.`` ................................................................................ Аггей 2:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Мое серебро и Мое золото, говорит Господь Саваоф. ................................................................................ Аггей 2:8 Russian koi8r ................................................................................ Мое серебро и Мое золото, говорит Господь Саваоф.[] ................................................................................ Hageo 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Mía es la plata y Mío es el oro,' declara el SEÑOR de los ejércitos. ................................................................................ Hageo 2:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mía es la plata, y mío el oro, dice Jehová de los ejércitos. ................................................................................ Hageo 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mía es la plata, y mío es el oro, dijo el SEÑOR de los ejércitos. ................................................................................ Hageo 2:8 Spanish: Modern ................................................................................ Mía es la plata y mío es el oro, dice Jehovah de los Ejércitos. ................................................................................ Haggai 2:8 Swedish (1917) ................................................................................ Ty mitt är silvret, och mitt är guldet, säger HERREN Sebaot. ................................................................................ Haggai 2:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang pilak ay akin, at ang ginto ay akin, sabi ng Panginoon ng mga hukbo. ................................................................................ Hagay 2:8 Turkish ................................................................................ ‹Gümüş de, altın da benim› diyor Her Şeye Egemen RAB. ................................................................................ A-gheâ 2:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bạc là của ta, vàng là của ta, Ðức Giê-hô-va vạn quân phán vậy. ................................................................................ Aggeo 2:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ L’argento è mio, e l’oro è mio, dice il Signor degli eserciti. ................................................................................ HAGAI 2:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Segala emas dan perak di dunia ini adalah milik-Ku. ................................................................................ HAGAI 2:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (2-9) Kepunyaan-Kulah perak dan kepunyaan-Kulah emas, demikianlah firman TUHAN semesta alam. ................................................................................ Affirmation .......... Almighty .......... Armies .......... Declares .......... Gold .......... Hosts .......... Silver ................................................................................ Affirmation .......... Almighty .......... Armies .......... Declares .......... Gold .......... Hosts .......... Silver ................................................................................ Alphabetical: Almighty .......... and .......... declares .......... gold .......... hosts .......... is .......... LORD .......... mine .......... of .......... silver .......... The ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Hagg. ............... Hag. ............... Hg ............... h) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |