New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Speak to Zerubbabel governor of Judah, saying, 'I am going to shake the heavens and the earth. ................................................................................ Haggai 2:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰπὸν πρὸς ζοροβαβελ τὸν τοῦ σαλαθιηλ ἐκ φυλῆς ιουδα λέγων ἐγὼ σείω τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηρὰν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (2-22) loquere ad Zorobabel ducem Iuda dicens ego movebo caelum pariter et terram ................................................................................ Hageo 2:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Habla a Zorobabel, gobernador de Judá, diciendo: ``Yo estremeceré los cielos y la tierra, ................................................................................ Haggai 2:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Sage Serubabel, dem Fürsten Juda's, und sprich: Ich will Himmel und Erde bewegen ................................................................................ Aggée 2:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis: J'ébranlerai les cieux et la terre; ................................................................................ 哈 該 書 2:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 要 告 诉 犹 大 省 长 所 罗 巴 伯 说 : 我 必 震 动 天 地 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Say to Zerubbabel, ruler of Judah, I will make a shaking of the heavens and the earth, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Speak to Zorobabel the governor of Juda, saying: I will move both heaven and earth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Say to Zerubbabel (governor of Judah), 'I am going to shake the heavens and the earth. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, 'I will shake the heavens and the earth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Speak unto Zerubbabel governor of Judah, saying: I am shaking the heavens and the earth, ................................................................................ 哈 該 書 2:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 要 告 訴 猶 大 省 長 所 羅 巴 伯 說 : 我 必 震 動 天 地 。 ................................................................................ 哈 該 書 2:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “你要向猶大省長所羅巴伯說:‘我要震動天地, ................................................................................ 哈 該 書 2:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “你要向犹大省长所罗巴伯说:‘我要震动天地, ................................................................................ Aggée 2:21 French: Darby ................................................................................ Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, disant: J'ébranlerai les cieux et la terre, ................................................................................ Aggée 2:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Parle à Zorobabel, Gouverneur de Juda, en disant : J'ébranlerai les cieux et la terre; ................................................................................ Aggée 2:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis-lui: J'ébranlerai les cieux et la terre; ................................................................................ Haggai 2:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Und des HERRN Wort geschah zum andernmal zu Haggai, am vierundzwanzigsten Tage des Monden, und sprach: ................................................................................ Haggai 2:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Rede zu Serubbabel, dem Landpfleger von Juda, und sprich: Ich werde den Himmel und die Erde erschüttern. | Hagai 2:21 Albanian ................................................................................ Foli Zorobabelit, qeveritarit të Judës, dhe i thuaj: Unë do t'i bëj qiejt dhe dheun të dridhen, ................................................................................ Агей 2:21 Bulgarian ................................................................................ Говори на управителя на Юда Зоровавел, като кажеш: Аз ще разтреса небето и земята; ................................................................................ Haggai 2:21 Croatian Bible ................................................................................ Reci ovako Zerubabelu, namjesniku judejskom: 'Ja ću potresti nebesa i zemlju! ................................................................................ Aggea 2:21 Czech BKR ................................................................................ Mluv k Zorobábelovi knížeti Judskému, řka: Já pohnu nebem i zemí, ................................................................................ Haggaj 2:21 Danish ................................................................................ Sig til Judas Statholder Zerubbabel: Jeg ryster Himmelen og Jorden ................................................................................ Haggaï 2:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen. ................................................................................ Aggeus 2:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mondd meg Zorobábelnek, Júda fejedelmének: Én megindítom az eget és a földet. ................................................................................ Ĥagaj 2:21 Esperanto ................................................................................ Diru al Zerubabel, regionestro de Judujo, jene:Mi ekmovos la cxielon kaj la teron; ................................................................................ HAGGAI 2:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sano Serubbabelille, Juudan päämiehelle: minä tahdon taivaan ja maan liikuttaa; ................................................................................ HAGGAI 2:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sano Juudan käskynhaltijalle Serubbaabelille: Minä liikutan taivaat ja maan. ................................................................................ Haggai 2:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπον προς ζοροβαβελ τον του σαλαθιηλ εκ φυλης ιουδα λεγων εγω σειω τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και την ξηραν ................................................................................ Haggai 2:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipon pros zorobabel ton tou salathiēl ek phulēs iouda legōn egō seiō ton ouranon kai tēn gēn kai tēn thalassan kai tēn xēran ................................................................................ eipon pros zorobabel ton tou salathiEl ek phulEs iouda legOn egO seiO ton ouranon kai tEn gEn kai tEn thalassan kai tEn xEran ................................................................................ Aje 2:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Pale ak Zowobabèl, gouvènè peyi Jida a, di l' pou mwen: Mwen pral souke syèl la ak latè a. ................................................................................
ﺣﺠﻲ 2:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كلم زربابل والي يهوذا قائلا. اني ازلزل السموات والارض ................................................................................ חגי 2:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אמר אל־זרבבל פחת־יהודה לאמר אני מרעיש את־השמים ואת־הארץ׃ ................................................................................ חגי 2:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱמֹ֕ר אֶל־זְרֻבָּבֶ֥ל פַּֽחַת־יְהוּדָ֖ה לֵאמֹ֑ר אֲנִ֣י מַרְעִ֔ישׁ אֶת־הַשָּׁמַ֖יִם וְאֶת־הָאָֽרֶץ׃ ................................................................................ חגי 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אמר אל־זרבבל פחת־יהודה לאמר אני מרעיש את־השמים ואת־הארץ׃ ................................................................................ חגי 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱמֹר אֶל־זְרֻבָּבֶל פַּחַת־יְהוּדָה לֵאמֹר אֲנִי מַרְעִישׁ אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ׃ ................................................................................ חגי 2:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא אמר אל זרבבל פחת יהודה לאמר אני מרעיש את השמים ואת הארץ ................................................................................ חגי 2:21 Hebrew Bible ................................................................................ אמר אל זרבבל פחת יהודה לאמר אני מרעיש את השמים ואת הארץ׃ | Aggeo 2:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Parla a Zorobabele, governatore di Giuda, e digli: Io farò tremare i cieli e la terra, ................................................................................ HAGAI 2:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Katakanlah olehmu ini kepada Zerubbabil, penghulu Yehuda: Bahwa Aku akan menggerakkan segala langit dan bumi. ................................................................................ 학개 2:21 Korean ................................................................................ 너는 유다 총독 스룹바벨에게 고하여 이르라 내가 하늘과 땅을 진동시킬 것이요 ................................................................................ Agëjo knyga 2:21 Lithuanian ................................................................................ “Sakyk Zorobabeliui, Judo valdytojui: ‘Aš supurtysiu dangų ir žemę, ................................................................................ Haggai 2:21 Maori ................................................................................ Korero ki a Herupapera kawana o Hura, mea atu, Ka whakangaueuetia e ahau te rangi me te whenua: ................................................................................ Haggai 2:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Si til Serubabel, stattholderen over Juda: Jeg vil ryste himmelen og jorden, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Mów do Zorobabela, książęcia Judzkiego, a rzecz: Ja poruszę niebiosa i ziemię; ................................................................................ Ageu 2:21 Portugese Bible ................................................................................ Fala a Zorobabel, governador de Judá, dizendo: Abalarei os céus e a terra; ................................................................................ Hagai 2:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Vorbeşte lui Zorobabel, dregătorul lui Iuda, şi spune: ,Voi clătina cerurile şi pămîntul; ................................................................................ Аггей 2:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ скажи Зоровавелю, правителю Иудеи: потрясу Я небо и землю; ................................................................................ Аггей 2:21 Russian koi8r ................................................................................ скажи Зоровавелю, правителю Иудеи: потрясу Я небо и землю;[] ................................................................................ Hageo 2:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Habla a Zorobabel, gobernador de Judá: 'Yo estremeceré los cielos y la tierra, ................................................................................ Hageo 2:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Habla á Zorobabel, gobernador de Judá, diciendo: Yo haré temblar los cielos y la tierra; ................................................................................ Hageo 2:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Habla a Zorobabel, gobernador de Jud, diciendo: Yo hago temblar los cielos y la tierra; ................................................................................ Hageo 2:21 Spanish: Modern ................................................................................ Habla a Zorobabel, gobernador de Judá, diciendo: 'Yo estremeceré los cielos y la tierra. ................................................................................ Haggai 2:21 Swedish (1917) ................................................................................ Säg till Serubbabel, Juda ståthållare: Jag skall komma himmelen och jorden att bäva; ................................................................................ Haggai 2:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Salitain mo kay Zorobabel na gobernador sa Juda, na iyong sabihin, Aking uugain ang langit at ang lupa; ................................................................................ Hagay 2:21 Turkish ................................................................................ ‹‹Yahuda Valisi Zerubbabile de ki, ben yeri, göğü sarsmak üzereyim. ................................................................................ A-gheâ 2:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy nói cùng Xô-rô-ba-bên, quan trấn thủ Giu-đa, mà rằng: Ta sẽ làm rúng động các từng trời và đất; ................................................................................ Aggeo 2:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Parla a Zorobabel, governatore di Giuda, dicendo: Io scrollerò il cielo, e la terra; ................................................................................ HAGAI 2:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ untuk disampaikan kepada Gubernur Zerubabel. Kata TUHAN, Tak lama lagi langit dan bumi akan Kuguncangkan, ................................................................................ HAGAI 2:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (2-22) "Katakanlah kepada Zerubabel, bupati Yehuda, begini: Aku akan menggoncangkan langit dan bumi ................................................................................ Earth .......... Governor .......... Heavens .......... Judah .......... Ruler .......... Shake .......... Shaking .......... Speak .......... Zerubbabel .......... Zerub'babel ................................................................................ Earth .......... Governor .......... Heavens .......... Judah .......... Ruler .......... Shake .......... Shaking .......... Speak .......... Zerubbabel .......... Zerub'babel ................................................................................ Alphabetical: am .......... and .......... earth .......... going .......... governor .......... heavens .......... I .......... Judah .......... of .......... saying .......... shake .......... Speak .......... Tell .......... that .......... the .......... to .......... will .......... Zerubbabel ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Hagg. ............... Hag. ............... Hg ............... h) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |