Haggai 2:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Speak to Zerubbabel governor of Judah, saying, 'I am going to shake the heavens and the earth.
................................................................................
Haggai 2:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰπὸν πρὸς ζοροβαβελ τὸν τοῦ σαλαθιηλ ἐκ φυλῆς ιουδα λέγων ἐγὼ σείω τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηρὰν
................................................................................
חגי 2:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱמֹר אֶל־זְרֻבָּבֶל פַּחַת־יְהוּדָה לֵאמֹר אֲנִי מַרְעִישׁ אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(2-22) loquere ad Zorobabel ducem Iuda dicens ego movebo caelum pariter et terram

................................................................................
Hageo 2:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Habla a Zorobabel, gobernador de Judá, diciendo: ``Yo estremeceré los cielos y la tierra,
................................................................................
Haggai 2:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Sage Serubabel, dem Fürsten Juda's, und sprich: Ich will Himmel und Erde bewegen
................................................................................
Aggée 2:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis: J'ébranlerai les cieux et la terre;
................................................................................
哈 該 書 2:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 告 诉 犹 大 省 长 所 罗 巴 伯 说 : 我 必 震 动 天 地 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Say to Zerubbabel, ruler of Judah, I will make a shaking of the heavens and the earth,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Speak to Zorobabel the governor of Juda, saying: I will move both heaven and earth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Say to Zerubbabel (governor of Judah), 'I am going to shake the heavens and the earth.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, 'I will shake the heavens and the earth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Speak unto Zerubbabel governor of Judah, saying: I am shaking the heavens and the earth,
................................................................................
哈 該 書 2:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 告 訴 猶 大 省 長 所 羅 巴 伯 說 : 我 必 震 動 天 地 。
................................................................................
哈 該 書 2:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“你要向猶大省長所羅巴伯說:‘我要震動天地,
................................................................................
哈 該 書 2:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“你要向犹大省长所罗巴伯说:‘我要震动天地,
................................................................................
Aggée 2:21 French: Darby
................................................................................
Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, disant: J'ébranlerai les cieux et la terre,
................................................................................
Aggée 2:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Parle à Zorobabel, Gouverneur de Juda, en disant : J'ébranlerai les cieux et la terre;
................................................................................
Aggée 2:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis-lui: J'ébranlerai les cieux et la terre;
................................................................................
Haggai 2:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zum andernmal zu Haggai, am vierundzwanzigsten Tage des Monden, und sprach:
................................................................................
Haggai 2:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Rede zu Serubbabel, dem Landpfleger von Juda, und sprich: Ich werde den Himmel und die Erde erschüttern.
Hagai 2:21 Albanian
................................................................................
Foli Zorobabelit, qeveritarit të Judës, dhe i thuaj: Unë do t'i bëj qiejt dhe dheun të dridhen,
................................................................................
Агей 2:21 Bulgarian
................................................................................
Говори на управителя на Юда Зоровавел, като кажеш: Аз ще разтреса небето и земята;
................................................................................
Haggai 2:21 Croatian Bible
................................................................................
Reci ovako Zerubabelu, namjesniku judejskom: 'Ja ću potresti nebesa i zemlju!
................................................................................
Aggea 2:21 Czech BKR
................................................................................
Mluv k Zorobábelovi knížeti Judskému, řka: Já pohnu nebem i zemí,
................................................................................
Haggaj 2:21 Danish
................................................................................
Sig til Judas Statholder Zerubbabel: Jeg ryster Himmelen og Jorden
................................................................................
Haggaï 2:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen.
................................................................................
Aggeus 2:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mondd meg Zorobábelnek, Júda fejedelmének: Én megindítom az eget és a földet.
................................................................................
Ĥagaj 2:21 Esperanto
................................................................................
Diru al Zerubabel, regionestro de Judujo, jene:Mi ekmovos la cxielon kaj la teron;
................................................................................
HAGGAI 2:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sano Serubbabelille, Juudan päämiehelle: minä tahdon taivaan ja maan liikuttaa;
................................................................................
HAGGAI 2:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sano Juudan käskynhaltijalle Serubbaabelille: Minä liikutan taivaat ja maan.
................................................................................
Haggai 2:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπον προς ζοροβαβελ τον του σαλαθιηλ εκ φυλης ιουδα λεγων εγω σειω τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και την ξηραν
................................................................................
Haggai 2:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipon pros zorobabel ton tou salathiēl ek phulēs iouda legōn egō seiō ton ouranon kai tēn gēn kai tēn thalassan kai tēn xēran
................................................................................
eipon pros zorobabel ton tou salathiEl ek phulEs iouda legOn egO seiO ton ouranon kai tEn gEn kai tEn thalassan kai tEn xEran

................................................................................
Aje 2:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Pale ak Zowobabèl, gouvènè peyi Jida a, di l' pou mwen: Mwen pral souke syèl la ak latè a.
................................................................................
ﺣﺠﻲ 2:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كلم زربابل والي يهوذا قائلا. اني ازلزل السموات والارض
................................................................................
חגי 2:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אמר אל־זרבבל פחת־יהודה לאמר אני מרעיש את־השמים ואת־הארץ׃
................................................................................
חגי 2:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֱמֹ֕ר אֶל־זְרֻבָּבֶ֥ל פַּֽחַת־יְהוּדָ֖ה לֵאמֹ֑ר אֲנִ֣י מַרְעִ֔ישׁ אֶת־הַשָּׁמַ֖יִם וְאֶת־הָאָֽרֶץ׃
................................................................................
חגי 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אמר אל־זרבבל פחת־יהודה לאמר אני מרעיש את־השמים ואת־הארץ׃
................................................................................
חגי 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱמֹר אֶל־זְרֻבָּבֶל פַּחַת־יְהוּדָה לֵאמֹר אֲנִי מַרְעִישׁ אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ׃
................................................................................
חגי 2:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא אמר אל זרבבל פחת יהודה לאמר  אני מרעיש את השמים ואת הארץ
................................................................................
חגי 2:21 Hebrew Bible
................................................................................
אמר אל זרבבל פחת יהודה לאמר אני מרעיש את השמים ואת הארץ׃
Aggeo 2:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Parla a Zorobabele, governatore di Giuda, e digli: Io farò tremare i cieli e la terra,
................................................................................
HAGAI 2:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Katakanlah olehmu ini kepada Zerubbabil, penghulu Yehuda: Bahwa Aku akan menggerakkan segala langit dan bumi.
................................................................................
학개 2:21 Korean
................................................................................
너는 유다 총독 스룹바벨에게 고하여 이르라 내가 하늘과 땅을 진동시킬 것이요
................................................................................
Agëjo knyga 2:21 Lithuanian
................................................................................
“Sakyk Zorobabeliui, Judo valdytojui: ‘Aš supurtysiu dangų ir žemę,
................................................................................
Haggai 2:21 Maori
................................................................................
Korero ki a Herupapera kawana o Hura, mea atu, Ka whakangaueuetia e ahau te rangi me te whenua:
................................................................................
Haggai 2:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Si til Serubabel, stattholderen over Juda: Jeg vil ryste himmelen og jorden,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Mów do Zorobabela, książęcia Judzkiego, a rzecz: Ja poruszę niebiosa i ziemię;
................................................................................
Ageu 2:21 Portugese Bible
................................................................................
Fala a Zorobabel, governador de Judá, dizendo: Abalarei os céus e a terra;   
................................................................................
Hagai 2:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Vorbeşte lui Zorobabel, dregătorul lui Iuda, şi spune: ,Voi clătina cerurile şi pămîntul;
................................................................................
Аггей 2:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
скажи Зоровавелю, правителю Иудеи: потрясу Я небо и землю;
................................................................................
Аггей 2:21 Russian koi8r
................................................................................
скажи Зоровавелю, правителю Иудеи: потрясу Я небо и землю;[]
................................................................................
Hageo 2:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Habla a Zorobabel, gobernador de Judá: 'Yo estremeceré los cielos y la tierra,
................................................................................
Hageo 2:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Habla á Zorobabel, gobernador de Judá, diciendo: Yo haré temblar los cielos y la tierra;
................................................................................
Hageo 2:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Habla a Zorobabel, gobernador de Jud, diciendo: Yo hago temblar los cielos y la tierra;
................................................................................
Hageo 2:21 Spanish: Modern
................................................................................
Habla a Zorobabel, gobernador de Judá, diciendo: 'Yo estremeceré los cielos y la tierra.
................................................................................
Haggai 2:21 Swedish (1917)
................................................................................
Säg till Serubbabel, Juda ståthållare: Jag skall komma himmelen och jorden att bäva;
................................................................................
Haggai 2:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Salitain mo kay Zorobabel na gobernador sa Juda, na iyong sabihin, Aking uugain ang langit at ang lupa;
................................................................................
Hagay 2:21 Turkish
................................................................................
‹‹Yahuda Valisi Zerubbabile de ki, ben yeri, göğü sarsmak üzereyim.
................................................................................
A-gheâ 2:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy nói cùng Xô-rô-ba-bên, quan trấn thủ Giu-đa, mà rằng: Ta sẽ làm rúng động các từng trời và đất;
................................................................................
Aggeo 2:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Parla a Zorobabel, governatore di Giuda, dicendo: Io scrollerò il cielo, e la terra;
................................................................................
HAGAI 2:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
untuk disampaikan kepada Gubernur Zerubabel. Kata TUHAN, Tak lama lagi langit dan bumi akan Kuguncangkan,
................................................................................
HAGAI 2:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(2-22) "Katakanlah kepada Zerubabel, bupati Yehuda, begini: Aku akan menggoncangkan langit dan bumi
................................................................................
Earth .......... Governor .......... Heavens .......... Judah .......... Ruler .......... Shake .......... Shaking .......... Speak .......... Zerubbabel .......... Zerub'babel
................................................................................
Earth .......... Governor .......... Heavens .......... Judah .......... Ruler .......... Shake .......... Shaking .......... Speak .......... Zerubbabel .......... Zerub'babel
................................................................................
Alphabetical: am .......... and .......... earth .......... going .......... governor .......... heavens .......... I .......... Judah .......... of .......... saying .......... shake .......... Speak .......... Tell .......... that .......... the .......... to .......... will .......... Zerubbabel
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Hagg. ............... Hag. ............... Hg ............... h) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible