New American Standard Bible (©1995) Then the word of the LORD came a second time to Haggai on the twenty-fourth day of the month, saying,Haggai 2:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου ἐκ δευτέρου πρὸς αγγαιον τὸν προφήτην τετράδι καὶ εἰκάδι τοῦ μηνὸς λέγων Latin: Biblia Sacra Vulgata (2-21) et factum est verbum Domini secundo ad Aggeum in vicesima et quarta mensis dicens Hageo 2:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y la palabra del SEÑOR vino por segunda vez a Hageo, el día veinticuatro del mes, diciendo: Haggai 2:20 German: Luther (1912) Und des HERRN Wort geschah zum andernmal zu Haggai am vierundzwanzigsten Tage des Monats und sprach: Aggée 2:20 French: Louis Segond (1910) La parole de l'Eternel fut adressée pour la seconde fois à Aggée, le vingt-quatrième jour du mois, en ces mots: 哈 該 書 2:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 月 二 十 四 日 , 耶 和 华 的 话 二 次 临 到 哈 该 说 : King James Bible And again the word of the LORD came unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying, American King James Version And again the word of the LORD came to Haggai in the four and twentieth day of the month, saying, American Standard Version And the word of Jehovah came the second time unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying, Bible in Basic English And the word of the Lord came a second time to Haggai, on the twenty-fourth day of the month, saying, Douay-Rheims Bible And the word of the Lord came a second time to Aggeus in the four and twentieth day of the month, saying: Darby Bible Translation And the word of Jehovah came the second time unto Haggai on the four and twentieth day of the month, saying, English Revised Version And the word of the LORD came the second time unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying, GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD spoke his word to Haggai a second time on the twenty-fourth day of the month. He said, Webster's Bible Translation And again the word of the LORD came to Haggai in the four and twentieth day of the month, saying, World English Bible The Word of Yahweh came the second time to Haggai in the twenty-fourth day of the month, saying, Young's Literal Translation And there is a word of Jehovah a second time unto Haggai, on the twenty and fourth of the month, saying: 哈 該 書 2:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 月 二 十 四 日 , 耶 和 華 的 話 二 次 臨 到 哈 該 說 : 哈 該 書 2:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 應許揀選所羅巴伯同月二十四日,耶和華的話再次臨到哈該,說: 哈 該 書 2:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 应许拣选所罗巴伯同月二十四日,耶和华的话再次临到哈该,说: Aggée 2:20 French: Darby Et la parole de l'Éternel vint à Aggée, pour la seconde fois, le vingt-quatrième jour du mois, disant: Aggée 2:20 French: Martin (1744) Et la parole de l'Eternel fut [adressée] pour la seconde fois à Aggée, le vingt-quatrième jour du mois, en disant : Aggée 2:20 French: Ostervald (1744) La parole de l'Éternel fut adressée, pour la seconde fois, à Aggée, le vingt-quatrième jour du mois, en ces mots: Haggai 2:20 German: Luther (1545) Denn der Same liegt noch in der Scheuer und trägt noch nichts, weder Weinstöcke, Feigenbäume, Granatbäume noch Ölbäume; aber von diesem Tage an will ich Segen geben. Haggai 2:20 German: Elberfelder (1871) Und das Wort Jehovas geschah zum zweiten Male zu Haggai, am 24. des Monats, also: | Hagai 2:20 Albanian Fjala e Zotit iu drejtua për herë të dytë Agait, ditën e njëzet e katërt të muajit, duke thënë:Агей 2:20 Bulgarian И Господното слово дойде втори път към Агея на двадесет и четвъртия [ден] от месеца и рече: Haggai 2:20 Croatian Bible Dvadeset i četvrtoga dana istoga mjeseca dođe riječ Jahvina Hagaju drugi put: Aggea 2:20 Czech BKR Potom stalo se slovo Hospodinovo po druhé k Aggeovi, dvadcátého čtvrtého dne téhož měsíce, řkoucí: Haggaj 2:20 Danish Og HERRENs Ord kom for anden Gang til Haggaj på den fire og tyvende bag i Måneden således: Haggaï 2:20 Dutch Staten Vertaling Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen. Aggeus 2:20 Hungarian: Karoli Másodszor is szóla az Úr Aggeusnak a hónap huszonnegyedik napján, mondván: Ĥagaj 2:20 Esperanto Kaj duafoje aperis vorto de la Eternulo al HXagaj en la dudek-kvara tago de la monato, dirante: HAGGAI 2:20 Finnish: Bible (1776) Ja Herran sana tapahtui toisen kerran Haggaille, neljäntenä päivänä kolmattakymmentä siinä kuukaudessa, ja sanoi: HAGGAI 2:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja Herran sana tuli toistamiseen Haggaille kuukauden kahdentenakymmenentenä neljäntenä päivänä; se kuului: Haggai 2:20 Greek OT: Septuagint και εγενετο λογος κυριου εκ δευτερου προς αγγαιον τον προφητην τετραδι και εικαδι του μηνος λεγων Haggai 2:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai egeneto logos kuriou ek deuterou pros angaion ton prophētēn tetradi kai eikadi tou mēnos legōn kai egeneto logos kuriou ek deuterou pros angaion ton prophEtEn tetradi kai eikadi tou mEnos legOn Aje 2:20 Haitian Creole Bible Menm jou sa a, ki te vennkatriyèm jou nan mwa a, Seyè a bay Aje yon dezyèm mesaj. Li di l' konsa: | Aggeo 2:20 Italian: Riveduta Bible (1927) E la parola dell’Eterno fu indirizzata per la seconda volta ad Aggeo, il ventiquattresimo giorno del mese, in questi termini:HAGAI 2:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka pada kedua kalinya datanglah firman Tuhan kepada Hajai, pada empat likur hari bulan itu, bunyinya: 학개 2:20 Korean 그 달 이십 사일에 여호와의 말씀이 다시 학개에게 임하니라 가라사대 Agëjo knyga 2:20 Lithuanian Viešpats vėl kalbėjo Agėjui dvidešimt ketvirtą mėnesio dieną: Haggai 2:20 Maori I tuaruatia ano te puta mai o te kupu a Ihowa ki a Hakai i te rua tekau ma wha o nga ra o te marama; i mea ia, Haggai 2:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Herrens ord kom annen gang til Haggai på den fire og tyvende dag i måneden, og det lød så: Polish: Biblia Gdanska Potem stało się słowo Pańskie powtóre do Aggieusza dnia dwudziestego i czwartego tegoż miesiąca, mówiąc: Ageu 2:20 Portugese Bible Veio pela segunda vez a palavra do Senhor a Ageu, aos vinte e quatro do mês, dizendo: Hagai 2:20 Romanian: Cornilescu Cuvîntul Domnului a vorbit a doua oară lui Hagai, în a douăzeci şi patra zi a lunii, astfel: Аггей 2:20 Russian: Synodal Translation (1876) И было слово Господне к Аггею вторично в двадцать четвертый день месяца, и сказано: Аггей 2:20 Russian koi8r И было слово Господне к Аггею вторично в двадцать четвертый день месяца, и сказано:[] Hageo 2:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La palabra del SEÑOR vino por segunda vez a Hageo, el día veinticuatro del mes, diciendo: Hageo 2:20 Spanish: Reina Valera (1909) Y fué segunda vez palabra de Jehová á Haggeo, á los veinticuatro del mismo mes, diciendo: Hageo 2:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vino segunda vez palabra del SEÑOR a Hageo, a los veinticuatro del mismo mes, diciendo: Hageo 2:20 Spanish: Modern En el día 24 del mismo mes, vino por segunda vez la palabra de Jehovah a Hageo, diciendo: Haggai 2:20 Swedish (1917) Och HERRENS ord kom för andra gången till Haggai, på tjugufjärde dagen i samma månad; han sade: Haggai 2:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang salita ng Panginoon ay dumating na ikalawa kay Hagai nang ikadalawang pu't apat na araw ng buwan, na nagsasabi, Hagay 2:20 Turkish Ayın yirmi dördüncü günü RAB Hagaya ikinci kez seslendi: A-gheâ 2:20 Vietnamese (1934) Lại có lời Ðức Giê-hô-va phán lần thứ hai cho A-ghê trong ngày hai mươi bốn tháng ấy, rằng: Aggeo 2:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E LA parola del Signore fu indirizzata la seconda volta ad Aggeo, nel ventesimoquarto giorno del mese, dicendo: HAGAI 2:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Pada hari itu juga, yaitu tanggal dua puluh empat bulan sembilan, TUHAN memberikan pesan yang kedua kepada Hagai, HAGAI 2:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (2-21) Maka datanglah firman TUHAN untuk kedua kalinya kepada Hagai pada tanggal dua puluh empat bulan itu, bunyinya: Four .......... Fourth .......... Haggai .......... Month .......... Second .......... Time .......... Twentieth .......... Twenty .......... Twenty-Fourth .......... Word Four .......... Fourth .......... Haggai .......... Month .......... Second .......... Time .......... Twentieth .......... Twenty .......... Twenty-Fourth .......... Word Alphabetical: a .......... came .......... day .......... Haggai .......... LORD .......... month .......... of .......... on .......... saying .......... second .......... The .......... Then .......... time .......... to .......... twenty-fourth .......... word OT Prophets ............... (Hagg. ............... Hag. ............... Hg ............... h) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |