Haggai 1:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then the word of the LORD came by Haggai the prophet, saying,
................................................................................
Haggai 1:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου ἐν χειρὶ αγγαιου τοῦ προφήτου λέγων
................................................................................
חגי 1:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה בְּיַד־חַגַּי הַנָּבִיא לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factum est verbum Domini in manu Aggei prophetae dicens

................................................................................
Hageo 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces vino la palabra del SEÑOR por medio del profeta Hageo, diciendo:
................................................................................
Haggai 1:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah durch den Propheten Haggai:
................................................................................
Aggée 1:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est pourquoi la parole de l'Eternel leur fut adressée par Aggée, le prophète, en ces mots:
................................................................................
哈 該 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 耶 和 华 的 话 临 到 先 知 哈 该 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then came the word of Jehovah by Haggai the prophet, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then the word of the Lord came by Haggai the prophet, saying,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the word of the Lord came by the hand of Aggeus the prophet, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the word of Jehovah came by Haggai the prophet, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then the LORD spoke his word through the prophet Haggai. He said,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then the Word of Yahweh came by Haggai, the prophet, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And there is a word of Jehovah by the hand of Haggai the prophet, saying:
................................................................................
哈 該 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 耶 和 華 的 話 臨 到 先 知 哈 該 說 :
................................................................................
哈 該 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是,耶和華的話臨到哈該先知說:
................................................................................
哈 該 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是,耶和华的话临到哈该先知说:
................................................................................
Aggée 1:3 French: Darby
................................................................................
Et la parole de l'Éternel vint par Aggée le prophète, disant:
................................................................................
Aggée 1:3 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi la parole de l'Eternel a été adressée par le moyen d'Aggée le Prophète, en disant :
................................................................................
Aggée 1:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et la parole de l'Éternel fut adressée, par Aggée, le prophète, en ces mots:
................................................................................
Haggai 1:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah durch den Propheten Haggai:
................................................................................
Haggai 1:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Wort Jehovas geschah durch den Propheten Haggai also:
Hagai 1:3 Albanian
................................................................................
Atëherë fjala e Zotit iu drejtua atyre me anë të profetit Hagai, duke thënë:
................................................................................
Агей 1:3 Bulgarian
................................................................................
Затова Господното слово дойде чрез пророк Агея и рече:
................................................................................
Haggai 1:3 Croatian Bible
................................................................................
Zato je došla riječ Jahvina preko proroka Hagaja:
................................................................................
Aggea 1:3 Czech BKR
................................................................................
Pročež stalo se slovo Hospodinovo skrze Aggea proroka, řkoucí:
................................................................................
Haggaj 1:3 Danish
................................................................................
Og HERRENs Ord kom ved Profeten Haggaj således:
................................................................................
Haggaï 1:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen.
................................................................................
Aggeus 1:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr pedig így szól Aggeus próféta által, mondván:
................................................................................
Ĥagaj 1:3 Esperanto
................................................................................
Sed aperis vorto de la Eternulo per la profeto HXagaj, dirante:
................................................................................
HAGGAI 1:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herran sana tapahtui propheta Haggain kautta, sanoen:
................................................................................
HAGGAI 1:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta profeetta Haggain kautta tuli tämä Herran sana:
................................................................................
Haggai 1:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο λογος κυριου εν χειρι αγγαιου του προφητου λεγων
................................................................................
Haggai 1:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto logos kuriou en cheiri angaiou tou prophētou legōn
................................................................................
kai egeneto logos kuriou en cheiri angaiou tou prophEtou legOn

................................................................................
Aje 1:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se poutèt sa, men mesaj Seyè a te bay pwofèt Aje pou pèp la.
................................................................................
ﺣﺠﻲ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكانت كلمة الرب عن يد حجي النبي قائلا
................................................................................
חגי 1:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה ביד־חגי הנביא לאמר׃
................................................................................
חגי 1:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה בְּיַד־חַגַּ֥י הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃
................................................................................
חגי 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה ביד־חגי הנביא לאמר׃
................................................................................
חגי 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה בְּיַד־חַגַּי הַנָּבִיא לֵאמֹר׃
................................................................................
חגי 1:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ויהי דבר יהוה ביד חגי הנביא לאמר
................................................................................
חגי 1:3 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי דבר יהוה ביד חגי הנביא לאמר׃
Aggeo 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò la parola dell’Eterno fu rivolta loro per mezzo del profeta Aggeo, in questi termini:
................................................................................
HAGAI 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka datanglah firman Tuhan dengan lidah nabi Hajai, bunyinya:
................................................................................
학개 1:3 Korean
................................................................................
여호와의 말씀이 선지자 학개에게 임하여 가라사대
................................................................................
Agëjo knyga 1:3 Lithuanian
................................................................................
Tada Viešpats kalbėjo per pranašą Agėją:
................................................................................
Haggai 1:3 Maori
................................................................................
Na ka puta mai te kupu a Ihowa, he mea na Hakai poropiti; i ki ia,
................................................................................
Haggai 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så kom da Herrens ord ved profeten Haggai:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż się stało słowo Pańskie przez Aggieusza proroka, mówiąc:
................................................................................
Ageu 1:3 Portugese Bible
................................................................................
Veio, pois, a palavra do Senhor, por intermédio do profeta Ageu, dizendo:   
................................................................................
Hagai 1:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De aceea Cuvîntul Domnului le -a vorbit prin proorocul Hagai astfel:
................................................................................
Аггей 1:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было слово Господне через Аггея пророка:
................................................................................
Аггей 1:3 Russian koi8r
................................................................................
И было слово Господне через Аггея пророка:[]
................................................................................
Hageo 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces vino la palabra del SEÑOR por medio del profeta Hageo:
................................................................................
Hageo 1:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Fué pues palabra de Jehová por mano del profeta Haggeo, diciendo:
................................................................................
Hageo 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Vino pues palabra del SEÑOR por mano del profeta Hageo, diciendo:
................................................................................
Hageo 1:3 Spanish: Modern
................................................................................
Vino, pues, la palabra de Jehovah por medio del profeta Hageo, diciendo:
................................................................................
Haggai 1:3 Swedish (1917)
................................................................................
Men HERRENS ord kom genom profeten Haggai; han sade:
................................................................................
Haggai 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon sa pamamagitan ni Hagai na propeta, na nagsasabi,
................................................................................
Hagay 1:3 Turkish
................................................................................
Sonra RAB, Peygamber Hagay aracılığıyla şöyle seslendi:
................................................................................
A-gheâ 1:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy nên có lời của Ðức Giê-hô-va phán ra bởi đấng tiên tri A-ghê rằng:
................................................................................
Aggeo 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E perciò la parola del Signore fu rivelata per lo profeta Aggeo, dicendo:
................................................................................
HAGAI 1:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian dengan perantaraan Nabi Hagai, TUHAN berkata kepada umat-Nya,
................................................................................
HAGAI 1:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka datanglah firman TUHAN dengan perantaraan nabi Hagai, bunyinya:
................................................................................
Haggai .......... Hand .......... Prophet .......... Word
................................................................................
Haggai .......... Hand .......... Prophet .......... Word
................................................................................
Alphabetical: by .......... came .......... Haggai .......... LORD .......... of .......... prophet .......... saying .......... the .......... Then .......... through .......... word
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Hagg. ............... Hag. ............... Hg ............... h) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible