Habakkuk 2:2
New American Standard Bible (©1995)
Then the LORD answered me and said, "Record the vision And inscribe it on tablets, That the one who reads it may run.

Habakkuk 2:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἀπεκρίθη πρός με κύριος καὶ εἶπεν γράψον ὅρασιν καὶ σαφῶς ἐπὶ πυξίον ὅπως διώκῃ ὁ ἀναγινώσκων αὐτά

חבקוק 2:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲנֵנִי יְהוָה וַיֹּאמֶר כְּתֹוב חָזֹון וּבָאֵר עַל־הַלֻּחֹות לְמַעַן יָרוּץ קֹורֵא בֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondit mihi Dominus et dixit scribe visum et explana eum super tabulas ut percurrat qui legerit eum

Habacuc 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el SEÑOR me respondió, y dijo: Escribe la visión y grába la en tablas, para que corra el que la lea.

Habakuk 2:2 German: Luther (1912)
Der HERR aber antwortet mir und spricht: Schreib das Gesicht und male es auf eine Tafel, daß es lesen könne, wer vorüberläuft!

Habacuc 2:2 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel m'adressa la parole, et il dit: Ecris la prophétie: Grave-la sur des tables, Afin qu'on la lise couramment.

哈 巴 谷 書 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 对 我 说 : 将 这 默 示 明 明 地 写 在 版 上 , 使 读 的 人 容 易 读 ( 或 译 : 随 跑 随 读 ) 。

King James Bible
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.

American King James Version
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain on tables, that he may run that reads it.

American Standard Version
And Jehovah answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tablets, that he may run that readeth it.

Bible in Basic English
And the Lord gave me an answer, and said, Put the vision in writing and make it clear on stones, so that the reader may go quickly.

Douay-Rheims Bible
And the Lord answered me, and said: Write the vision, and make it plain upon tables: that he that readeth it may run over it.

Darby Bible Translation
And Jehovah answered me and said, Write the vision, and engrave it upon tablets, that he may run that readeth it.

English Revised Version
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the LORD answered me, "Write the vision. Make it clear on tablets so that anyone can read it quickly.

Webster's Bible Translation
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.

World English Bible
Yahweh answered me, "Write the vision, and make it plain on tablets, that he who runs may read it.

Young's Literal Translation
And Jehovah answereth me and saith: 'Write a vision, and explain on the tables, That he may run who is reading it.

哈 巴 谷 書 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 對 我 說 : 將 這 默 示 明 明 地 寫 在 版 上 , 使 讀 的 人 容 易 讀 ( 或 譯 : 隨 跑 隨 讀 ) 。

哈 巴 谷 書 2:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華回答我說:“把異象寫下,記在泥版上,使讀的人容易明白,

哈 巴 谷 書 2:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华回答我说:“把异象写下,记在泥版上,使读的人容易明白,

Habacuc 2:2 French: Darby
Et l'Éternel me répondit et dit: Ecris la vision et grave-la sur des tablettes, afin que celui qui la lit puisse courir.

Habacuc 2:2 French: Martin (1744)
Et l'Eternel m'a répondu, et m'a dit : Ecris la vision, et l'exprime lisiblement sur des tablettes, afin qu'on la lise couramment.

Habacuc 2:2 French: Ostervald (1744)
Et l'Éternel me répondit, et dit: Écris la vision, et grave-la sur des tablettes, afin qu'on la lise couramment;

Habakuk 2:2 German: Luther (1545)
Der HERR aber antwortet mir und spricht: Schreibe das Gesicht und male es auf eine Tafel, daß es lesen könne, wer vorüberläuft (nämlich also):

Habakuk 2:2 German: Elberfelder (1871)
Da antwortete mir Jehova und sprach: Schreibe das Gesicht auf, und grabe es in Tafeln ein, damit man es geläufig lesen könne;

Habakuku 2:2 Albanian
Pastaj Zoti m'u përgjigj dhe tha: "Shkruaje vegimin tënd dhe gdhende mbi rrasa, që të mund të lexohet shpejt.

Авакум 2:2 Bulgarian
Господ в отговор ми рече: Напиши видението и изложи го ясно на дъсчици, За да може да се чете бърже.

Habakkuk 2:2 Croatian Bible
Tada Jahve odgovori i reče: Zapiši viđenje, ureži ga na pločice, da ga čitač lako čita.

Abakuka 2:2 Czech BKR
I odpověděl mi Hospodin, a řekl: Napiš vidění, a to zřetelně na dskách, aby je přeběhl čtenář,

Habakkuk 2:2 Danish
Og HERREN gav mig til Svar de Ord: "Skriv Synet op og rist det ind i Tavler, at det kan læses let;

Habakuk 2:2 Dutch Staten Vertaling
Toen antwoordde mij de HEERE, en zeide: Schrijf het gezicht, en stel het duidelijk op tafelen, opdat daarin leze die voorbijloopt.

Habakuk 2:2 Hungarian: Karoli
És felele nékem az Úr, és mondá: Írd fel [e] látomást, és vésd táblákra, hogy könnyen olvasható legyen.

Ĥabakuk 2:2 Esperanto
Kaj la Eternulo ekparolis al mi, kaj diris:Enskribu la vizion, kaj desegnu bone sur la tabeloj, por ke leganto povu facile tralegi.

HABAKUK 2:2 Finnish: Bible (1776)
Mutta Herra vastasi minua ja sanoi: kirjoita se näky, ja piirrä tauluun, että ohitsekäypä sen lukis.

HABAKUK 2:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja Herra vastasi minulle ja sanoi: "Kirjoita näky ja piirrä selvästi tauluihin, niin että sen voi juostessa lukea".

Habakkuk 2:2 Greek OT: Septuagint
και απεκριθη προς με κυριος και ειπεν γραψον ορασιν και σαφως επι πυξιον οπως διωκη ο αναγινωσκων αυτα

Habakkuk 2:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai apekrithē pros me kurios kai eipen grapson orasin kai saphōs epi puxion opōs diōkē o anaginōskōn auta
kai apekrithE pros me kurios kai eipen grapson orasin kai saphOs epi puxion opOs diOkE o anaginOskOn auta

Abakouk 2:2 Haitian Creole Bible
Men repons Seyè a ban mwen. Li di m' konsa: -Ekri sa mwen pral fè ou wè a. Grave l' byen grave sou wòch plat pou moun ka li l' fasil.

ﺣﺒﻘﻮﻕ 2:2 Arabic: Smith & Van Dyke
فاجابني الرب وقال اكتب الرؤيا وانقشها على الالواح لكي يركض قارئها.

חבקוק 2:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויענני יהוה ויאמר כתוב חזון ובאר על־הלחות למען ירוץ קורא בו׃

חבקוק 2:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲנֵ֤נִי יְהוָה֙ וַיֹּ֔אמֶר כְּתֹ֣וב חָזֹ֔ון וּבָאֵ֖ר עַל־הַלֻּחֹ֑ות לְמַ֥עַן יָר֖וּץ קֹ֥ורֵא בֹֽו׃

חבקוק 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויענני יהוה ויאמר כתוב חזון ובאר על־הלחות למען ירוץ קורא בו׃

חבקוק 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲנֵנִי יְהוָה וַיֹּאמֶר כְּתֹוב חָזֹון וּבָאֵר עַל־הַלֻּחֹות לְמַעַן יָרוּץ קֹורֵא בֹו׃

חבקוק 2:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
ב ויענני יהוה ויאמר כתב חזון ובאר על הלחות--למען ירוץ קורא בו

חבקוק 2:2 Hebrew Bible
ויענני יהוה ויאמר כתוב חזון ובאר על הלחות למען ירוץ קורא בו׃

Abacuc 2:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’Eterno mi rispose e disse: "Scrivi la visione, incidila su delle tavole, perché si possa leggere speditamente;

HABAKUK 2:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada masa itu sahutlah Tuhan kepadaku, firman-Nya: Suratkanlah khayal ini dan ukirkanlah dia pada loh batu, supaya ia itu dapat dibaca oleh segala orang yang lalu.

하박국 2:2 Korean
여호와께서 내게 대답하여 가라사대 너는 이 묵시를 기록하여 판에 명백히 새기되 달려 가면서도 읽을 수 있게 하라

Habakuko knyga 2:2 Lithuanian
Viešpats atsakydamas man tarė: “Užrašyk regėjimą aiškiai ant plokščių, kad jį galėtų perskaityti prabėgantis.

Habakkuk 2:2 Maori
Na ka utua mai taku e Ihowa; i ki mai ia, Tuhituhia te kite, kia marama rawa ki nga papa, kia tere ai te kaikorero.

Habakuk 2:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herren svarte mig og sa: Skriv synet op og skriv det tydelig på tavlene, så det kan leses med letthet!

Polish: Biblia Gdanska
Tedy mi odpowiedział Pan, mówiąc: Napisz widzenie, a napisz rzetelnie na tablicach, aby je prędko czytelnik przeczytał,

Habacuque 2:2 Portugese Bible
Entao o Senhor me respondeu , e disse: Escreve a visão e torna-se bem legivel sobre tabuas, para que a possa ler quem passa correndo.   

Habacuc 2:2 Romanian: Cornilescu
Domnul mi -a răspuns, şi a zis: ,,Scrie proorocia, şi sapă -o pe table, ca să se poată citi uşor!

Аввакум 2:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И отвечал мне Господь и сказал: запиши видение и начертай ясно на скрижалях, чтобы читающий легко мог прочитать,

Аввакум 2:2 Russian koi8r
И отвечал мне Господь и сказал: запиши видение и начертай ясно на скрижалях, чтобы читающий легко мог прочитать,[]

Habacuc 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el SEÑOR me respondió: "Escribe la visión y grábala en tablas, Para que corra el que la lea.

Habacuc 2:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jehová me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella.

Habacuc 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el SEÑOR me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella.

Habacuc 2:2 Spanish: Modern
Entonces Jehovah me respondió diciendo: --Escribe la visión y grábala claramente en tablas, para que corra el que las lea.

Habackuk 2:2 Swedish (1917)
Och HERREN svarade mig och sade: Skriv upp din syn, och uppteckna den på skrivtavlor, med tydlig skrift, så att den lätt kan läsas.

Habakkuk 2:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang Panginoon ay sumagot sa akin, at nagsabi, Isulat mo ang pangitain, at iukit mo na malinaw sa mga tapyas na bato upang makatakbo ang bumabasa niyaon.

Habakkuk 2:2 Turkish
Şöyle yanıtladı RAB:
‹‹Göreceklerini taş levhalara oyarak yaz.
Öyle ki, herkes bir çırpıda okusun.

Ha-ba-cuùc 2:2 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va đáp lại cũng ta mà rằng: Ngươi khá chép lấy sự hiện thấy, và rõ rệt nó ra trên bảng, hầu cho người đương chạy đọc được.

Abacuc 2:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il Signore mi rispose, e disse: Scrivi la visione, e distendila chiaramente sopra delle tavole; acciocchè si possa leggere speditamente.

HABAKUK 2:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
TUHAN menjawab aku begini, Ukirlah dengan jelas pada kepingan tanah liat, apa yang Kunyatakan kepadamu, supaya dapat dibaca dengan mudah.

HABAKUK 2:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Lalu TUHAN menjawab aku, demikian: "Tuliskanlah penglihatan itu dan ukirkanlah itu pada loh-loh, supaya orang sambil lalu dapat membacanya.

Clear .......... Engrave .......... Herald .......... Inscribe .......... Plain .......... Quickly .......... Read .......... Reader .......... Readeth .......... Reads .......... Record .......... Revelation .......... Run .......... Runs .......... Stones .......... Swiftly .......... Tables .......... Tablets .......... Vision .......... Write .......... Writing

Clear .......... Engrave .......... Herald .......... Inscribe .......... Plain .......... Quickly .......... Read .......... Reader .......... Readeth .......... Reads .......... Record .......... Revelation .......... Run .......... Runs .......... Stones .......... Swiftly .......... Tables .......... Tablets .......... Vision .......... Write .......... Writing

Alphabetical: a .......... and .......... answered .......... down .......... herald .......... inscribe .......... it .......... LORD .......... make .......... may .......... me .......... on .......... one .......... plain .......... reads .......... Record .......... replied .......... revelation .......... run .......... said .......... so .......... tablets .......... that .......... the .......... Then .......... vision .......... who .......... with .......... Write

OT Prophets

............... (Hab ............... Hb ............... ha ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible