Habakkuk 2:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"For the earth will be filled With the knowledge of the glory of the LORD, As the waters cover the sea.
................................................................................
Habakkuk 2:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι πλησθήσεται ἡ γῆ τοῦ γνῶναι τὴν δόξαν κυρίου ὡς ὕδωρ κατακαλύψει αὐτούς
................................................................................
חבקוק 2:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי תִּמָּלֵא הָאָרֶץ לָדַעַת אֶת־כְּבֹוד יְהוָה כַּמַּיִם יְכַסּוּ עַל־יָם׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia replebitur terra ut cognoscat gloriam Domini quasi aquae operientes mare

................................................................................
Habacuc 2:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues la tierra se llenará del conocimiento de la gloria del SEÑOR como las aguas cubren el mar.
................................................................................
Habakuk 2:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn die Erde wird voll werden von Erkenntnis der Ehre des HERRN, wie Wasser das Meer bedeckt.
................................................................................
Habacuc 2:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de l'Eternel, Comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent.
................................................................................
哈 巴 谷 書 2:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
认 识 耶 和 华 荣 耀 的 知 识 要 充 满 遍 地 , 好 像 水 充 满 洋 海 一 般 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah, as the waters cover the sea.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For the earth will be full of the knowledge of the glory of the Lord as the sea is covered by the waters.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For the earth shall be filled, that men may know the glory of the Lord, as waters covering the sea.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah as the waters cover the sea.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But the earth will be filled with the knowledge of the LORD's glory like the water covers the sea.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For the earth will be filled with the knowledge of the glory of Yahweh, as the waters cover the sea.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For full is the earth of the knowledge of the honour of Jehovah, As waters cover the bottom of a sea.
................................................................................
哈 巴 谷 書 2:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
認 識 耶 和 華 榮 耀 的 知 識 要 充 滿 遍 地 , 好 像 水 充 滿 洋 海 一 般 。
................................................................................
哈 巴 谷 書 2:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
認識耶和華之榮耀的知識,必充滿全地,好像眾水遮蓋海洋一樣。
................................................................................
哈 巴 谷 書 2:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
认识耶和华之荣耀的知识,必充满全地,好像众水遮盖海洋一样。
................................................................................
Habacuc 2:14 French: Darby
................................................................................
Car la terre sera pleine de la connaissance de la gloire de l'Éternel, comme les eaux couvrent le fond de la mer.
................................................................................
Habacuc 2:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de l'Eternel, comme les eaux comblent la mer.
................................................................................
Habacuc 2:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de l'Éternel, comme le fond de la mer des eaux qui le couvrent.
................................................................................
Habakuk 2:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn die Erde wird voll werden von Erkenntnis der Ehre des HERRN, wie Wasser, das das Meer bedeckt.
................................................................................
Habakuk 2:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn die Erde wird voll werden von der Erkenntnis der Herrlichkeit Jehovas, gleichwie die Wasser den Meeresgrund bedecken. (Vergl. Jes. 11,9)
Habakuku 2:14 Albanian
................................................................................
Sepse dheu do të mbushet me diturinë e lavdisë të Zotit, ashtu si ujërat mbushin detin.
................................................................................
Авакум 2:14 Bulgarian
................................................................................
Защото земята ще бъде пълна Със знанието на славата Господна, Както водите покриват морето.
................................................................................
Habakkuk 2:14 Croatian Bible
................................................................................
Jer će se zemlja napuniti znanja o slavi Jahvinoj kao što vode prekrivaju more.
................................................................................
Abakuka 2:14 Czech BKR
................................................................................
Nebo naplněna bude země známostí slávy Hospodinovy, jako vody naplňují moře.
................................................................................
Habakkuk 2:14 Danish
................................................................................
Thi Jorden skal fyldes af Kundskab om HERRENs Herlighed, som Vandene dækker Havets Bund.
................................................................................
Habakuk 2:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want de aarde zal vervuld worden, dat zij de heerlijkheid des HEEREN bekennen, gelijk de wateren den bodem der zee bedekken.
................................................................................
Habakuk 2:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert az Úr dicsõségének ismeretével betelik a föld, a miképen a folyamok megtöltik a tengert.
................................................................................
Ĥabakuk 2:14 Esperanto
................................................................................
CXar la tero plenigxos de konado de la gloro de la Eternulo, kiel la akvo plenigas la maron.
................................................................................
HABAKUK 2:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä maan pitää oleman täynnä Herran kunnian tuntoa, niinkuin vedet, jotka meren peittävät.
................................................................................
HABAKUK 2:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä maa on oleva täynnä Herran kunnian tuntemusta, niinkuin vedet peittävät meren.
................................................................................
Habakkuk 2:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι πλησθησεται η γη του γνωναι την δοξαν κυριου ως υδωρ κατακαλυψει αυτους
................................................................................
Habakkuk 2:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti plēsthēsetai ē gē tou gnōnai tēn doxan kuriou ōs udōr katakalupsei autous
................................................................................
oti plEsthEsetai E gE tou gnOnai tEn doxan kuriou Os udOr katakalupsei autous

................................................................................
Abakouk 2:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Menm jan lanmè a plen dlo, se konsa toupatou sou latè moun pral konnen pouvwa Bondye a.
................................................................................
ﺣﺒﻘﻮﻕ 2:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان الارض تمتلئ من معرفة مجد الرب كما تغطي المياه البحر
................................................................................
חבקוק 2:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי תמלא הארץ לדעת את־כבוד יהוה כמים יכסו על־ים׃ ס
................................................................................
חבקוק 2:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֚י תִּמָּלֵ֣א הָאָ֔רֶץ לָדַ֖עַת אֶת־כְּבֹ֣וד יְהוָ֑ה כַּמַּ֖יִם יְכַסּ֥וּ עַל־יָֽם׃ ס
................................................................................
חבקוק 2:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי תמלא הארץ לדעת את־כבוד יהוה כמים יכסו על־ים׃ ס
................................................................................
חבקוק 2:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי תִּמָּלֵא הָאָרֶץ לָדַעַת אֶת־כְּבֹוד יְהוָה כַּמַּיִם יְכַסּוּ עַל־יָם׃ ס
................................................................................
חבקוק 2:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד כי תמלא הארץ לדעת את כבוד יהוה כמים יכסו על ים  {פ}
................................................................................
חבקוק 2:14 Hebrew Bible
................................................................................
כי תמלא הארץ לדעת את כבוד יהוה כמים יכסו על ים׃
Abacuc 2:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché la terra sarà ripiena della conoscenza della gloria dell’Eterno, come le acque coprono il fondo del mare.
................................................................................
HABAKUK 2:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena bumi itu akan dipenuhi dengan pengetahuan akan kemuliaan Tuhan seperti air menudungi tubir laut.
................................................................................
하박국 2:14 Korean
................................................................................
대저 물이 바다를 덮음 같이 여호와의 영광을 인정하는 것이 세상에 가득하리라
................................................................................
Habakuko knyga 2:14 Lithuanian
................................................................................
Žemė bus pilna Viešpaties šlovės pažinimo kaip jūra pilna vandens.
................................................................................
Habakkuk 2:14 Maori
................................................................................
Ka kapi hoki te whenua i te matauranga ki te kororia o Ihowa, ano ko nga wai e taupoki ana i te moana.
................................................................................
Habakuk 2:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For jorden skal fylles med kunnskap om Herrens herlighet, likesom vannet som dekker havets bunn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem ziemia będzie napełniona znajomością chwały Pańskiej, jako morze wody napełniają.
................................................................................
Habacuque 2:14 Portugese Bible
................................................................................
Pois a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas cobrem o mar.   
................................................................................
Habacuc 2:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci pămîntul va fi plin de cunoştinţa salvei Domnului, ca fundul mării de apele cari -l acopăr.
................................................................................
Аввакум 2:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо земля наполнится познанием славы Господа, как воды наполняют море.
................................................................................
Аввакум 2:14 Russian koi8r
................................................................................
Ибо земля наполнится познанием славы Господа, как воды наполняют море.[]
................................................................................
Habacuc 2:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pues la tierra se llenará Del conocimiento de la gloria del SEÑOR Como las aguas cubren el mar.
................................................................................
Habacuc 2:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque la tierra será llena de conocimiento de la gloria de Jehová, como las aguas cubren la mar.
................................................................................
Habacuc 2:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque la tierra será llena del conocimiento de la gloria del SEÑOR, como las aguas cubren el mar.
................................................................................
Habacuc 2:14 Spanish: Modern
................................................................................
Porque la tierra estará llena del conocimiento de la gloria de Jehovah, como las aguas cubren el mar.
................................................................................
Habackuk 2:14 Swedish (1917)
................................................................................
Ty jorden skall varda full av HERRENS härlighets kunskap, likasom havsdjupet är fyllt av vattnet.
................................................................................
Habakkuk 2:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ang lupa ay mapupuno ng kaalaman ng kaluwalhatian ng Panginoon, gaya ng pagtakip ng tubig sa dagat.
................................................................................
Habakkuk 2:14 Turkish
................................................................................
Çünkü sular denizi nasıl dolduruyorsa,
Dünya da RABbin yüceliğinin bilgisiyle dolacak.

................................................................................
Ha-ba-cuùc 2:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì sự nhận biết vinh quang Ðức Giê-hô-va sẽ đầy dẫy khắp đất như nước đầy tràn biển.
................................................................................
Abacuc 2:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Conciossiachè la terra abbia da esser ripiena della gloria del Signore, siccome le acque coprono il fondo del mare; acciocchè quella sia riconosciuta.
................................................................................
HABAKUK 2:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi seperti lautan dipenuhi dengan air, demikian bumi pun akan dipenuhi dengan pengetahuan tentang TUHAN dan kuasa-Nya.
................................................................................
HABAKUK 2:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab bumi akan penuh dengan pengetahuan tentang kemuliaan TUHAN, seperti air yang menutupi dasar laut.
................................................................................
Bottom .......... Cover .......... Covered .......... Earth .......... Filled .......... Full .......... Glory .......... Honour .......... Sea .......... Waters
................................................................................
Bottom .......... Cover .......... Covered .......... Earth .......... Filled .......... Full .......... Glory .......... Honour .......... Sea .......... Waters
................................................................................
Alphabetical: as .......... be .......... cover .......... earth .......... filled .......... For .......... glory .......... knowledge .......... LORD .......... of .......... sea .......... the .......... waters .......... will .......... with
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Hab ............... Hb ............... ha ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible