New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "For the earth will be filled With the knowledge of the glory of the LORD, As the waters cover the sea. ................................................................................ Habakkuk 2:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι πλησθήσεται ἡ γῆ τοῦ γνῶναι τὴν δόξαν κυρίου ὡς ὕδωρ κατακαλύψει αὐτούς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quia replebitur terra ut cognoscat gloriam Domini quasi aquae operientes mare ................................................................................ Habacuc 2:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pues la tierra se llenará del conocimiento de la gloria del SEÑOR como las aguas cubren el mar. ................................................................................ Habakuk 2:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn die Erde wird voll werden von Erkenntnis der Ehre des HERRN, wie Wasser das Meer bedeckt. ................................................................................ Habacuc 2:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de l'Eternel, Comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent. ................................................................................ 哈 巴 谷 書 2:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 认 识 耶 和 华 荣 耀 的 知 识 要 充 满 遍 地 , 好 像 水 充 满 洋 海 一 般 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah, as the waters cover the sea. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For the earth will be full of the knowledge of the glory of the Lord as the sea is covered by the waters. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For the earth shall be filled, that men may know the glory of the Lord, as waters covering the sea. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah as the waters cover the sea. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But the earth will be filled with the knowledge of the LORD's glory like the water covers the sea. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For the earth will be filled with the knowledge of the glory of Yahweh, as the waters cover the sea. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For full is the earth of the knowledge of the honour of Jehovah, As waters cover the bottom of a sea. ................................................................................ 哈 巴 谷 書 2:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 認 識 耶 和 華 榮 耀 的 知 識 要 充 滿 遍 地 , 好 像 水 充 滿 洋 海 一 般 。 ................................................................................ 哈 巴 谷 書 2:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 認識耶和華之榮耀的知識,必充滿全地,好像眾水遮蓋海洋一樣。 ................................................................................ 哈 巴 谷 書 2:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 认识耶和华之荣耀的知识,必充满全地,好像众水遮盖海洋一样。 ................................................................................ Habacuc 2:14 French: Darby ................................................................................ Car la terre sera pleine de la connaissance de la gloire de l'Éternel, comme les eaux couvrent le fond de la mer. ................................................................................ Habacuc 2:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de l'Eternel, comme les eaux comblent la mer. ................................................................................ Habacuc 2:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de l'Éternel, comme le fond de la mer des eaux qui le couvrent. ................................................................................ Habakuk 2:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn die Erde wird voll werden von Erkenntnis der Ehre des HERRN, wie Wasser, das das Meer bedeckt. ................................................................................ Habakuk 2:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn die Erde wird voll werden von der Erkenntnis der Herrlichkeit Jehovas, gleichwie die Wasser den Meeresgrund bedecken. (Vergl. Jes. 11,9) | Habakuku 2:14 Albanian ................................................................................ Sepse dheu do të mbushet me diturinë e lavdisë të Zotit, ashtu si ujërat mbushin detin. ................................................................................ Авакум 2:14 Bulgarian ................................................................................ Защото земята ще бъде пълна Със знанието на славата Господна, Както водите покриват морето. ................................................................................ Habakkuk 2:14 Croatian Bible ................................................................................ Jer će se zemlja napuniti znanja o slavi Jahvinoj kao što vode prekrivaju more. ................................................................................ Abakuka 2:14 Czech BKR ................................................................................ Nebo naplněna bude země známostí slávy Hospodinovy, jako vody naplňují moře. ................................................................................ Habakkuk 2:14 Danish ................................................................................ Thi Jorden skal fyldes af Kundskab om HERRENs Herlighed, som Vandene dækker Havets Bund. ................................................................................ Habakuk 2:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want de aarde zal vervuld worden, dat zij de heerlijkheid des HEEREN bekennen, gelijk de wateren den bodem der zee bedekken. ................................................................................ Habakuk 2:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert az Úr dicsõségének ismeretével betelik a föld, a miképen a folyamok megtöltik a tengert. ................................................................................ Ĥabakuk 2:14 Esperanto ................................................................................ CXar la tero plenigxos de konado de la gloro de la Eternulo, kiel la akvo plenigas la maron. ................................................................................ HABAKUK 2:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä maan pitää oleman täynnä Herran kunnian tuntoa, niinkuin vedet, jotka meren peittävät. ................................................................................ HABAKUK 2:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä maa on oleva täynnä Herran kunnian tuntemusta, niinkuin vedet peittävät meren. ................................................................................ Habakkuk 2:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι πλησθησεται η γη του γνωναι την δοξαν κυριου ως υδωρ κατακαλυψει αυτους ................................................................................ Habakkuk 2:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti plēsthēsetai ē gē tou gnōnai tēn doxan kuriou ōs udōr katakalupsei autous ................................................................................ oti plEsthEsetai E gE tou gnOnai tEn doxan kuriou Os udOr katakalupsei autous ................................................................................ Abakouk 2:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Menm jan lanmè a plen dlo, se konsa toupatou sou latè moun pral konnen pouvwa Bondye a. ................................................................................
ﺣﺒﻘﻮﻕ 2:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان الارض تمتلئ من معرفة مجد الرب كما تغطي المياه البحر ................................................................................ חבקוק 2:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי תמלא הארץ לדעת את־כבוד יהוה כמים יכסו על־ים׃ ס ................................................................................ חבקוק 2:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֚י תִּמָּלֵ֣א הָאָ֔רֶץ לָדַ֖עַת אֶת־כְּבֹ֣וד יְהוָ֑ה כַּמַּ֖יִם יְכַסּ֥וּ עַל־יָֽם׃ ס ................................................................................ חבקוק 2:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי תמלא הארץ לדעת את־כבוד יהוה כמים יכסו על־ים׃ ס ................................................................................ חבקוק 2:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי תִּמָּלֵא הָאָרֶץ לָדַעַת אֶת־כְּבֹוד יְהוָה כַּמַּיִם יְכַסּוּ עַל־יָם׃ ס ................................................................................ חבקוק 2:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד כי תמלא הארץ לדעת את כבוד יהוה כמים יכסו על ים {פ} ................................................................................ חבקוק 2:14 Hebrew Bible ................................................................................ כי תמלא הארץ לדעת את כבוד יהוה כמים יכסו על ים׃ | Abacuc 2:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché la terra sarà ripiena della conoscenza della gloria dell’Eterno, come le acque coprono il fondo del mare. ................................................................................ HABAKUK 2:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena bumi itu akan dipenuhi dengan pengetahuan akan kemuliaan Tuhan seperti air menudungi tubir laut. ................................................................................ 하박국 2:14 Korean ................................................................................ 대저 물이 바다를 덮음 같이 여호와의 영광을 인정하는 것이 세상에 가득하리라 ................................................................................ Habakuko knyga 2:14 Lithuanian ................................................................................ Žemė bus pilna Viešpaties šlovės pažinimo kaip jūra pilna vandens. ................................................................................ Habakkuk 2:14 Maori ................................................................................ Ka kapi hoki te whenua i te matauranga ki te kororia o Ihowa, ano ko nga wai e taupoki ana i te moana. ................................................................................ Habakuk 2:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For jorden skal fylles med kunnskap om Herrens herlighet, likesom vannet som dekker havets bunn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem ziemia będzie napełniona znajomością chwały Pańskiej, jako morze wody napełniają. ................................................................................ Habacuque 2:14 Portugese Bible ................................................................................ Pois a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas cobrem o mar. ................................................................................ Habacuc 2:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci pămîntul va fi plin de cunoştinţa salvei Domnului, ca fundul mării de apele cari -l acopăr. ................................................................................ Аввакум 2:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо земля наполнится познанием славы Господа, как воды наполняют море. ................................................................................ Аввакум 2:14 Russian koi8r ................................................................................ Ибо земля наполнится познанием славы Господа, как воды наполняют море.[] ................................................................................ Habacuc 2:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pues la tierra se llenará Del conocimiento de la gloria del SEÑOR Como las aguas cubren el mar. ................................................................................ Habacuc 2:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque la tierra será llena de conocimiento de la gloria de Jehová, como las aguas cubren la mar. ................................................................................ Habacuc 2:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque la tierra será llena del conocimiento de la gloria del SEÑOR, como las aguas cubren el mar. ................................................................................ Habacuc 2:14 Spanish: Modern ................................................................................ Porque la tierra estará llena del conocimiento de la gloria de Jehovah, como las aguas cubren el mar. ................................................................................ Habackuk 2:14 Swedish (1917) ................................................................................ Ty jorden skall varda full av HERRENS härlighets kunskap, likasom havsdjupet är fyllt av vattnet. ................................................................................ Habakkuk 2:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ang lupa ay mapupuno ng kaalaman ng kaluwalhatian ng Panginoon, gaya ng pagtakip ng tubig sa dagat. ................................................................................ Habakkuk 2:14 Turkish ................................................................................ Çünkü sular denizi nasıl dolduruyorsa, Dünya da RABbin yüceliğinin bilgisiyle dolacak. ................................................................................ Ha-ba-cuùc 2:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì sự nhận biết vinh quang Ðức Giê-hô-va sẽ đầy dẫy khắp đất như nước đầy tràn biển. ................................................................................ Abacuc 2:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Conciossiachè la terra abbia da esser ripiena della gloria del Signore, siccome le acque coprono il fondo del mare; acciocchè quella sia riconosciuta. ................................................................................ HABAKUK 2:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi seperti lautan dipenuhi dengan air, demikian bumi pun akan dipenuhi dengan pengetahuan tentang TUHAN dan kuasa-Nya. ................................................................................ HABAKUK 2:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab bumi akan penuh dengan pengetahuan tentang kemuliaan TUHAN, seperti air yang menutupi dasar laut. ................................................................................ Bottom .......... Cover .......... Covered .......... Earth .......... Filled .......... Full .......... Glory .......... Honour .......... Sea .......... Waters ................................................................................ Bottom .......... Cover .......... Covered .......... Earth .......... Filled .......... Full .......... Glory .......... Honour .......... Sea .......... Waters ................................................................................ Alphabetical: as .......... be .......... cover .......... earth .......... filled .......... For .......... glory .......... knowledge .......... LORD .......... of .......... sea .......... the .......... waters .......... will .......... with ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Hab ............... Hb ............... ha ............... H) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... H ............... H2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |