Genesis 9:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
................................................................................
Genesis 9:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶδεν χαμ ὁ πατὴρ χανααν τὴν γύμνωσιν τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐξελθὼν ἀνήγγειλεν τοῖς δυσὶν ἀδελφοῖς αὐτοῦ ἔξω
................................................................................
בראשית 9:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּרְא חָם אֲבִי כְנַעַן אֵת עֶרְוַת אָבִיו וַיַּגֵּד לִשְׁנֵי־אֶחָיו בַּחוּץ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod cum vidisset Ham pater Chanaan verenda scilicet patris sui esse nuda nuntiavit duobus fratribus suis foras

................................................................................
Génesis 9:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre, y se lo contó a sus dos hermanos que estaban afuera.
................................................................................
1 Mose 9:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nun Ham, Kanaans Vater, sah seines Vaters Blöße, sagte er's seinen beiden Brüdern draußen.
................................................................................
Genèse 9:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et il le rapporta dehors à ses deux frères.
................................................................................
創 世 記 9:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
迦 南 的 父 亲 含 看 见 他 父 亲 赤 身 , 就 到 外 边 告 诉 他 两 个 弟 兄 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers without.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Ham, the father of Canaan, saw his father unclothed, and gave news of it to his two brothers outside.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Which when Cham the father of Chaanan had seen, to wit, that his father's nakedness was uncovered, he told it to his two brethren without.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Ham the father of Canaan saw the nakedness of his father, and told his two brethren outside.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Ham, father of Canaan, saw his father naked. So he went outside and told his two brothers.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Ham, father of Canaan, seeth the nakedness of his father, and declareth to his two brethren without.
................................................................................
創 世 記 9:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
迦 南 的 父 親 含 看 見 他 父 親 赤 身 , 就 到 外 邊 告 訴 他 兩 個 弟 兄 。
................................................................................
創 世 記 9:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
迦南的父親含看見了自己父親的下體,就去告訴在外面的兩個兄弟。
................................................................................
創 世 記 9:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
迦南的父亲含看见了自己父亲的下体,就去告诉在外面的两个兄弟。
................................................................................
Genèse 9:22 French: Darby
................................................................................
Et Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et le rapporta à ses deux frères, dehors.
................................................................................
Genèse 9:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Cam, le père de Canaan, ayant vu la nudité de son père, le déclara dehors à ses deux frères.
................................................................................
Genèse 9:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Cham, père de Canaan, ayant vu la nudité de son père, le rapporta dehors à ses deux frères.
................................................................................
1 Mose 9:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Da nun Ham, Kanaans Vater, sah seines Vaters Scham, sagte er's seinen beiden Brüdern draußen.
................................................................................
1 Mose 9:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Ham, der Vater Kanaans, sah die Blöße seines Vaters und berichtete es seinen beiden Brüdern draußen.
Zanafilla 9:22 Albanian
................................................................................
Dhe Kami, i ati i Kanaanit, pa babanë e tij lakuriq dhe vajti t'ua thotë vëllezërve të tij që ndodheshin jashtë.
................................................................................
Битие 9:22 Bulgarian
................................................................................
И Хам, Ханаановия баща, видя голотата на баща си и каза на двамата си братя отвън.
................................................................................
Genesis 9:22 Croatian Bible
................................................................................
Ham, praotac Kanaanaca, opazi oca gola pa to kaza dvojici svoje braće vani.
................................................................................
Genesis 9:22 Czech BKR
................................................................................
Viděl pak Cham, otec Kanánův, hanbu otce svého, a pověděl oběma bratřím svým vně.
................................................................................
1 Mosebog 9:22 Danish
................................................................................
Da så Kana'ans Fader Kam sin Faders Blusel og gik ud og fortalte sine Brødre det;
................................................................................
Genesis 9:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Cham, Kanaans vader, zag zijns vaders naaktheid, en hij gaf het zijn beiden broederen daar buiten te kennen.
................................................................................
1 Mózes 9:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Khám pedig, Kanaánnak atyja, meglátá az õ atyjának mezítelenségét, és hírûl adá künnlevõ két testvérének.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 9:22 Esperanto
................................................................................
Kaj HXam, la patro de Kanaan, vidis la nudecon de sia patro, kaj li diris tion al siaj du fratoj ekstere.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 9:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koska Ham, Kanaanin Isä, näki hänen isänsä hävyn, sanoi hän sen molemmille veljillensä, jotka ulkona olivat.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 9:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Haam, Kanaanin isä, näki isänsä hävyn ja kertoi siitä molemmille veljillensä ulkona.
................................................................................
Genesis 9:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειδεν χαμ ο πατηρ χανααν την γυμνωσιν του πατρος αυτου και εξελθων ανηγγειλεν τοις δυσιν αδελφοις αυτου εξω
................................................................................
Genesis 9:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eiden cham o patēr chanaan tēn gumnōsin tou patros autou kai eξelthōn anēggeilen tois dusin adelphois autou eξō
................................................................................
kai eiden cham o patEr chanaan tEn gumnOsin tou patros autou kai eξelthOn anEggeilen tois dusin adelphois autou eξO

................................................................................
Jenèz 9:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè Kam, papa Kanaran, wè papa l' toutouni, li ale di de frè l' yo sa.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 9:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فابصر حام ابو كنعان عورة ابيه واخبر اخويه خارجا.
................................................................................
בראשית 9:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וירא חם אבי כנען את ערות אביו ויגד לשני־אחיו בחוץ׃
................................................................................
בראשית 9:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֗רְא חָ֚ם אֲבִ֣י כְנַ֔עַן אֵ֖ת עֶרְוַ֣ת אָבִ֑יו וַיַּגֵּ֥ד לִשְׁנֵֽי־אֶחָ֖יו בַּחֽוּץ׃
................................................................................
בראשית 9:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וירא חם אבי כנען את ערות אביו ויגד לשני־אחיו בחוץ׃
................................................................................
בראשית 9:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּרְא חָם אֲבִי כְנַעַן אֵת עֶרְוַת אָבִיו וַיַּגֵּד לִשְׁנֵי־אֶחָיו בַּחוּץ׃
................................................................................
בראשית 9:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב וירא חם אבי כנען את ערות אביו ויגד לשני אחיו בחוץ
................................................................................
בראשית 9:22 Hebrew Bible
................................................................................
וירא חם אבי כנען את ערות אביו ויגד לשני אחיו בחוץ׃
Genesi 9:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Cam, padre di Canaan, vide la nudità del padre suo, e andò a dirlo fuori, ai suoi fratelli.
................................................................................
KEJADIAN 9:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka terlihatlah Ham, bapa Kanaan itu, akan ketelanjangan bapanya, lalu pergilah ia memberitahu kepada kedua saudaranya, yang di luar.
................................................................................
창세기 9:22 Korean
................................................................................
가나안의 아비 함이 그 아비의 하체를 보고 밖으로 나가서 두 형제에게 고하매
................................................................................
Pradþios knyga 9:22 Lithuanian
................................................................................
Chamas, Kanaano tėvas, pamatęs savo tėvo nuogumą, pasakė broliams, kurie buvo lauke.
................................................................................
Genesis 9:22 Maori
................................................................................
A, i te kitenga o Hama, o te matua o Kanaana, i tona matua e takoto tahanga ana, ka korerotia e ia ki ona tuakana tokorua i waho.
................................................................................
1 Mosebok 9:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og da Kam, Kana'ans far, så sin far ligge naken, fortalte han det til begge sine brødre, som var utenfor.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ujrzawszy Cham, ojciec Chanaanów, nagość ojca swego, oznajmił to dwom braciom swoim na dworze.
................................................................................
Gênesis 9:22 Portugese Bible
................................................................................
E Cão, pai de Canaã, viu a nudez de seu pai, e o contou a seus dois irmãos que estavam fora.   
................................................................................
Geneza 9:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ham, tatăl lui Canaan, a văzut goliciunea tatălui său, şi a spus celor doi fraţi ai lui afară.
................................................................................
Бытие 9:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим.
................................................................................
Бытие 9:22 Russian koi8r
................................................................................
И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим.[]
................................................................................
Génesis 9:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cam, padre (antepasado) de Canaán, vio la desnudez de su padre y se lo contó a sus dos hermanos que estaban afuera.
................................................................................
Génesis 9:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Châm, padre de Canaán, vió la desnudez de su padre, y díjolo á sus dos hermanos á la parte de afuera.
................................................................................
Génesis 9:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre, y lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.
................................................................................
Génesis 9:22 Spanish: Modern
................................................................................
Cam, el padre de Canaán, vio la desnudez de su padre y lo contó a sus dos hermanos que estaban fuera.
................................................................................
1 Mosebok 9:22 Swedish (1917)
................................................................................
Och Ham, Kanaans fader, såg då sin faders blygd och berättade det för sina båda bröder, som voro utanför.
................................................................................
Genesis 9:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Cham na ama ni Canaan ay nakakita ng kahubaran ng kaniyang ama, at isinaysay sa kaniyang dalawang kapatid na nangasa labas.
................................................................................
Yaratılış 9:22 Turkish
................................................................................
Kenanın babası olan Ham babasının çıplak olduğunu görünce dışarı çıkıp iki kardeşine anlattı.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 9:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cham là cha Ca-na-an, thấy sự trần truồng của cha, thì ra ngoài thuật lại cùng hai anh em mình.
................................................................................
Genesi 9:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Cam, padre di Canaan, vide le vergogne di suo padre, e lo rapportò fuori a’ suoi due fratelli.
................................................................................
KEJADIAN 9:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketika Ham, yaitu ayah Kanaan, melihat bahwa ayahnya telanjang, ia keluar dan memberitahukan hal itu kepada kedua saudaranya.
................................................................................
KEJADIAN 9:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka Ham, bapa Kanaan itu, melihat aurat ayahnya, lalu diceritakannya kepada kedua saudaranya di luar.
................................................................................
Canaan .......... Declareth .......... Father's .......... Ham .......... Nakedness .......... News .......... Outside .......... Unclothed
................................................................................
Canaan .......... Declareth .......... Father's .......... Ham .......... Nakedness .......... News .......... Outside .......... Unclothed
................................................................................
Alphabetical: and .......... brothers .......... Canaan .......... father .......... father's .......... Ham .......... his .......... nakedness .......... of .......... outside .......... saw .......... the .......... told .......... two
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible