Genesis 8:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So he waited yet another seven days; and again he sent out the dove from the ark.
................................................................................
Genesis 8:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπισχὼν ἔτι ἡμέρας ἑπτὰ ἑτέρας πάλιν ἐξαπέστειλεν τὴν περιστερὰν ἐκ τῆς κιβωτοῦ
................................................................................
בראשית 8:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּחֶל עֹוד שִׁבְעַת יָמִים אֲחֵרִים וַיֹּסֶף שַׁלַּח אֶת־הַיֹּונָה מִן־הַתֵּבָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
expectatis autem ultra septem diebus aliis rursum dimisit columbam ex arca

................................................................................
Génesis 8:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Esperó aún otros siete días, y volvió a enviar la paloma desde el arca.
................................................................................
1 Mose 8:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Da harrte er noch weitere sieben Tage und ließ abermals eine Taube fliegen aus dem Kasten.
................................................................................
Genèse 8:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il attendit encore sept autres jours, et il lâcha de nouveau la colombe hors de l'arche.
................................................................................
創 世 記 8:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 又 等 了 七 天 , 再 把 鸽 子 从 方 舟 放 出 去 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And after waiting another seven days, he sent the dove out again;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove out of the ark.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he waited yet other seven days, and again he sent forth the dove out of the ark.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He waited seven more days and again sent the dove out of the ship.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he stayed yet other seven days, and again he sent forth the dove out of the ark;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He stayed yet another seven days; and again he sent forth the dove out of the ship.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And he stayeth yet other seven days, and addeth to send forth the dove from the ark;
................................................................................
創 世 記 8:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 又 等 了 七 天 , 再 把 鴿 子 從 方 舟 放 出 去 。
................................................................................
創 世 記 8:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他再等了七天,又把鴿子從方舟裡放出去。
................................................................................
創 世 記 8:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他再等了七天,又把鸽子从方舟里放出去。
................................................................................
Genèse 8:10 French: Darby
................................................................................
Et il attendit encore sept autres jours, et il lâcha de nouveau la colombe hors de l'arche.
................................................................................
Genèse 8:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Et quand il eut attendu encore sept autres jours, il lâcha encore le pigeon hors de l'arche.
................................................................................
Genèse 8:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il attendit encore sept autres jours, puis il lâcha de nouveau la colombe hors de l'arche.
................................................................................
1 Mose 8:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Da harrete er noch andere sieben Tage und ließ abermals eine Taube fliegen aus dem Kasten.
................................................................................
1 Mose 8:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er wartete noch sieben andere Tage und ließ die Taube abermals aus der Arche;
Zanafilla 8:10 Albanian
................................................................................
Priti atëherë shtatë ditë të tjera, pastaj e dërgoi përsëri pëllumbin jashtë arkës.
................................................................................
Битие 8:10 Bulgarian
................................................................................
А като почака още седем дни, пак изпрати гълъба от ковчега.
................................................................................
Genesis 8:10 Croatian Bible
................................................................................
Počeka još sedam dana pa opet pusti golubicu iz korablje.
................................................................................
Genesis 8:10 Czech BKR
................................................................................
A počekal ještě sedm dní jiných, a opět vypustil holubici z korábu.
................................................................................
1 Mosebog 8:10 Danish
................................................................................
Derpå biede han yderligere syv Dage og sendte så atter Duen ud fra Arken;
................................................................................
Genesis 8:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij verbeidde nog zeven andere dagen; toen liet hij de duif wederom uit de ark.
................................................................................
1 Mózes 8:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
És várakozék még másik hét napig, és ismét kibocsátá a galambot a bárkából.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 8:10 Esperanto
................................................................................
Kaj li atendis ankoraux aliajn sep tagojn, kaj li denove ellasis la kolombon el la arkeo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 8:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja odotti vielä toiset seitsemän päivää, ja antoi taas kyhkyisen lentää arkista.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 8:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän odotti vielä toiset seitsemän päivää ja laski taas kyyhkysen arkista.
................................................................................
Genesis 8:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επισχων ετι ημερας επτα ετερας παλιν εξαπεστειλεν την περιστεραν εκ της κιβωτου
................................................................................
Genesis 8:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epischōn eti ēmeras epta eteras palin eξapesteilen tēn peristeran ek tēs kibōtou
................................................................................
kai epischOn eti Emeras epta eteras palin eξapesteilen tEn peristeran ek tEs kibOtou

................................................................................
Jenèz 8:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li tann sèt jou pase. Apre sa, li lage pijon an yon dezyèm fwa, li fè l' soti nan batiman an.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 8:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فلبث ايضا سبعة ايام أخر وعاد فارسل الحمامة من الفلك.
................................................................................
בראשית 8:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויחל עוד שבעת ימים אחרים ויסף שלח את־היונה מן־התבה׃
................................................................................
בראשית 8:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּ֣חֶל עֹ֔וד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיֹּ֛סֶף שַׁלַּ֥ח אֶת־הַיֹּונָ֖ה מִן־הַתֵּבָֽה׃
................................................................................
בראשית 8:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויחל עוד שבעת ימים אחרים ויסף שלח את־היונה מן־התבה׃
................................................................................
בראשית 8:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּחֶל עֹוד שִׁבְעַת יָמִים אֲחֵרִים וַיֹּסֶף שַׁלַּח אֶת־הַיֹּונָה מִן־הַתֵּבָה׃
................................................................................
בראשית 8:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י ויחל עוד שבעת ימים אחרים ויסף שלח את היונה מן התבה
................................................................................
בראשית 8:10 Hebrew Bible
................................................................................
ויחל עוד שבעת ימים אחרים ויסף שלח את היונה מן התבה׃
Genesi 8:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E aspettò altri sette giorni, poi mandò di nuovo la colomba fuori dell’arca.
................................................................................
KEJADIAN 8:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka oleh Nuh dinantikan pula tujuh hari lagi, lalu dilepaskannya pula merpati itu ke luar dari dalam bahtera.
................................................................................
창세기 8:10 Korean
................................................................................
또 칠일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내어 놓으매
................................................................................
Pradþios knyga 8:10 Lithuanian
................................................................................
Palaukęs dar septynias dienas, jis vėl išleido iš arkos balandį.
................................................................................
Genesis 8:10 Maori
................................................................................
Na ka tatari ano ia, e whitu atu nga ra; a ka tukua atu ano e ia te kukupa i roto i te aaka:
................................................................................
1 Mosebok 8:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så bidde han ennu syv dager til og sendte så atter duen ut av arken.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A poczekawszy jeszcze drugie siedem dni, po wtóre wypuścił gołębicę z korabia.
................................................................................
Gênesis 8:10 Portugese Bible
................................................................................
Esperou ainda outros sete dias, e tornou a soltar a pomba fora da arca.   
................................................................................
Geneza 8:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A mai aşteptat alte şapte zile, şi iarăş a dat drumul porumbelului din corabie.
................................................................................
Бытие 8:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И помедлил еще семь дней других и опять выпустил голубя из ковчега.
................................................................................
Бытие 8:10 Russian koi8r
................................................................................
И помедлил еще семь дней других и опять выпустил голубя из ковчега.[]
................................................................................
Génesis 8:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Esperó aún otros siete días, y volvió a enviar la paloma desde el arca.
................................................................................
Génesis 8:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y esperó aún otros siete días, y volvió á enviar la paloma fuera del arca.
................................................................................
Génesis 8:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y esperó aún otros siete días, y volvió a enviar la paloma del arca.
................................................................................
Génesis 8:10 Spanish: Modern
................................................................................
Esperó aún otros siete días y volvió a enviar la paloma fuera del arca.
................................................................................
1 Mosebok 8:10 Swedish (1917)
................................................................................
Sedan väntade han ännu ytterligare sju dagar och lät så duvan än en gång flyga ut ur arken.
................................................................................
Genesis 8:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At naghintay pa ng muling pitong araw; at muling pinalipad ang kalapati sa labas ng sasakyan;
................................................................................
Yaratılış 8:10 Turkish
................................................................................
Yedi gün daha bekledi, sonra güvercini yine dışarı saldı.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 8:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, người đợi bảy ngày nữa, lại thả bò câu ra khỏi tàu;
................................................................................
Genesi 8:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed egli aspettò sette altri giorni, e di nuovo mandò la colomba fuor dell’Arca.
................................................................................
KEJADIAN 8:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Nuh menunggu tujuh hari lagi, lalu melepaskan lagi burung merpati itu.
................................................................................
KEJADIAN 8:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia menunggu tujuh hari lagi, kemudian dilepaskannya pula burung merpati itu dari bahtera;
................................................................................
Addeth .......... Ark .......... Dove .......... Forth .......... Seven .......... Ship .......... Stayeth .......... Waited .......... Waiting
................................................................................
Addeth .......... Ark .......... Dove .......... Forth .......... Seven .......... Ship .......... Stayeth .......... Waited .......... Waiting
................................................................................
Alphabetical: again .......... and .......... another .......... ark .......... days .......... dove .......... from .......... He .......... more .......... out .......... sent .......... seven .......... So .......... the .......... waited .......... yet
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible