Genesis 7:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
On the very same day Noah and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, entered the ark,
................................................................................
Genesis 7:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ εἰσῆλθεν νωε σημ χαμ ιαφεθ υἱοὶ νωε καὶ ἡ γυνὴ νωε καὶ αἱ τρεῖς γυναῖκες τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ' αὐτοῦ εἰς τὴν κιβωτόν
................................................................................
בראשית 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה בָּא נֹחַ וְשֵׁם־וְחָם וָיֶפֶת בְּנֵי־נֹחַ וְאֵשֶׁת נֹחַ וּשְׁלֹשֶׁת נְשֵׁי־בָנָיו אִתָּם אֶל־הַתֵּבָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in articulo diei illius ingressus est Noe et Sem et Ham et Iafeth filii eius uxor illius et tres uxores filiorum eius cum eis in arcam

................................................................................
Génesis 7:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En ese mismo día entró Noé en el arca, con Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, y la mujer de Noé y las tres mujeres de sus hijos con ellos,
................................................................................
1 Mose 7:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Eben am selben Tage ging Noah in den Kasten mit Sem, Ham und Japheth, seinen Söhnen, und mit seinem Weibe und seiner Söhne drei Weibern,
................................................................................
Genèse 7:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce même jour entrèrent dans l'arche Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux:
................................................................................
創 世 記 7:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
正 当 那 日 , 挪 亚 和 他 三 个 儿 子 闪 、 含 、 雅 弗 , 并 挪 亚 的 妻 子 和 三 个 儿 妇 , 都 进 入 方 舟 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
On the same day Noah, with Shem, Ham, and Japheth, his sons, and his wife and his sons' wives, went into the ark;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
In the selfsame day Noe, and Sem, and Cham, and Japheth his sons: his wife, and the three wives of his sons with them, went into the ark:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
On the same day went Noah, and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
On that same day Noah and his sons Shem, Ham, and Japheth, as well as Noah's wife and his three daughters-in-law went into the ship.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
In the same day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
In the same day Noah, and Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, entered into the ship;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
In this self-same day went in Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, sons of Noah, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, unto the ark;
................................................................................
創 世 記 7:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
正 當 那 日 , 挪 亞 和 他 三 個 兒 子 閃 、 含 、 雅 弗 , 並 挪 亞 的 妻 子 和 三 個 兒 婦 , 都 進 入 方 舟 。
................................................................................
創 世 記 7:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
就在那一天,挪亞帶著他的兒子閃、含、雅弗,以及他的妻子和三個兒媳,一同進了方舟。
................................................................................
創 世 記 7:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
就在那一天,挪亚带着他的儿子闪、含、雅弗,以及他的妻子和三个儿媳,一同进了方舟。
................................................................................
Genèse 7:13 French: Darby
................................................................................
En ce même jour-là, Noé, et Sem et Cham et Japheth, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux entrèrent dans l'arche,
................................................................................
Genèse 7:13 French: Martin (1744)
................................................................................
En ce même jour Noé, et Sem, Cam, et Japheth, fils de Noé, entrèrent dans l'arche, avec la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux.
................................................................................
Genèse 7:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
En ce même jour-là, Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux, entrèrent dans l'arche,
................................................................................
1 Mose 7:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Eben am selben Tage ging Noah in den Kasten mit Sem, Ham und Japheth, seinen Söhnen, und mit seinem Weibe und seiner Söhne dreien Weibern;
................................................................................
1 Mose 7:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
An ebendemselben Tage gingen Noah und Sem und Ham und Japhet, die Söhne Noahs, und das Weib Noahs und die drei Weiber seiner Söhne mit ihnen in die Arche:
Zanafilla 7:13 Albanian
................................................................................
Po atë ditë hynë në arkë Noeu dhe bijtë e tij Semi, Kami dhe Jafeti, gruaja e Noeut si dhe tri gratë e bijve të tij me ta;
................................................................................
Битие 7:13 Bulgarian
................................................................................
В тоя същи ден влязоха в ковчега Ной и синовете Ноеви: Сим, Хам и Яфет, и Ноевата жена, и с тях трите му снахи-
................................................................................
Genesis 7:13 Croatian Bible
................................................................................
Onog dana uđe u korablju Noa i njegovi sinovi: Šem, Ham i Jafet, Noina žena i tri žene Noinih sinova s njima;
................................................................................
Genesis 7:13 Czech BKR
................................................................................
Toho dne všel Noé, Sem a Cham i Jáfet, synové Noé, žena Noé, a tři ženy synů jeho s ním do korábu.
................................................................................
1 Mosebog 7:13 Danish
................................................................................
Selvsamme Dag gik Noa ind i Arken og med ham hans Sønner Sem, Kam og Jafet, hans Hustru og hans tre Sønnekoner
................................................................................
Genesis 7:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Even op dienzelfden dag ging Noach, en Sem, en Cham, en Jafeth, Noachs zonen, desgelijks ook Noachs huisvrouw, en de drie vrouwen zijner zonen met hem in de ark;
................................................................................
1 Mózes 7:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ugyanezen a napon ment vala be Noé és Sém és Khám és Jáfet, Noénak fiai, és Noé felesége és az õ fiainak három felesége velök együtt a bárkába.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 7:13 Esperanto
................................................................................
GXuste en tiu tago eniris en la arkeon Noa, kaj SXem kaj HXam kaj Jafet, la filoj de Noa, kaj la edzino de Noa, kaj la tri edzinoj de liaj filoj kune kun ili;
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 7:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Juuri sinä päivänä meni Noa ja Sem, ja Ham, ja Japhet, Noan pojat, ja Noan emäntä, ja kolme hänen poikainsa emäntää hänen kanssansa arkkiin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 7:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Juuri sinä päivänä menivät Nooa sekä Seem, Haam ja Jaafet, Nooan pojat, ja Nooan vaimo ja hänen kolme miniäänsä heidän kanssaan arkkiin;
................................................................................
Genesis 7:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν τη ημερα ταυτη εισηλθεν νωε σημ χαμ ιαφεθ υιοι νωε και η γυνη νωε και αι τρεις γυναικες των υιων αυτου μετ' αυτου εις την κιβωτον
................................................................................
Genesis 7:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en tē ēmera tautē eisēlthen nōe sēm cham iapheth uioi nōe kai ē gunē nōe kai ai treis gunaikes tōn uiōn autou met' autou eis tēn kibōton
................................................................................
en tE Emera tautE eisElthen nOe sEm cham iapheth uioi nOe kai E gunE nOe kai ai treis gunaikes tOn uiOn autou met' autou eis tEn kibOton

................................................................................
Jenèz 7:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Menm jou sa a, Noe, madanm li, pitit gason l' yo, Sèm, Kam ak Jafè, ansanm ak madanm yo antre nan batiman an,
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 7:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في ذلك اليوم عينه دخل نوح وسام وحام ويافث بنو نوح وامرأة نوح وثلث نساء بنيه معهم الى الفلك.
................................................................................
בראשית 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בעצם היום הזה בא נח ושם־וחם ויפת בני־נח ואשת נח ושלשת נשי־בניו אתם אל־התבה׃
................................................................................
בראשית 7:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּעֶ֨צֶם הַיֹּ֤ום הַזֶּה֙ בָּ֣א נֹ֔חַ וְשֵׁם־וְחָ֥ם וָיֶ֖פֶת בְּנֵי־נֹ֑חַ וְאֵ֣שֶׁת נֹ֗חַ וּשְׁלֹ֧שֶׁת נְשֵֽׁי־בָנָ֛יו אִתָּ֖ם אֶל־הַתֵּבָֽה׃
................................................................................
בראשית 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בעצם היום הזה בא נח ושם־וחם ויפת בני־נח ואשת נח ושלשת נשי־בניו אתם אל־התבה׃
................................................................................
בראשית 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה בָּא נֹחַ וְשֵׁם־וְחָם וָיֶפֶת בְּנֵי־נֹחַ וְאֵשֶׁת נֹחַ וּשְׁלֹשֶׁת נְשֵׁי־בָנָיו אִתָּם אֶל־הַתֵּבָה׃
................................................................................
בראשית 7:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג בעצם היום הזה בא נח ושם וחם ויפת בני נח ואשת נח ושלשת נשי בניו אתם--אל התבה
................................................................................
בראשית 7:13 Hebrew Bible
................................................................................
בעצם היום הזה בא נח ושם וחם ויפת בני נח ואשת נח ושלשת נשי בניו אתם אל התבה׃
Genesi 7:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
In quello stesso giorno, Noè, Sem, Cam e Jafet, figliuoli di Noè, la moglie di Noè e le tre mogli dei suoi figliuoli con loro, entrarono nell’arca:
................................................................................
KEJADIAN 7:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada hari itu juga masuklah Nuh dan Sem dan Ham dan Yafet, yaitu anak-anak Nuh, dan bini Nuh, dan ketiga orang bini anaknya itupun sertanya ke dalam bahtera.
................................................................................
창세기 7:13 Korean
................................................................................
곧 그 날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 처와 세 자부가 다 방주로 들어갔고
................................................................................
Pradþios knyga 7:13 Lithuanian
................................................................................
Tą pačią dieną į arką įėjo Nojus ir jo sūnūs: Semas, Chamas ir Jafetas, Nojaus žmona ir trys jo sūnų žmonos.
................................................................................
Genesis 7:13 Maori
................................................................................
No taua rangi pu ano i tomo ai a Noa, ratou ko Hema, ko Hama, ko Iapeta, nga tama a Noa, ratou tahi ko te wahine a Noa, ko nga wahine tokotoru ano hoki a ana tama, ki roto ki te aaka;
................................................................................
1 Mosebok 7:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
På denne samme dag gikk Noah og Sem og Kam og Jafet, Noahs sønner, og Noahs hustru og hans sønners tre hustruer med dem inn i arken,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Onegoż dnia wszedł Noe i Sem i Cham i Jafet, synowie Noego, i żona Noego, i trzy żony synów jego z nim do korabia.
................................................................................
Gênesis 7:13 Portugese Bible
................................................................................
Nesse mesmo dia entrou Noé na arca, e juntamente com ele seus filhos Sem, Cão e Jafé, como também sua mulher e as três mulheres de seus filhos,   
................................................................................
Geneza 7:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În aceeaş zi au intrat în corabie: Noe, Sem, Ham şi Iafet, fiii lui Noe, nevasta lui Noe şi cele trei neveste ale fiilor lui cu ei:
................................................................................
Бытие 7:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В сей самый день вошел в ковчег Ной, и Сим, Хам и Иафет, сыновья Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ними.
................................................................................
Бытие 7:13 Russian koi8r
................................................................................
В сей самый день вошел в ковчег Ной, и Сим, Хам и Иафет, сыновья Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ними.[]
................................................................................
Génesis 7:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En ese mismo día entró Noé en el arca, con Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, la mujer de Noé y las tres mujeres de sus hijos con ellos.
................................................................................
Génesis 7:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En este mismo día entró Noé, y Sem, y Châm y Japhet, hijos de Noé, la mujer de Noé, y las tres mujeres de sus hijos con él en el arca;
................................................................................
Génesis 7:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En este mismo día entró Noé, y Sem, y Cam y Jafet, hijos de Noé, la mujer de Noé, y las tres mujeres de sus hijos con él en el arca;
................................................................................
Génesis 7:13 Spanish: Modern
................................................................................
En este mismo día entraron en el arca Noé, sus hijos Sem, Cam y Jafet, la mujer de Noé y las tres mujeres de sus hijos con ellos.
................................................................................
1 Mosebok 7:13 Swedish (1917)
................................................................................
På denna samma dag gick Noa in i arken, så ock Sem, Ham och Jafet, Noas söner, vidare Noas hustru och hans söners tre hustrur med dem,
................................................................................
Genesis 7:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang araw ding yaon, ay lumulan sa sasakyan si Noe, at si Sem, at si Cham, at si Japhet, na mga anak ni Noe, at ang asawa ni Noe, at ang tatlong asawa ng kaniyang mga anak na kasama nila;
................................................................................
Yaratılış 7:13 Turkish
................................................................................
Nuh, oğulları Sam, Ham, Yafet, Nuhun karısıyla üç gelini tam o gün gemiye bindiler.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 7:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lại cũng trong một ngày đó, Nô-ê với vợ, ba con trai: Sem, Cham và Gia-phết, cùng ba dâu mình đồng vào tàu.
................................................................................
Genesi 7:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
In quel giorno stesso Noè entrò nell’Arca, insieme con Sem, Cam e Iafet, suoi figliuoli, e con la sua moglie, e con le tre mogli de’ suoi figliuoli.
................................................................................
KEJADIAN 7:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada hari itu juga, Nuh dan istrinya masuk ke dalam kapal itu bersama ketiga anaknya, yaitu Sem, Yafet dan Ham beserta istri-istri mereka.
................................................................................
KEJADIAN 7:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada hari itu juga masuklah Nuh serta Sem, Ham dan Yafet, anak-anak Nuh, dan isteri Nuh, dan ketiga isteri anak-anaknya bersama-sama dengan dia, ke dalam bahtera itu,
................................................................................
Ark .......... Entered .......... Ham .......... Japheth .......... Noah .......... Noah's .......... Selfsame .......... Self-Same .......... Shem .......... Ship .......... Three .......... Together .......... Wife .......... Wives
................................................................................
Ark .......... Entered .......... Ham .......... Japheth .......... Noah .......... Noah's .......... Selfsame .......... Self-Same .......... Shem .......... Ship .......... Three .......... Together .......... Wife .......... Wives
................................................................................
Alphabetical: and .......... ark .......... day .......... entered .......... Ham .......... his .......... Japheth .......... Noah .......... Noah's .......... of .......... On .......... same .......... Shem .......... sons .......... that .......... the .......... them .......... three .......... together .......... very .......... wife .......... with .......... wives
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible