New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But Noah found favor in the eyes of the LORD. ................................................................................ Genesis 6:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ νωε δὲ εὗρεν χάριν ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Noe vero invenit gratiam coram Domino ................................................................................ Génesis 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mas Noé halló gracia ante los ojos del SEÑOR. ................................................................................ 1 Mose 6:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber Noah fand Gnade vor dem HERRN. ................................................................................ Genèse 6:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Eternel. ................................................................................ 創 世 記 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 惟 有 挪 亚 在 耶 和 华 眼 前 蒙 恩 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But Noah found grace in the eyes of the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But Noah found grace in the eyes of the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But Noah found favor in the eyes of Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But Noah had grace in the eyes of God. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But Noe found grace before the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But Noah found favour in the eyes of Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But Noah found grace in the eyes of the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But the LORD was pleased with Noah. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But Noah found grace in the eyes of the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But Noah found favor in Yahweh's eyes. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Noah found grace in the eyes of Jehovah. ................................................................................ 創 世 記 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 惟 有 挪 亞 在 耶 和 華 眼 前 蒙 恩 。 ................................................................................ 創 世 記 6:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 只有挪亞在耶和華眼前蒙恩。 ................................................................................ 創 世 記 6:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 只有挪亚在耶和华眼前蒙恩。 ................................................................................ Genèse 6:8 French: Darby ................................................................................ Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel. ................................................................................ Genèse 6:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais Noé trouva grâce devant l'Eternel. ................................................................................ Genèse 6:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel. ................................................................................ 1 Mose 6:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber Noah fand Gnade vor dem HERRN. ................................................................................ 1 Mose 6:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Noah aber fand Gnade in den Augen Jehovas. | Zanafilla 6:8 Albanian ................................................................................ Por Noeu gjeti hir në sytë e Zotit. ................................................................................ Битие 6:8 Bulgarian ................................................................................ А Ной придоби Господното благоволение. ................................................................................ Genesis 6:8 Croatian Bible ................................................................................ Ali je Noa našao milost u očima Jahvinim. ................................................................................ Genesis 6:8 Czech BKR ................................................................................ Ale Noé našel milost před Hospodinem. ................................................................................ 1 Mosebog 6:8 Danish ................................................................................ Men Noa fandt Nåde for HERRENs Øjne ................................................................................ Genesis 6:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar Noach vond genade in de ogen des HEEREN. ................................................................................ 1 Mózes 6:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ De Noé kegyelmet talála az Úr elõtt. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 6:8 Esperanto ................................................................................ Sed Noa akiris placxon en la okuloj de la Eternulo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 6:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Noa löysi armon Herran edessä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 6:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Nooa sai armon Herran silmien edessä. ................................................................................ Genesis 6:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ νωε δε ευρεν χαριν εναντιον κυριου του θεου ................................................................................ Genesis 6:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ nōe de euren charin enantion kuriou tou theou ................................................................................ nOe de euren charin enantion kuriou tou theou ................................................................................ Jenèz 6:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, Noe te fè Bondye plezi. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 6:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واما نوح فوجد نعمة في عيني الرب ................................................................................ בראשית 6:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונח מצא חן בעיני יהוה׃ ף ................................................................................ בראשית 6:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְנֹ֕חַ מָ֥צָא חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃ פ ................................................................................ בראשית 6:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונח מצא חן בעיני יהוה׃ פ ................................................................................ בראשית 6:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנֹחַ מָצָא חֵן בְּעֵינֵי יְהוָה׃ פ ................................................................................ בראשית 6:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ונח מצא חן בעיני יהוה {פ} ................................................................................ בראשית 6:8 Hebrew Bible ................................................................................ ונח מצא חן בעיני יהוה׃ | Genesi 6:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma Noè trovò grazia agli occhi dell’Eterno. ................................................................................ KEJADIAN 6:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi Nuh itu mendapat karunia di hadirat Tuhan. ................................................................................ 창세기 6:8 Korean ................................................................................ 그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라 ................................................................................ Pradþios knyga 6:8 Lithuanian ................................................................................ Tačiau Nojus rado malonę Viešpaties akyse. ................................................................................ Genesis 6:8 Maori ................................................................................ Ko Noa ia i manakohia e Ihowa. ................................................................................ 1 Mosebok 6:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Noah fant nåde for Herrens øine. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ (Ale Noe znalazł łaskę w oczach Pańskich. ................................................................................ Gênesis 6:8 Portugese Bible ................................................................................ Noé, porém, achou graça aos olhos do Senhor. ................................................................................ Geneza 6:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar Noe a căpătat milă înaintea Domnului. ................................................................................ Бытие 6:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ной же обрел благодать пред очами Господа. ................................................................................ Бытие 6:8 Russian koi8r ................................................................................ Ной же обрел благодать пред очами Господа.[] ................................................................................ Génesis 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero Noé halló gracia ante los ojos del SEÑOR. ................................................................................ Génesis 6:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Empero Noé halló gracia en los ojos de Jehová. ................................................................................ Génesis 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Pero Noé halló gracia en los ojos del SEÑOR. ................................................................................ Génesis 6:8 Spanish: Modern ................................................................................ Pero Noé halló gracia ante los ojos de Jehovah. ................................................................................ 1 Mosebok 6:8 Swedish (1917) ................................................................................ Men Noa hade funnit nåd för HERRENS ögon. ................................................................................ Genesis 6:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Datapuwa't si Noe ay nakasumpong ng biyaya sa mga mata ng Panginoon. ................................................................................ Yaratılış 6:8 Turkish ................................................................................ Ama Nuh RABbin gözünde lütuf buldu. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 6:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng Nô-ê được ơn trước mặt Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Genesi 6:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma Noè trovò grazia appo il Signore. ................................................................................ KEJADIAN 6:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Nuh menyenangkan hati TUHAN. ................................................................................ KEJADIAN 6:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi Nuh mendapat kasih karunia di mata TUHAN. ................................................................................ Eyes .......... Favor .......... Favour .......... Found .......... Grace .......... Noah ................................................................................ Eyes .......... Favor .......... Favour .......... Found .......... Grace .......... Noah ................................................................................ Alphabetical: But .......... eyes .......... favor .......... found .......... in .......... LORD .......... Noah .......... of .......... the ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|