Genesis 6:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But Noah found favor in the eyes of the LORD.
................................................................................
Genesis 6:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
νωε δὲ εὗρεν χάριν ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ
................................................................................
בראשית 6:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנֹחַ מָצָא חֵן בְּעֵינֵי יְהוָה׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Noe vero invenit gratiam coram Domino

................................................................................
Génesis 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mas Noé halló gracia ante los ojos del SEÑOR.
................................................................................
1 Mose 6:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber Noah fand Gnade vor dem HERRN.
................................................................................
Genèse 6:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Eternel.
................................................................................
創 世 記 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惟 有 挪 亚 在 耶 和 华 眼 前 蒙 恩 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But Noah found favor in the eyes of Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But Noah had grace in the eyes of God.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But Noe found grace before the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But Noah found favour in the eyes of Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But the LORD was pleased with Noah.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But Noah found favor in Yahweh's eyes.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Noah found grace in the eyes of Jehovah.
................................................................................
創 世 記 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惟 有 挪 亞 在 耶 和 華 眼 前 蒙 恩 。
................................................................................
創 世 記 6:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
只有挪亞在耶和華眼前蒙恩。
................................................................................
創 世 記 6:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
只有挪亚在耶和华眼前蒙恩。
................................................................................
Genèse 6:8 French: Darby
................................................................................
Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel.
................................................................................
Genèse 6:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais Noé trouva grâce devant l'Eternel.
................................................................................
Genèse 6:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel.
................................................................................
1 Mose 6:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber Noah fand Gnade vor dem HERRN.
................................................................................
1 Mose 6:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Noah aber fand Gnade in den Augen Jehovas.
Zanafilla 6:8 Albanian
................................................................................
Por Noeu gjeti hir në sytë e Zotit.
................................................................................
Битие 6:8 Bulgarian
................................................................................
А Ной придоби Господното благоволение.
................................................................................
Genesis 6:8 Croatian Bible
................................................................................
Ali je Noa našao milost u očima Jahvinim.
................................................................................
Genesis 6:8 Czech BKR
................................................................................
Ale Noé našel milost před Hospodinem.
................................................................................
1 Mosebog 6:8 Danish
................................................................................
Men Noa fandt Nåde for HERRENs Øjne
................................................................................
Genesis 6:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar Noach vond genade in de ogen des HEEREN.
................................................................................
1 Mózes 6:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
De Noé kegyelmet talála az Úr elõtt.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 6:8 Esperanto
................................................................................
Sed Noa akiris placxon en la okuloj de la Eternulo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 6:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Noa löysi armon Herran edessä.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 6:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Nooa sai armon Herran silmien edessä.
................................................................................
Genesis 6:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
νωε δε ευρεν χαριν εναντιον κυριου του θεου
................................................................................
Genesis 6:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
nōe de euren charin enantion kuriou tou theou
................................................................................
nOe de euren charin enantion kuriou tou theou

................................................................................
Jenèz 6:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, Noe te fè Bondye plezi.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 6:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واما نوح فوجد نعمة في عيني الرب
................................................................................
בראשית 6:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונח מצא חן בעיני יהוה׃ ף
................................................................................
בראשית 6:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְנֹ֕חַ מָ֥צָא חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃ פ
................................................................................
בראשית 6:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונח מצא חן בעיני יהוה׃ פ
................................................................................
בראשית 6:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנֹחַ מָצָא חֵן בְּעֵינֵי יְהוָה׃ פ
................................................................................
בראשית 6:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח ונח מצא חן בעיני יהוה  {פ}
................................................................................
בראשית 6:8 Hebrew Bible
................................................................................
ונח מצא חן בעיני יהוה׃
Genesi 6:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma Noè trovò grazia agli occhi dell’Eterno.
................................................................................
KEJADIAN 6:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi Nuh itu mendapat karunia di hadirat Tuhan.
................................................................................
창세기 6:8 Korean
................................................................................
그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라
................................................................................
Pradþios knyga 6:8 Lithuanian
................................................................................
Tačiau Nojus rado malonę Viešpaties akyse.
................................................................................
Genesis 6:8 Maori
................................................................................
Ko Noa ia i manakohia e Ihowa.
................................................................................
1 Mosebok 6:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Noah fant nåde for Herrens øine.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
(Ale Noe znalazł łaskę w oczach Pańskich.
................................................................................
Gênesis 6:8 Portugese Bible
................................................................................
Noé, porém, achou graça aos olhos do Senhor.   
................................................................................
Geneza 6:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar Noe a căpătat milă înaintea Domnului.
................................................................................
Бытие 6:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ной же обрел благодать пред очами Господа.
................................................................................
Бытие 6:8 Russian koi8r
................................................................................
Ной же обрел благодать пред очами Господа.[]
................................................................................
Génesis 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Noé halló gracia ante los ojos del SEÑOR.
................................................................................
Génesis 6:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero Noé halló gracia en los ojos de Jehová.
................................................................................
Génesis 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero Noé halló gracia en los ojos del SEÑOR.
................................................................................
Génesis 6:8 Spanish: Modern
................................................................................
Pero Noé halló gracia ante los ojos de Jehovah.
................................................................................
1 Mosebok 6:8 Swedish (1917)
................................................................................
Men Noa hade funnit nåd för HERRENS ögon.
................................................................................
Genesis 6:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't si Noe ay nakasumpong ng biyaya sa mga mata ng Panginoon.
................................................................................
Yaratılış 6:8 Turkish
................................................................................
Ama Nuh RABbin gözünde lütuf buldu.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 6:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng Nô-ê được ơn trước mặt Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Genesi 6:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma Noè trovò grazia appo il Signore.
................................................................................
KEJADIAN 6:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi Nuh menyenangkan hati TUHAN.
................................................................................
KEJADIAN 6:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Nuh mendapat kasih karunia di mata TUHAN.
................................................................................
Eyes .......... Favor .......... Favour .......... Found .......... Grace .......... Noah
................................................................................
Eyes .......... Favor .......... Favour .......... Found .......... Grace .......... Noah
................................................................................
Alphabetical: But .......... eyes .......... favor .......... found .......... in .......... LORD .......... Noah .......... of .......... the
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible