New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Pharaoh said, "Go up and bury your father, as he made you swear." ................................................................................ Genesis 50:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν φαραω ἀνάβηθι θάψον τὸν πατέρα σου καθάπερ ὥρκισέν σε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixitque ei Pharao ascende et sepeli patrem tuum sicut adiuratus es ................................................................................ Génesis 50:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Faraón dijo: Sube y sepulta a tu padre como él te hizo jurar. ................................................................................ 1 Mose 50:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Pharao sprach: Zieh hinauf und begrabe deinen Vater, wie du ihm geschworen hast. ................................................................................ Genèse 50:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pharaon répondit: Monte, et enterre ton père, comme il te l'a fait jurer. ................................................................................ 創 世 記 50:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 法 老 说 : 你 可 以 上 去 , 照 着 你 父 亲 叫 你 起 的 誓 , 将 他 葬 埋 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Pharaoh said, Go up, and bury your father, according as he made you swear. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Pharaoh said, Go up and put your father to rest, as you gave your oath to him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Pharao said to him: Go up and bury thy father according as he made thee swear. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Pharaoh said, Go up and bury thy father, according as he made thee swear. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Pharaoh replied, "Go and bury your father, as you have promised him." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Pharaoh said, "Go up, and bury your father, just like he made you swear." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Pharaoh saith, 'Go up and bury thy father, as he caused thee to swear.' ................................................................................ 創 世 記 50:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 法 老 說 : 你 可 以 上 去 , 照 著 你 父 親 叫 你 起 的 誓 , 將 他 葬 埋 。 ................................................................................ 創 世 記 50:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 法老說:“你可以上去,照著你父親叫你起的誓,把他埋葬。” ................................................................................ 創 世 記 50:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 法老说:“你可以上去,照着你父亲叫你起的誓,把他埋葬。” ................................................................................ Genèse 50:6 French: Darby ................................................................................ Et le Pharaon dit: Monte, et enterre ton père, comme il t'a fait jurer. ................................................................................ Genèse 50:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Pharaon répondit : Monte, et enterre ton père, comme il t'a fait jurer. ................................................................................ Genèse 50:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Pharaon répondit: Monte, et ensevelis ton père, comme il te l'a fait jurer. ................................................................................ 1 Mose 50:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Pharao sprach: Zeuch hinauf und begrabe deinen Vater, wie du ihm geschworen hast. ................................................................................ 1 Mose 50:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Pharao sprach: Ziehe hinauf und begrabe deinen Vater, so wie er dich hat schwören lassen. | Zanafilla 50:6 Albanian ................................................................................ Faraoni u përgjegj: "Ngjitu dhe varrose atin tënd ashtu si të ka vënë të betohesh". ................................................................................ Битие 50:6 Bulgarian ................................................................................ А рече Фараон: Иди, погреби баща си, според както те е заклел. ................................................................................ Genesis 50:6 Croatian Bible ................................................................................ Faraon odgovori: "Otiđi gore i sahrani svoga oca kako si mu se zakleo." ................................................................................ Genesis 50:6 Czech BKR ................................................................................ I řekl Farao: Vstup a pochovej otce svého tak, jakž tě přísahou zavázal. ................................................................................ 1 Mosebog 50:6 Danish ................................................................................ Da sagde Farao: "Drag kun op og jord din Fader, som han har ladet dig sværge." ................................................................................ Genesis 50:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Farao zeide: Trek op en begraaf uw vader, gelijk als hij u heeft doen zweren. ................................................................................ 1 Mózes 50:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda a Faraó: Eredj el és temesd el a te atyádat, a mint megesketett téged. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 50:6 Esperanto ................................................................................ Kaj Faraono diris: Iru kaj enterigu vian patron, kiel li jxurigis vin. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 50:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Pharao sanoi hänelle: mene ja hautaa sinun isäs, niinkuin hän sinua vannottanut on. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 50:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Farao vastasi: "Mene hautaamaan isäsi sen valan mukaan, jonka olet hänelle vannonut". ................................................................................ Genesis 50:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν φαραω αναβηθι θαψον τον πατερα σου καθαπερ ωρκισεν σε ................................................................................ Genesis 50:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen pharaō anabēthi thapson ton patera sou kathaper ōrkisen se ................................................................................ kai eipen pharaO anabEthi thapson ton patera sou kathaper Orkisen se ................................................................................ Jenèz 50:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Farawon an voye reponn li: -Ou mèt al antere papa ou, jan ou te sèmante ba li a. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 50:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال فرعون اصعد وادفن اباك كما استحلفك ................................................................................ בראשית 50:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר פרעה עלה וקבר את־אביך כאשר השביעך׃ ................................................................................ בראשית 50:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֖אמֶר פַּרְעֹ֑ה עֲלֵ֛ה וּקְבֹ֥ר אֶת־אָבִ֖יךָ כַּאֲשֶׁ֥ר הִשְׁבִּיעֶֽךָ׃ ................................................................................ בראשית 50:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר פרעה עלה וקבר את־אביך כאשר השביעך׃ ................................................................................ בראשית 50:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה עֲלֵה וּקְבֹר אֶת־אָבִיךָ כַּאֲשֶׁר הִשְׁבִּיעֶךָ׃ ................................................................................ בראשית 50:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ויאמר פרעה עלה וקבר את אביך כאשר השביעך ................................................................................ בראשית 50:6 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר פרעה עלה וקבר את אביך כאשר השביעך׃ | Genesi 50:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Faraone rispose: "Sali, e seppellisci tuo padre come t’ha fatto giurare". ................................................................................ KEJADIAN 50:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka titah Firaun: Mudiklah dan kuburkanlah ayahmu, seperti yang telah disuruhnya engkau bersumpah. ................................................................................ 창세기 50:6 Korean ................................................................................ 바로가 가로되 `그가 네게 시킨 맹세대로 올라가서 네 아비를 장사하라' ................................................................................ Pradþios knyga 50:6 Lithuanian ................................................................................ Faraonas atsakė: “Eik ir palaidok savo tėvą, kaip esi prisaikdintas”. ................................................................................ Genesis 50:6 Maori ................................................................................ Na ka mea a Parao, Haere ki runga ki te tanu i tou papa, kia rite ki tana i whakaoati ai i a koe. ................................................................................ 1 Mosebok 50:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Farao sa: Dra op og begrav din far, således som du tilsvor ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy rzekł Farao: Jedź a pogrzeb ojca twego, jako cię poprzysiągł. ................................................................................ Gênesis 50:6 Portugese Bible ................................................................................ Respondeu Faraó: Sobe, e sepulta teu pai, como ele te fez jurar. ................................................................................ Geneza 50:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Faraon a răspuns: ,,Suie-te, şi îngroapă pe tatăl tău, după jurămîntul pe care te -a pus să -l faci.`` ................................................................................ Бытие 50:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал фараон: пойди и похорони отца твоего, как он заклял тебя. ................................................................................ Бытие 50:6 Russian koi8r ................................................................................ И сказал фараон: пойди и похорони отца твоего, как он заклял тебя.[] ................................................................................ Génesis 50:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Faraón dijo: "Sube y sepulta a tu padre como él te hizo jurar." ................................................................................ Génesis 50:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Faraón dijo: Ve, y sepulta á tu padre, como él te conjuró. ................................................................................ Génesis 50:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el Faraón dijo: Ve, y sepulta a tu padre, como él te conjuró. ................................................................................ Génesis 50:6 Spanish: Modern ................................................................................ El faraón le respondió: --Sube y sepulta a tu padre, como él te hizo jurar. ................................................................................ 1 Mosebok 50:6 Swedish (1917) ................................................................................ Farao svarade: »Far ditupp och begrav din fader, efter den ed som han har tagit av dig.» ................................................................................ Genesis 50:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Faraon, Umahon ka, at ilibing mo ang iyong ama, ayon sa kaniyang ipinasumpa sa iyo. ................................................................................ Yaratılış 50:6 Turkish ................................................................................ Firavun, ‹‹Git, babanı göm, andını yerine getir›› dedi. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 50:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Pha-ra-ôn bèn phán rằng: Hãy trở lên chôn cha ngươi, y như lời người đã bắt thề đó. ................................................................................ Genesi 50:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Faraone disse: Va’, seppellisci tuo padre, come egli ti ha fatto giurare. ................................................................................ KEJADIAN 50:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu berkatalah raja, "Pergilah menguburkan ayahmu seperti yang telah kaujanjikan kepadanya." ................................................................................ KEJADIAN 50:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu berkatalah Firaun: "Pergilah ke sana dan kuburkanlah ayahmu itu, seperti yang telah disuruhnya engkau bersumpah." ................................................................................ Bury .......... Caused .......... Oath .......... Pharaoh .......... Rest .......... Swear ................................................................................ Bury .......... Caused .......... Oath .......... Pharaoh .......... Rest .......... Swear ................................................................................ Alphabetical: and .......... as .......... bury .......... do .......... father .......... Go .......... he .......... made .......... Pharaoh .......... said .......... swear .......... to .......... up .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |