Genesis 50:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Pharaoh said, "Go up and bury your father, as he made you swear."
................................................................................
Genesis 50:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν φαραω ἀνάβηθι θάψον τὸν πατέρα σου καθάπερ ὥρκισέν σε
................................................................................
בראשית 50:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה עֲלֵה וּקְבֹר אֶת־אָבִיךָ כַּאֲשֶׁר הִשְׁבִּיעֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixitque ei Pharao ascende et sepeli patrem tuum sicut adiuratus es

................................................................................
Génesis 50:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Faraón dijo: Sube y sepulta a tu padre como él te hizo jurar.
................................................................................
1 Mose 50:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Pharao sprach: Zieh hinauf und begrabe deinen Vater, wie du ihm geschworen hast.
................................................................................
Genèse 50:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pharaon répondit: Monte, et enterre ton père, comme il te l'a fait jurer.
................................................................................
創 世 記 50:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
法 老 说 : 你 可 以 上 去 , 照 着 你 父 亲 叫 你 起 的 誓 , 将 他 葬 埋 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Pharaoh said, Go up, and bury your father, according as he made you swear.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Pharaoh said, Go up and put your father to rest, as you gave your oath to him.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Pharao said to him: Go up and bury thy father according as he made thee swear.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Pharaoh said, Go up and bury thy father, according as he made thee swear.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Pharaoh replied, "Go and bury your father, as you have promised him."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Pharaoh said, "Go up, and bury your father, just like he made you swear."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Pharaoh saith, 'Go up and bury thy father, as he caused thee to swear.'
................................................................................
創 世 記 50:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
法 老 說 : 你 可 以 上 去 , 照 著 你 父 親 叫 你 起 的 誓 , 將 他 葬 埋 。
................................................................................
創 世 記 50:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
法老說:“你可以上去,照著你父親叫你起的誓,把他埋葬。”
................................................................................
創 世 記 50:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
法老说:“你可以上去,照着你父亲叫你起的誓,把他埋葬。”
................................................................................
Genèse 50:6 French: Darby
................................................................................
Et le Pharaon dit: Monte, et enterre ton père, comme il t'a fait jurer.
................................................................................
Genèse 50:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Pharaon répondit : Monte, et enterre ton père, comme il t'a fait jurer.
................................................................................
Genèse 50:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Pharaon répondit: Monte, et ensevelis ton père, comme il te l'a fait jurer.
................................................................................
1 Mose 50:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Pharao sprach: Zeuch hinauf und begrabe deinen Vater, wie du ihm geschworen hast.
................................................................................
1 Mose 50:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Pharao sprach: Ziehe hinauf und begrabe deinen Vater, so wie er dich hat schwören lassen.
Zanafilla 50:6 Albanian
................................................................................
Faraoni u përgjegj: "Ngjitu dhe varrose atin tënd ashtu si të ka vënë të betohesh".
................................................................................
Битие 50:6 Bulgarian
................................................................................
А рече Фараон: Иди, погреби баща си, според както те е заклел.
................................................................................
Genesis 50:6 Croatian Bible
................................................................................
Faraon odgovori: "Otiđi gore i sahrani svoga oca kako si mu se zakleo."
................................................................................
Genesis 50:6 Czech BKR
................................................................................
I řekl Farao: Vstup a pochovej otce svého tak, jakž tě přísahou zavázal.
................................................................................
1 Mosebog 50:6 Danish
................................................................................
Da sagde Farao: "Drag kun op og jord din Fader, som han har ladet dig sværge."
................................................................................
Genesis 50:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Farao zeide: Trek op en begraaf uw vader, gelijk als hij u heeft doen zweren.
................................................................................
1 Mózes 50:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda a Faraó: Eredj el és temesd el a te atyádat, a mint megesketett téged.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 50:6 Esperanto
................................................................................
Kaj Faraono diris: Iru kaj enterigu vian patron, kiel li jxurigis vin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 50:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Pharao sanoi hänelle: mene ja hautaa sinun isäs, niinkuin hän sinua vannottanut on.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 50:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Farao vastasi: "Mene hautaamaan isäsi sen valan mukaan, jonka olet hänelle vannonut".
................................................................................
Genesis 50:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν φαραω αναβηθι θαψον τον πατερα σου καθαπερ ωρκισεν σε
................................................................................
Genesis 50:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen pharaō anabēthi thapson ton patera sou kathaper ōrkisen se
................................................................................
kai eipen pharaO anabEthi thapson ton patera sou kathaper Orkisen se

................................................................................
Jenèz 50:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Farawon an voye reponn li: -Ou mèt al antere papa ou, jan ou te sèmante ba li a.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 50:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال فرعون اصعد وادفن اباك كما استحلفك
................................................................................
בראשית 50:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר פרעה עלה וקבר את־אביך כאשר השביעך׃
................................................................................
בראשית 50:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֖אמֶר פַּרְעֹ֑ה עֲלֵ֛ה וּקְבֹ֥ר אֶת־אָבִ֖יךָ כַּאֲשֶׁ֥ר הִשְׁבִּיעֶֽךָ׃
................................................................................
בראשית 50:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר פרעה עלה וקבר את־אביך כאשר השביעך׃
................................................................................
בראשית 50:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה עֲלֵה וּקְבֹר אֶת־אָבִיךָ כַּאֲשֶׁר הִשְׁבִּיעֶךָ׃
................................................................................
בראשית 50:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ויאמר פרעה  עלה וקבר את אביך כאשר השביעך
................................................................................
בראשית 50:6 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר פרעה עלה וקבר את אביך כאשר השביעך׃
Genesi 50:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Faraone rispose: "Sali, e seppellisci tuo padre come t’ha fatto giurare".
................................................................................
KEJADIAN 50:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka titah Firaun: Mudiklah dan kuburkanlah ayahmu, seperti yang telah disuruhnya engkau bersumpah.
................................................................................
창세기 50:6 Korean
................................................................................
바로가 가로되 `그가 네게 시킨 맹세대로 올라가서 네 아비를 장사하라'
................................................................................
Pradþios knyga 50:6 Lithuanian
................................................................................
Faraonas atsakė: “Eik ir palaidok savo tėvą, kaip esi prisaikdintas”.
................................................................................
Genesis 50:6 Maori
................................................................................
Na ka mea a Parao, Haere ki runga ki te tanu i tou papa, kia rite ki tana i whakaoati ai i a koe.
................................................................................
1 Mosebok 50:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Farao sa: Dra op og begrav din far, således som du tilsvor ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy rzekł Farao: Jedź a pogrzeb ojca twego, jako cię poprzysiągł.
................................................................................
Gênesis 50:6 Portugese Bible
................................................................................
Respondeu Faraó: Sobe, e sepulta teu pai, como ele te fez jurar.   
................................................................................
Geneza 50:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Faraon a răspuns: ,,Suie-te, şi îngroapă pe tatăl tău, după jurămîntul pe care te -a pus să -l faci.``
................................................................................
Бытие 50:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал фараон: пойди и похорони отца твоего, как он заклял тебя.
................................................................................
Бытие 50:6 Russian koi8r
................................................................................
И сказал фараон: пойди и похорони отца твоего, как он заклял тебя.[]
................................................................................
Génesis 50:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Faraón dijo: "Sube y sepulta a tu padre como él te hizo jurar."
................................................................................
Génesis 50:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Faraón dijo: Ve, y sepulta á tu padre, como él te conjuró.
................................................................................
Génesis 50:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el Faraón dijo: Ve, y sepulta a tu padre, como él te conjuró.
................................................................................
Génesis 50:6 Spanish: Modern
................................................................................
El faraón le respondió: --Sube y sepulta a tu padre, como él te hizo jurar.
................................................................................
1 Mosebok 50:6 Swedish (1917)
................................................................................
Farao svarade: »Far ditupp och begrav din fader, efter den ed som han har tagit av dig.»
................................................................................
Genesis 50:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Faraon, Umahon ka, at ilibing mo ang iyong ama, ayon sa kaniyang ipinasumpa sa iyo.
................................................................................
Yaratılış 50:6 Turkish
................................................................................
Firavun, ‹‹Git, babanı göm, andını yerine getir›› dedi.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 50:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Pha-ra-ôn bèn phán rằng: Hãy trở lên chôn cha ngươi, y như lời người đã bắt thề đó.
................................................................................
Genesi 50:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Faraone disse: Va’, seppellisci tuo padre, come egli ti ha fatto giurare.
................................................................................
KEJADIAN 50:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu berkatalah raja, "Pergilah menguburkan ayahmu seperti yang telah kaujanjikan kepadanya."
................................................................................
KEJADIAN 50:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berkatalah Firaun: "Pergilah ke sana dan kuburkanlah ayahmu itu, seperti yang telah disuruhnya engkau bersumpah."
................................................................................
Bury .......... Caused .......... Oath .......... Pharaoh .......... Rest .......... Swear
................................................................................
Bury .......... Caused .......... Oath .......... Pharaoh .......... Rest .......... Swear
................................................................................
Alphabetical: and .......... as .......... bury .......... do .......... father .......... Go .......... he .......... made .......... Pharaoh .......... said .......... swear .......... to .......... up .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible