Genesis 50:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But Joseph said to them, "Do not be afraid, for am I in God's place?
................................................................................
Genesis 50:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ιωσηφ μὴ φοβεῖσθε τοῦ γὰρ θεοῦ εἰμι ἐγώ
................................................................................
בראשית 50:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יֹוסֵף אַל־תִּירָאוּ כִּי הֲתַחַת אֱלֹהִים אָנִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quibus ille respondit nolite timere num Dei possumus rennuere voluntatem

................................................................................
Génesis 50:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero José les dijo: No temáis, ¿acaso estoy yo en lugar de Dios?
................................................................................
1 Mose 50:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Joseph sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht, denn ich bin unter Gott.
................................................................................
Genèse 50:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Joseph leur dit: Soyez sans crainte; car suis-je à la place de Dieu?
................................................................................
創 世 記 50:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 瑟 对 他 们 说 : 不 要 害 怕 , 我 岂 能 代 替   神 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Joseph said to them, Fear not: for am I in the place of God?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Joseph said, Have no fear: am I in the place of God?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he answered them: Fear not: can we resist the will of God?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Joseph said to them, Fear not: am I then in the place of God?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Joseph said to them, "Don't be afraid! I can't take God's place.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Joseph said to them, Fear not: for am I in the place of God?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Joseph said to them, "Don't be afraid, for am I in the place of God?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Joseph saith unto them, 'Fear not, for am I in the place of God?
................................................................................
創 世 記 50:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 瑟 對 他 們 說 : 不 要 害 怕 , 我 豈 能 代 替   神 呢 ?
................................................................................
創 世 記 50:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
約瑟對他們說:“你們不要害怕,我怎能代替 神呢?
................................................................................
創 世 記 50:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
约瑟对他们说:“你们不要害怕,我怎能代替 神呢?
................................................................................
Genèse 50:19 French: Darby
................................................................................
Et Joseph leur dit: Ne craignez point; car suis-je à la place de Dieu?
................................................................................
Genèse 50:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Joseph leur dit : Ne craignez point; car suis-je en la place de Dieu?
................................................................................
Genèse 50:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Joseph leur dit: Ne craignez point; car suis-je à la place de Dieu?
................................................................................
1 Mose 50:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Joseph sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht, denn ich bin unter Gott.
................................................................................
1 Mose 50:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da sprach Joseph zu ihnen: Fürchtet euch nicht; denn bin ich an Gottes Statt?
Zanafilla 50:19 Albanian
................................................................................
Jozefi u tha atyre: "Mos u trembni, se mos jam unë në vend të Perëndisë?.
................................................................................
Битие 50:19 Bulgarian
................................................................................
А Иосиф им каза: Не бойте се; нима съм аз вместо Бога?
................................................................................
Genesis 50:19 Croatian Bible
................................................................................
Josip im odvrati: "Ne bojte se! TÓa zar sam ja namjesto Boga!
................................................................................
Genesis 50:19 Czech BKR
................................................................................
Jimž odpověděl Jozef: Nebojte se; nebo zdaliž jsem já vám za Boha?
................................................................................
1 Mosebog 50:19 Danish
................................................................................
Da sagde Josef til dem: "Frygt ikke, er jeg vel i Guds Sted?
................................................................................
Genesis 50:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Jozef zeide tot hen: Vreest niet; want ben ik in de plaats van God?
................................................................................
1 Mózes 50:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
József pedig monda: Ne féljetek: avagy Isten gyanánt [vagyok-é ]én?
................................................................................
Moseo 1: Genezo 50:19 Esperanto
................................................................................
Sed Jozef diris al ili: Ne timu; cxar cxu mi estas anstataux Dio?
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 50:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joseph sanoi heille: älkäät peljätkö; sillä minä olen Jumalan käden alla.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 50:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Joosef vastasi heille: "Älkää peljätkö, olenko minä Jumalan sijassa?
................................................................................
Genesis 50:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν αυτοις ιωσηφ μη φοβεισθε του γαρ θεου ειμι εγω
................................................................................
Genesis 50:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen autois iōsēph mē phobeisthe tou gar theou eimi egō
................................................................................
kai eipen autois iOsEph mE phobeisthe tou gar theou eimi egO

................................................................................
Jenèz 50:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jozèf di yo: -Nou pa bezwen pè. Mwen pa kapab pran plas Bondye.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 50:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال لهم يوسف لا تخافوا. لانه هل انا مكان الله.
................................................................................
בראשית 50:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אלהם יוסף אל־תיראו כי התחת אלהים אני׃
................................................................................
בראשית 50:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֧אמֶר אֲלֵהֶ֛ם יֹוסֵ֖ף אַל־תִּירָ֑אוּ כִּ֛י הֲתַ֥חַת אֱלֹהִ֖ים אָֽנִי׃
................................................................................
בראשית 50:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אלהם יוסף אל־תיראו כי התחת אלהים אני׃
................................................................................
בראשית 50:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יֹוסֵף אַל־תִּירָאוּ כִּי הֲתַחַת אֱלֹהִים אָנִי׃
................................................................................
בראשית 50:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט ויאמר אלהם יוסף אל תיראו  כי התחת אלהים אני
................................................................................
בראשית 50:19 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר אלהם יוסף אל תיראו כי התחת אלהים אני׃
Genesi 50:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Giuseppe disse loro: "Non temete; poiché son io forse al posto di Dio?
................................................................................
KEJADIAN 50:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata Yusuf kepada mereka itu: Janganlah kamu takut! Adakah aku ini akan ganti Allah?
................................................................................
창세기 50:19 Korean
................................................................................
요셉이 그들에게 이르되 `두려워 마소서 내가 하나님을 대신하리이까 ?
................................................................................
Pradþios knyga 50:19 Lithuanian
................................................................................
Juozapas jiems atsakė: “Nebijokite! Argi aš užimu Dievo vietą?
................................................................................
Genesis 50:19 Maori
................................................................................
A ka mea a Hohepa ki a ratou, Kaua e wehi: he kaiwhakakapi oti ahau mo to te Atua wahi?
................................................................................
1 Mosebok 50:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Josef til dem: Vær ikke redde; er vel jeg i Guds sted?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł do nich Józef: Nie bójcie się: bo azażem ja wam za Boga?
................................................................................
Gênesis 50:19 Portugese Bible
................................................................................
Respondeu-lhes José: Não temais; acaso estou eu em lugar de Deus?   
................................................................................
Geneza 50:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iosif le -a zis: ,,Fiţi fără teamă; căci sînt eu oare în locul lui Dumnezeu?
................................................................................
Бытие 50:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Иосиф: не бойтесь, ибо я боюсь Бога;
................................................................................
Бытие 50:19 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Иосиф: не бойтесь, ибо я боюсь Бога;[]
................................................................................
Génesis 50:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero José les dijo: "No teman, ¿acaso estoy yo en lugar de Dios?
................................................................................
Génesis 50:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y respondióles José: No temáis: ¿estoy yo en lugar de Dios?
................................................................................
Génesis 50:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y les respondió José: No temáis: ¿Soy yo en lugar de Dios?
................................................................................
Génesis 50:19 Spanish: Modern
................................................................................
Pero José les respondió: --No temáis. ¿Estoy yo acaso en el lugar de Dios?
................................................................................
1 Mosebok 50:19 Swedish (1917)
................................................................................
Men Josef sade till dem: »Frukten icke. Hållen I då mig för Gud?
................................................................................
Genesis 50:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Jose sa kanila, Huwag kayong matakot, sapagka't nasa kalagayan ba ako ng Dios?
................................................................................
Yaratılış 50:19 Turkish
................................................................................
Yusuf, ‹‹Korkmayın›› dedi, ‹‹Ben Tanrı mıyım?
................................................................................
Saùng-theá Kyù 50:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giô-sép đáp rằng: Các anh đừng sợ chi, vì tôi há thay mặt Ðức Chúa Trời sao?
................................................................................
Genesi 50:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma Giuseppe disse loro: Non temiate; perciocchè, sono io in luogo di Dio?
................................................................................
KEJADIAN 50:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi Yusuf berkata kepada mereka, "Jangan takut; sebab saya tidak bisa bertindak sebagai Allah.
................................................................................
KEJADIAN 50:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Yusuf berkata kepada mereka: "Janganlah takut, sebab aku inikah pengganti Allah?
................................................................................
Afraid .......... Fear .......... God's .......... Joseph
................................................................................
Afraid .......... Fear .......... God's .......... Joseph
................................................................................
Alphabetical: afraid .......... Am .......... be .......... But .......... Do .......... Don't .......... for .......... God .......... God's .......... I .......... in .......... Joseph .......... not .......... of .......... place .......... said .......... the .......... them .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible