Genesis 5:30
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had other sons and daughters.
................................................................................
Genesis 5:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔζησεν λαμεχ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν νωε πεντακόσια καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας
................................................................................
בראשית 5:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְחִי־לֶמֶךְ אַחֲרֵי הֹולִידֹו אֶת־נֹחַ חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה וַחֲמֵשׁ מֵאֹת שָׁנָה וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias

................................................................................
Génesis 5:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y vivió Lamec quinientos noventa y cinco años después de haber engendrado a Noé, y engendró hijos e hijas.
................................................................................
1 Mose 5:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter; {~} {~}
................................................................................
Genèse 5:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
................................................................................
創 世 記 5:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
拉 麦 生 挪 亚 之 後 , 又 活 了 五 百 九 十 五 年 , 并 且 生 儿 养 女 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and he begot sons and daughters.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
After Lamech became the father of Noah, he lived 595 years and had other sons and daughters.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.
................................................................................
創 世 記 5:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
拉 麥 生 挪 亞 之 後 , 又 活 了 五 百 九 十 五 年 , 並 且 生 兒 養 女 。
................................................................................
創 世 記 5:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
拉麥生挪亞以後,還活了五百九十五年,並且生了其他的兒女。
................................................................................
創 世 記 5:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
拉麦生挪亚以后,还活了五百九十五年,并且生了其他的儿女。
................................................................................
Genèse 5:30 French: Darby
................................................................................
Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
................................................................................
Genèse 5:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
................................................................................
Genèse 5:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
................................................................................
1 Mose 5:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
................................................................................
1 Mose 5:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Lamech lebte, nachdem er Noah gezeugt hatte, 595 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
Zanafilla 5:30 Albanian
................................................................................
Pasi solli në këtë botë Noeun, Lameku jetoi pesëqind e nëntëdhjetë e pesë vjet dhe i lindën bij e bija të tjerë.
................................................................................
Битие 5:30 Bulgarian
................................................................................
А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери.
................................................................................
Genesis 5:30 Croatian Bible
................................................................................
Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
................................................................................
Genesis 5:30 Czech BKR
................................................................................
A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
................................................................................
1 Mosebog 5:30 Danish
................................................................................
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
................................................................................
Genesis 5:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Lamech leefde, nadat hij Noach gewonnen had, vijfhonderd vijf en negentig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
................................................................................
1 Mózes 5:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendõt; és nemze fiakat és leányokat.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 5:30 Esperanto
................................................................................
Kaj Lemehx vivis, post kiam naskigxis al li Noa, kvincent nauxdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sitte eli hän viisisataa yhdeksänkymmentä ja viisi ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Lemek eli Nooan syntymän jälkeen viisisataa yhdeksänkymmentä viisi vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
................................................................................
Genesis 5:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εζησεν λαμεχ μετα το γεννησαι αυτον τον νωε πεντακοσια και εξηκοντα πεντε ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
................................................................................
Genesis 5:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ezēsen lamech meta to gennēsai auton ton nōe pentakosia kai eξēkonta pente etē kai egennēsen uious kai thugateras
................................................................................
kai ezEsen lamech meta to gennEsai auton ton nOe pentakosia kai eξEkonta pente etE kai egennEsen uious kai thugateras

................................................................................
Jenèz 5:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre nesans Noe, Lemèk viv senksankatrevenkenzan (595 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعاش لامك بعدما ولد نوحا خمس مئة وخمسا وتسعين سنة وولد بنين وبنات.
................................................................................
בראשית 5:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויחי־למך אחרי הולידו את־נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
................................................................................
בראשית 5:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽיְחִי־לֶ֗מֶךְ אַֽחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־נֹ֔חַ חָמֵ֤שׁ וְתִשְׁעִים֙ שָׁנָ֔ה וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹ֖ת שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃
................................................................................
בראשית 5:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויחי־למך אחרי הולידו את־נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
................................................................................
בראשית 5:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְחִי־לֶמֶךְ אַחֲרֵי הֹולִידֹו אֶת־נֹחַ חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה וַחֲמֵשׁ מֵאֹת שָׁנָה וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃
................................................................................
בראשית 5:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות
................................................................................
בראשית 5:30 Hebrew Bible
................................................................................
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
Genesi 5:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Lamec, dopo ch’ebbe generato Noè, visse cinquecento novantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole;
................................................................................
KEJADIAN 5:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kemudian dari pada beroleh Nuh itu, Lamekh hidup lima ratus sembilan puluh lima tahun lamanya dan beroleh anak laki-laki dan perempuan.
................................................................................
창세기 5:30 Korean
................................................................................
라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
................................................................................
Pradþios knyga 5:30 Lithuanian
................................................................................
Lamechas, gimus Nojui, dar gyveno penkis šimtus devyniasdešimt penkerius metus ir susilaukė sūnų bei dukterų.
................................................................................
Genesis 5:30 Maori
................................................................................
A e rima rau e iwa tekau ma rima nga tau i ora ai a Rameka i muri i te whanautanga o tana tama, o Noa, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
................................................................................
1 Mosebok 5:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem żył Lamech po spłodzeniu Noego, pięć set dziewięćdziesiąt lat i pięć, i spłodził syny i córki.
................................................................................
Gênesis 5:30 Portugese Bible
................................................................................
Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.   
................................................................................
Geneza 5:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
După naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouă zeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice.
................................................................................
Бытие 5:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
................................................................................
Бытие 5:30 Russian koi8r
................................................................................
И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.[]
................................................................................
Génesis 5:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y vivió Lamec 595 años después de haber engendrado a Noé, y tuvo otros hijos e hijas.
................................................................................
Génesis 5:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.
................................................................................
Génesis 5:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años; y engendró hijos e hijas.
................................................................................
Génesis 5:30 Spanish: Modern
................................................................................
Lamec vivió después de engendrar a Noé 595 años, y engendró hijos e hijas.
................................................................................
1 Mosebok 5:30 Swedish (1917)
................................................................................
Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
................................................................................
Genesis 5:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nabuhay si Lamec, pagkatapos na maipanganak si Noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
................................................................................
Yaratılış 5:30 Turkish
................................................................................
Nuhun doğumundan sonra Lemek 595 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 5:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sau khi Lê-méc sanh Nô-ê rồi, còn sống được năm trăm chín mươi lăm năm, sanh con trai con gái.
................................................................................
Genesi 5:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Lamec, dopo ch’ebbe generato Noè, visse cinquecento novantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole.
................................................................................
KEJADIAN 5:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setelah itu Lamekh masih hidup 595 tahun lagi. Ia mendapat anak-anak lain,
................................................................................
KEJADIAN 5:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Lamekh masih hidup lima ratus sembilan puluh lima tahun, setelah ia memperanakkan Nuh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
................................................................................
Begat .......... Begetteth .......... Begetting .......... Begot .......... Begotten .......... Birth .......... Born .......... Daughters .......... Five .......... Hundred .......... Lamech .......... Ninety .......... Ninety-Five .......... Noah
................................................................................
Begat .......... Begetteth .......... Begetting .......... Begot .......... Begotten .......... Birth .......... Born .......... Daughters .......... Five .......... Hundred .......... Lamech .......... Ninety .......... Ninety-Five .......... Noah
................................................................................
Alphabetical: After .......... and .......... became .......... born .......... daughters .......... father .......... five .......... had .......... he .......... hundred .......... Lamech .......... lived .......... ninety-five .......... Noah .......... of .......... other .......... sons .......... the .......... Then .......... was .......... years
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible