New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had other sons and daughters. ................................................................................ Genesis 5:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔζησεν λαμεχ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν νωε πεντακόσια καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας ................................................................................
בראשית 5:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְחִי־לֶמֶךְ אַחֲרֵי הֹולִידֹו אֶת־נֹחַ חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה וַחֲמֵשׁ מֵאֹת שָׁנָה וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias ................................................................................ Génesis 5:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y vivió Lamec quinientos noventa y cinco años después de haber engendrado a Noé, y engendró hijos e hijas. ................................................................................ 1 Mose 5:30 German: Luther (1912) ................................................................................ Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter; {~} {~} ................................................................................ Genèse 5:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles. ................................................................................ 創 世 記 5:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 拉 麦 生 挪 亚 之 後 , 又 活 了 五 百 九 十 五 年 , 并 且 生 儿 养 女 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and he begot sons and daughters. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ After Lamech became the father of Noah, he lived 595 years and had other sons and daughters. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters. ................................................................................ 創 世 記 5:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 拉 麥 生 挪 亞 之 後 , 又 活 了 五 百 九 十 五 年 , 並 且 生 兒 養 女 。 ................................................................................ 創 世 記 5:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 拉麥生挪亞以後,還活了五百九十五年,並且生了其他的兒女。 ................................................................................ 創 世 記 5:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 拉麦生挪亚以后,还活了五百九十五年,并且生了其他的儿女。 ................................................................................ Genèse 5:30 French: Darby ................................................................................ Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles. ................................................................................ Genèse 5:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt quinze ans; et il engendra des fils et des filles. ................................................................................ Genèse 5:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles. ................................................................................ 1 Mose 5:30 German: Luther (1545) ................................................................................ Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter; ................................................................................ 1 Mose 5:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Lamech lebte, nachdem er Noah gezeugt hatte, 595 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. | Zanafilla 5:30 Albanian ................................................................................ Pasi solli në këtë botë Noeun, Lameku jetoi pesëqind e nëntëdhjetë e pesë vjet dhe i lindën bij e bija të tjerë. ................................................................................ Битие 5:30 Bulgarian ................................................................................ А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери. ................................................................................ Genesis 5:30 Croatian Bible ................................................................................ Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. ................................................................................ Genesis 5:30 Czech BKR ................................................................................ A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery. ................................................................................ 1 Mosebog 5:30 Danish ................................................................................ Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre; ................................................................................ Genesis 5:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Lamech leefde, nadat hij Noach gewonnen had, vijfhonderd vijf en negentig jaren; en hij gewon zonen en dochteren. ................................................................................ 1 Mózes 5:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendõt; és nemze fiakat és leányokat. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 5:30 Esperanto ................................................................................ Kaj Lemehx vivis, post kiam naskigxis al li Noa, kvincent nauxdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sitte eli hän viisisataa yhdeksänkymmentä ja viisi ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Lemek eli Nooan syntymän jälkeen viisisataa yhdeksänkymmentä viisi vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä. ................................................................................ Genesis 5:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εζησεν λαμεχ μετα το γεννησαι αυτον τον νωε πεντακοσια και εξηκοντα πεντε ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας ................................................................................ Genesis 5:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ezēsen lamech meta to gennēsai auton ton nōe pentakosia kai eξēkonta pente etē kai egennēsen uious kai thugateras ................................................................................ kai ezEsen lamech meta to gennEsai auton ton nOe pentakosia kai eξEkonta pente etE kai egennEsen uious kai thugateras ................................................................................ Jenèz 5:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre nesans Noe, Lemèk viv senksankatrevenkenzan (595 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعاش لامك بعدما ولد نوحا خمس مئة وخمسا وتسعين سنة وولد بنين وبنات. ................................................................................ בראשית 5:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויחי־למך אחרי הולידו את־נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃ ................................................................................ בראשית 5:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיְחִי־לֶ֗מֶךְ אַֽחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־נֹ֔חַ חָמֵ֤שׁ וְתִשְׁעִים֙ שָׁנָ֔ה וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹ֖ת שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ ................................................................................ בראשית 5:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויחי־למך אחרי הולידו את־נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃ ................................................................................ בראשית 5:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְחִי־לֶמֶךְ אַחֲרֵי הֹולִידֹו אֶת־נֹחַ חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה וַחֲמֵשׁ מֵאֹת שָׁנָה וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃ ................................................................................ בראשית 5:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות ................................................................................ בראשית 5:30 Hebrew Bible ................................................................................ ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃ | Genesi 5:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Lamec, dopo ch’ebbe generato Noè, visse cinquecento novantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole; ................................................................................ KEJADIAN 5:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kemudian dari pada beroleh Nuh itu, Lamekh hidup lima ratus sembilan puluh lima tahun lamanya dan beroleh anak laki-laki dan perempuan. ................................................................................ 창세기 5:30 Korean ................................................................................ 라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며 ................................................................................ Pradþios knyga 5:30 Lithuanian ................................................................................ Lamechas, gimus Nojui, dar gyveno penkis šimtus devyniasdešimt penkerius metus ir susilaukė sūnų bei dukterų. ................................................................................ Genesis 5:30 Maori ................................................................................ A e rima rau e iwa tekau ma rima nga tau i ora ai a Rameka i muri i te whanautanga o tana tama, o Noa, a ka whanau he tama, he tamahine mana: ................................................................................ 1 Mosebok 5:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem żył Lamech po spłodzeniu Noego, pięć set dziewięćdziesiąt lat i pięć, i spłodził syny i córki. ................................................................................ Gênesis 5:30 Portugese Bible ................................................................................ Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas. ................................................................................ Geneza 5:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ După naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouă zeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice. ................................................................................ Бытие 5:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей. ................................................................................ Бытие 5:30 Russian koi8r ................................................................................ И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.[] ................................................................................ Génesis 5:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y vivió Lamec 595 años después de haber engendrado a Noé, y tuvo otros hijos e hijas. ................................................................................ Génesis 5:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas. ................................................................................ Génesis 5:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años; y engendró hijos e hijas. ................................................................................ Génesis 5:30 Spanish: Modern ................................................................................ Lamec vivió después de engendrar a Noé 595 años, y engendró hijos e hijas. ................................................................................ 1 Mosebok 5:30 Swedish (1917) ................................................................................ Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar. ................................................................................ Genesis 5:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nabuhay si Lamec, pagkatapos na maipanganak si Noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae: ................................................................................ Yaratılış 5:30 Turkish ................................................................................ Nuhun doğumundan sonra Lemek 595 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 5:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sau khi Lê-méc sanh Nô-ê rồi, còn sống được năm trăm chín mươi lăm năm, sanh con trai con gái. ................................................................................ Genesi 5:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Lamec, dopo ch’ebbe generato Noè, visse cinquecento novantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole. ................................................................................ KEJADIAN 5:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setelah itu Lamekh masih hidup 595 tahun lagi. Ia mendapat anak-anak lain, ................................................................................ KEJADIAN 5:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan Lamekh masih hidup lima ratus sembilan puluh lima tahun, setelah ia memperanakkan Nuh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan. ................................................................................ Begat .......... Begetteth .......... Begetting .......... Begot .......... Begotten .......... Birth .......... Born .......... Daughters .......... Five .......... Hundred .......... Lamech .......... Ninety .......... Ninety-Five .......... Noah ................................................................................ Begat .......... Begetteth .......... Begetting .......... Begot .......... Begotten .......... Birth .......... Born .......... Daughters .......... Five .......... Hundred .......... Lamech .......... Ninety .......... Ninety-Five .......... Noah ................................................................................ Alphabetical: After .......... and .......... became .......... born .......... daughters .......... father .......... five .......... had .......... he .......... hundred .......... Lamech .......... lived .......... ninety-five .......... Noah .......... of .......... other .......... sons .......... the .......... Then .......... was .......... years ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |