Genesis 5:26
New American Standard Bible (©1995)
Then Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after he became the father of Lamech, and he had other sons and daughters.

Genesis 5:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἔζησεν μαθουσαλα μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν λαμεχ ὀκτακόσια δύο ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας

בראשית 5:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח אַחֲרֵי הֹולִידֹו אֶת־לֶמֶךְ שְׁתַּיִם וּשְׁמֹונִים שָׁנָה וּשְׁבַע מֵאֹות שָׁנָה וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias

Génesis 5:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y vivió Matusalén setecientos ochenta y dos años después de haber engendrado a Lamec, y engendró hijos e hijas.

1 Mose 5:26 German: Luther (1912)
und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter; {~} {~}

Genèse 5:26 French: Louis Segond (1910)
Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt deux ans; et il engendra des fils et des filles.

創 世 記 5:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
玛 土 撒 拉 生 拉 麦 之 後 , 又 活 了 七 百 八 十 二 年 , 并 且 生 儿 养 女 。

King James Bible
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

American King James Version
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

American Standard Version
and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters.

Bible in Basic English
And after the birth of Lamech, Methuselah went on living for seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters:

Douay-Rheims Bible
And Mathusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.

Darby Bible Translation
And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.

English Revised Version
and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.

Webster's Bible Translation
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

World English Bible
Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of sons and daughters.

Young's Literal Translation
And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.

創 世 記 5:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
瑪 土 撒 拉 生 拉 麥 之 後 , 又 活 了 七 百 八 十 二 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

創 世 記 5:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
瑪土撒拉生拉麥以後,還活了七百八十二年,並且生了其他的兒女。

創 世 記 5:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
玛土撒拉生拉麦以后,还活了七百八十二年,并且生了其他的儿女。

Genèse 5:26 French: Darby
Et Methushélah, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.

Genèse 5:26 French: Martin (1744)
Et Méthuséla, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.

Genèse 5:26 French: Ostervald (1744)
Et Méthushélah, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.

1 Mose 5:26 German: Luther (1545)
und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;

1 Mose 5:26 German: Elberfelder (1871)
Und Methusalah lebte, nachdem er Lamech gezeugt hatte, 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.

Zanafilla 5:26 Albanian
Mbas lindjes së Lamekut, Metuselahu jetoi shtatëqind e tetëdhjetë e dy vjet dhe i lindën bij e bija.

Битие 5:26 Bulgarian
А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.

Genesis 5:26 Croatian Bible
Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.

Genesis 5:26 Czech BKR
A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.

1 Mosebog 5:26 Danish
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;

Genesis 5:26 Dutch Staten Vertaling
En Methusalach leefde, nadat hij Lamech gewonnen had, zevenhonderd twee en tachtig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.

1 Mózes 5:26 Hungarian: Karoli
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendõt; és nemze fiakat és leányokat.

Moseo 1: Genezo 5:26 Esperanto
Kaj Metusxelahx vivis, post kiam naskigxis al li Lemehx, sepcent okdek du jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:26 Finnish: Bible (1776)
Ja eli sitte seitsemänsataa ja kaksiyhdeksättäkymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja Metusalah eli Lemekin syntymän jälkeen seitsemänsataa kahdeksankymmentä kaksi vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.

Genesis 5:26 Greek OT: Septuagint
και εζησεν μαθουσαλα μετα το γεννησαι αυτον τον λαμεχ οκτακοσια δυο ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας

Genesis 5:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ezēsen mathousala meta to gennēsai auton ton lamech oktakosia duo etē kai egennēsen uious kai thugateras
kai ezEsen mathousala meta to gennEsai auton ton lamech oktakosia duo etE kai egennEsen uious kai thugateras

Jenèz 5:26 Haitian Creole Bible
Apre nesans Lemèk, Metouchela viv sètsankatrevendezan (782 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:26 Arabic: Smith & Van Dyke
وعاش متوشالح بعدما ولد لامك سبع مئة واثنتين وثمانين سنة وولد بنين وبنات.

בראשית 5:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויחי מתושלח אחרי הולידו את־למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃

בראשית 5:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיְחִ֣י מְתוּשֶׁ֗לַח אַֽחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־לֶ֔מֶךְ שְׁתַּ֤יִם וּשְׁמֹונִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁבַ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃

בראשית 5:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויחי מתושלח אחרי הולידו את־למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃

בראשית 5:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח אַחֲרֵי הֹולִידֹו אֶת־לֶמֶךְ שְׁתַּיִם וּשְׁמֹונִים שָׁנָה וּשְׁבַע מֵאֹות שָׁנָה וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃

בראשית 5:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
כו ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות

בראשית 5:26 Hebrew Bible
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃

Genesi 5:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Methushelah, dopo ch’ebbe generato Lamec, visse settecento ottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole;

KEJADIAN 5:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian dari pada beroleh Lamekh itu, Metusalah hidup tujuh ratus delapan puluh dua tahun lamanya dan beroleh anak laki-laki dan perempuan.

창세기 5:26 Korean
라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며

Pradþios knyga 5:26 Lithuanian
Matūzalis, gimus Lamechui, dar gyveno septynis šimtus aštuoniasdešimt dvejus metus ir susilaukė sūnų bei dukterų.

Genesis 5:26 Maori
A e whitu rau e waru tekau ma rua nga tau i ora ai a Matuhara i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Rameka, a ka whanau he tama, he tamahine mana:

1 Mosebok 5:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.

Polish: Biblia Gdanska
I żył Matuzalem po spłodzeniu Lamecha siedem set osiemdziesiąt lat, i dwa lata, i spłodził syny i córki.

Gênesis 5:26 Portugese Bible
Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.   

Geneza 5:26 Romanian: Cornilescu
După naşterea lui Lameh, Metusala a mai trăit şapte sute opt zeci şi doi de ani; şi a născut fii şi fiice.

Бытие 5:26 Russian: Synodal Translation (1876)
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.

Бытие 5:26 Russian koi8r
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.[]

Génesis 5:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y vivió Matusalén 782 años después de haber engendrado a Lamec, y tuvo otros hijos e hijas.

Génesis 5:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.

Génesis 5:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años; y engendró hijos e hijas.

Génesis 5:26 Spanish: Modern
Matusalén vivió después de engendrar a Lamec 782 años, y engendró hijos e hijas.

1 Mosebok 5:26 Swedish (1917)
Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.

Genesis 5:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nabuhay si Matusalem pagkatapos na maipanganak si Lamec, ng pitong daan at walong pu't dalawang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae;

Yaratılış 5:26 Turkish
Lemekin doğumundan sonra Metuşelah 782 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

Saùng-theá Kyù 5:26 Vietnamese (1934)
Sau khi Mê-tu-sê-la sanh Lê-méc rồi, còn sống được bảy trăm tám mươi hai năm, sanh con trai con gái.

Genesi 5:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Metusela, dopo ch’ebbe generato Lamec, visse settecento ottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole.

KEJADIAN 5:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Setelah itu Metusalah masih hidup 782 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.

KEJADIAN 5:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dan Metusalah masih hidup tujuh ratus delapan puluh dua tahun, setelah ia memperanakkan Lamekh, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.

Begat .......... Begetteth .......... Begetting .......... Begot .......... Begotten .......... Birth .......... Daughters .......... Eighty .......... Eighty-Two .......... Hundred .......... Lamech .......... Methuselah .......... Methu'selah .......... Methushelah .......... Seven

Begat .......... Begetteth .......... Begetting .......... Begot .......... Begotten .......... Birth .......... Daughters .......... Eighty .......... Eighty-Two .......... Hundred .......... Lamech .......... Methuselah .......... Methu'selah .......... Methushelah .......... Seven

Alphabetical: after .......... And .......... became .......... daughters .......... eighty-two .......... father .......... had .......... he .......... hundred .......... Lamech .......... lived .......... Methuselah .......... of .......... other .......... seven .......... sons .......... the .......... Then .......... years

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible