Genesis 5:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
................................................................................
Genesis 5:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι ιαρεδ ἐννακόσια καὶ ἑξήκοντα δύο ἔτη καὶ ἀπέθανεν
................................................................................
בראשית 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי־יֶרֶד שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּתְשַׁע מֵאֹות שָׁנָה וַיָּמֹת׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est

................................................................................
Génesis 5:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El total de los días de Jared fue de novecientos sesenta y dos años, y murió.
................................................................................
1 Mose 5:20 German: Luther (1912)
................................................................................
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
................................................................................
Genèse 5:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
................................................................................
創 世 記 5:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
雅 列 共 活 了 九 百 六 十 二 岁 就 死 了 . 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And all the years of Jared's life were nine hundred and sixty-two: and he came to his end.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Jared lived a total of 962 years; then he died.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
All the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
................................................................................
創 世 記 5:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
雅 列 共 活 了 九 百 六 十 二 歲 就 死 了 . 。
................................................................................
創 世 記 5:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
雅列共活了九百六十二歲,就死了。
................................................................................
創 世 記 5:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
雅列共活了九百六十二岁,就死了。
................................................................................
Genèse 5:20 French: Darby
................................................................................
Et tous les jours de Jéred furent neuf cent soixante deux ans; et il mourut.
................................................................................
Genèse 5:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Tout le temps donc que Jéred vécut, fut neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
................................................................................
Genèse 5:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tout le temps que Jéred vécut, fut donc de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
................................................................................
1 Mose 5:20 German: Luther (1545)
................................................................................
daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
................................................................................
1 Mose 5:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und alle Tage Jereds waren 962 Jahre, und er starb. -
Zanafilla 5:20 Albanian
................................................................................
Kështu Jaredi jetoi gjithsej nëntëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet; pastaj vdiq.
................................................................................
Битие 5:20 Bulgarian
................................................................................
И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.
................................................................................
Genesis 5:20 Croatian Bible
................................................................................
Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
................................................................................
Genesis 5:20 Czech BKR
................................................................................
I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
................................................................................
1 Mosebog 5:20 Danish
................................................................................
således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
................................................................................
Genesis 5:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo waren al de dagen van Jered negenhonderd twee en zestig jaren; en hij stierf.
................................................................................
1 Mózes 5:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lõn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendõ; és meghala.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 5:20 Esperanto
................................................................................
Kaj la tuta vivo de Jared estis nauxcent sesdek du jaroj, kaj li mortis.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kaksiseitsemättäkymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin oli Jeredin koko elinaika yhdeksänsataa kuusikymmentä kaksi vuotta; sitten hän kuoli.
................................................................................
Genesis 5:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενοντο πασαι αι ημεραι ιαρεδ εννακοσια και εξηκοντα δυο ετη και απεθανεν
................................................................................
Genesis 5:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egenonto pasai ai ēmerai iared ennakosia kai eξēkonta duo etē kai apethanen
................................................................................
kai egenonto pasai ai Emerai iared ennakosia kai eξEkonta duo etE kai apethanen

................................................................................
Jenèz 5:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè Jerèd mouri, li te gen nèfsanswasanndezan (962 an).
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكانت كل ايام يارد تسع مئة واثنتين وستين سنة ومات
................................................................................
בראשית 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו כל־ימי־ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃ ף
................................................................................
בראשית 5:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־יֶ֔רֶד שְׁתַּ֤יִם וְשִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ פ
................................................................................
בראשית 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו כל־ימי־ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃ פ
................................................................................
בראשית 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי־יֶרֶד שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּתְשַׁע מֵאֹות שָׁנָה וַיָּמֹת׃ פ
................................................................................
בראשית 5:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת  {ס}
................................................................................
בראשית 5:20 Hebrew Bible
................................................................................
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
Genesi 5:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e tutto il tempo che Jared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.
................................................................................
KEJADIAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sekalian umur Yered itu sembilan ratus enam puluh dua tahun, lalu matilah ia.
................................................................................
창세기 5:20 Korean
................................................................................
그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
................................................................................
Pradþios knyga 5:20 Lithuanian
................................................................................
Taigi Jareto amžius buvo devyni šimtai šešiasdešimt dveji metai, ir jis mirė.
................................................................................
Genesis 5:20 Maori
................................................................................
A e iwa rau e ono tekau ma rua tau nga ra katoa o Iarere: a ka mate.
................................................................................
1 Mosebok 5:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I było wszystkich dni Jaredowych dziewięć set sześćdziesiąt i dwa lat, i umarł.
................................................................................
Gênesis 5:20 Portugese Bible
................................................................................
Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.   
................................................................................
Geneza 5:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Toate zilele lui Iared au fost de nouă sute şase zeci şi doi de ani; apoi a murit.
................................................................................
Бытие 5:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и онумер.
................................................................................
Бытие 5:20 Russian koi8r
................................................................................
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.[]
................................................................................
Génesis 5:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El total de los días de Jared fue de 962 años, y murió.
................................................................................
Génesis 5:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
................................................................................
Génesis 5:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
................................................................................
Génesis 5:20 Spanish: Modern
................................................................................
Todos los años de Jared fueron 962, y murió.
................................................................................
1 Mosebok 5:20 Swedish (1917)
................................................................................
Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
................................................................................
Genesis 5:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang lahat na naging araw ni Jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.
................................................................................
Yaratılış 5:20 Turkish
................................................................................
Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 5:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Giê-rệt hưởng thọ được chín trăm sáu mươi hai tuổi, rồi qua đời.
................................................................................
Genesi 5:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così tutto il tempo che Iared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.
................................................................................
KEJADIAN 5:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia meninggal pada usia 962 tahun.
................................................................................
KEJADIAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jadi Yared mencapai umur sembilan ratus enam puluh dua tahun, lalu ia mati.
................................................................................
Altogether .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Hundred .......... Jared .......... Life .......... Nine .......... Sixty .......... Sixty-Two
................................................................................
Altogether .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Hundred .......... Jared .......... Life .......... Nine .......... Sixty .......... Sixty-Two
................................................................................
Alphabetical: 962 .......... Altogether .......... and .......... days .......... died .......... he .......... hundred .......... Jared .......... lived .......... nine .......... of .......... sixty-two .......... So .......... the .......... then .......... were .......... years
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible