New American Standard Bible (©1995) Then Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters.Genesis 5:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἔζησεν μαλελεηλ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν ιαρεδ ἑπτακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας Latin: Biblia Sacra Vulgata et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias Génesis 5:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y vivió Mahalaleel ochocientos treinta años después de haber engendrado a Jared, y engendró hijos e hijas. 1 Mose 5:16 German: Luther (1912) und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter; {~} {~} Genèse 5:16 French: Louis Segond (1910) Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles. 創 世 記 5:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 玛 勒 列 生 雅 列 之 後 , 又 活 了 八 百 三 十 年 , 并 且 生 儿 养 女 。 King James Bible And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: American King James Version And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: American Standard Version And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: Bible in Basic English And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters: Douay-Rheims Bible And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters. Darby Bible Translation And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters. English Revised Version And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: GOD'S WORD® Translation (©1995) After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters. Webster's Bible Translation And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: World English Bible Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of sons and daughters. Young's Literal Translation And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters. 創 世 記 5:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 瑪 勒 列 生 雅 列 之 後 , 又 活 了 八 百 三 十 年 , 並 且 生 兒 養 女 。 創 世 記 5:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 瑪勒列生雅列以後,還活了八百三十年,並且生了其他的兒女。 創 世 記 5:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 玛勒列生雅列以后,还活了八百三十年,并且生了其他的儿女。 Genèse 5:16 French: Darby Et Mahalaleël, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles. Genèse 5:16 French: Martin (1744) Et Mahalaléel, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles. Genèse 5:16 French: Ostervald (1744) Et Mahalaleel, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles. 1 Mose 5:16 German: Luther (1545) und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter; 1 Mose 5:16 German: Elberfelder (1871) Und Mahalalel lebte, nachdem er Jered gezeugt hatte, 830 Jahre und zeugte Söhne und Töchter. | Zanafilla 5:16 Albanian Mbas lindjes së Jaredit, Mahalaleeli jetoi tetëqind e tridhjetë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.Битие 5:16 Bulgarian А откак роди Яреда, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери. Genesis 5:16 Croatian Bible Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. Genesis 5:16 Czech BKR A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery. 1 Mosebog 5:16 Danish og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre; Genesis 5:16 Dutch Staten Vertaling En Mahalal-el leefde, nadat hij Jered gewonnen had, achthonderd en dertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren. 1 Mózes 5:16 Hungarian: Karoli És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat. Moseo 1: Genezo 5:16 Esperanto Kaj Mahalalel vivis, post kiam naskigxis al li Jared, okcent tridek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:16 Finnish: Bible (1776) Ja eli sitte kahdeksansataa ja kolmekymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja Mahalalel eli Jeredin syntymän jälkeen kahdeksansataa kolmekymmentä vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä. Genesis 5:16 Greek OT: Septuagint και εζησεν μαλελεηλ μετα το γεννησαι αυτον τον ιαρεδ επτακοσια και τριακοντα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας Genesis 5:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai ezēsen maleleēl meta to gennēsai auton ton iared eptakosia kai triakonta etē kai egennēsen uious kai thugateras kai ezEsen maleleEl meta to gennEsai auton ton iared eptakosia kai triakonta etE kai egennEsen uious kai thugateras Jenèz 5:16 Haitian Creole Bible Apre nesans Jerèd, Malaleyèl viv witsantrantan (830 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi. | Genesi 5:16 Italian: Riveduta Bible (1927) E Mahalaleel, dopo ch’ebbe generato Jared, visse ottocentotrenta anni, e generò figliuoli e figliuole;KEJADIAN 5:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Kemudian dari pada beroleh Yered itu, Mahalalel hidup delapan ratus tiga puluh tahun lamanya dan beroleh anak laki-laki dan perempuan. 창세기 5:16 Korean 야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며 Pradþios knyga 5:16 Lithuanian Malaleelis, gimus Jaretui, dar gyveno aštuonis šimtus trisdešimt metų ir susilaukė sūnų bei dukterų. Genesis 5:16 Maori A e waru rau e toru tekau nga tau i ora ai a Maharareere i muri i te whanautanga o tana tama, o Iarere, a ka whanau he tama, he tamahine mana: 1 Mosebok 5:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre. Polish: Biblia Gdanska A po spłodzeniu Jareda, żył Mahalaleel osiem set lat i trzydzieści lat, i spłodził syny i córki. Gênesis 5:16 Portugese Bible Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas. Geneza 5:16 Romanian: Cornilescu După naşterea lui Iared, Mahalaleel a mai trăit opt sute treizeci de ani; şi a născut fii şi fiice. Бытие 5:16 Russian: Synodal Translation (1876) По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей. Бытие 5:16 Russian koi8r По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.[] Génesis 5:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y vivió Mahalaleel 830 años después de haber engendrado a Jared, y tuvo otros hijos e hijas. Génesis 5:16 Spanish: Reina Valera (1909) Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas. Génesis 5:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años; y engendró hijos e hijas. Génesis 5:16 Spanish: Modern Mahalaleel vivió después de engendrar a Jared 830 años, y engendró hijos e hijas. 1 Mosebok 5:16 Swedish (1917) Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar. Genesis 5:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At nabuhay si Mahalaleel, pagkatapos na maipanganak si Jared, ng walong daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae: Yaratılış 5:16 Turkish Yeretin doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu. Saùng-theá Kyù 5:16 Vietnamese (1934) Sau khi Ma-ha-la-le sanh Giê-rệt rồi, còn sống được tám trăm ba mươi năm, sanh con trai con gái. Genesi 5:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E Mahalaleel, dopo ch’ebbe generato Iared, visse ottocento trenta anni, e generò figliuoli e figliuole. KEJADIAN 5:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Setelah itu Mahalaleel masih hidup 830 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain. KEJADIAN 5:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dan Mahalaleel masih hidup delapan ratus tiga puluh tahun, setelah ia memperanakkan Yared, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan. Begat .......... Begetteth .......... Begetting .......... Begot .......... Begotten .......... Birth .......... Daughters .......... Eight .......... Hundred .......... Jared .......... Mahalaleel .......... Mahalalel .......... Ma-Hal'alel .......... Thirty Begat .......... Begetteth .......... Begetting .......... Begot .......... Begotten .......... Birth .......... Daughters .......... Eight .......... Hundred .......... Jared .......... Mahalaleel .......... Mahalalel .......... Ma-Hal'alel .......... Thirty Alphabetical: after .......... And .......... became .......... daughters .......... eight .......... father .......... had .......... he .......... hundred .......... Jared .......... lived .......... Mahalalel .......... of .......... other .......... sons .......... the .......... Then .......... thirty .......... years OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |