New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died. ................................................................................ Genesis 5:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι καιναν ἐννακόσια καὶ δέκα ἔτη καὶ ἀπέθανεν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est ................................................................................ Génesis 5:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El total de los días de Cainán fue de novecientos diez años, y murió. ................................................................................ 1 Mose 5:14 German: Luther (1912) ................................................................................ daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb. ................................................................................ Genèse 5:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut. ................................................................................ 創 世 記 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 该 南 共 活 了 九 百 一 十 岁 就 死 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Kenan lived a total of 910 years; then he died. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth. ................................................................................ 創 世 記 5:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 該 南 共 活 了 九 百 一 十 歲 就 死 了 。 ................................................................................ 創 世 記 5:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 該南共活了九百一十歲,就死了。 ................................................................................ 創 世 記 5:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 该南共活了九百一十岁,就死了。 ................................................................................ Genèse 5:14 French: Darby ................................................................................ Et tous les jours de Kénan furent neuf cent dix ans; et il mourut. ................................................................................ Genèse 5:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Tout le temps donc que Kénan vécut, fut neuf cent dix ans; puis il mourut. ................................................................................ Genèse 5:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tout le temps que Kénan vécut, fut donc de neuf cent dix ans; puis il mourut. ................................................................................ 1 Mose 5:14 German: Luther (1545) ................................................................................ daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb. ................................................................................ 1 Mose 5:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und alle Tage Kenans waren 910 Jahre, und er starb. - | Zanafilla 5:14 Albanian ................................................................................ Kështu Kenani jetoi gjithsej nëntëqind e dhjetë vjet; pastaj vdiq. ................................................................................ Битие 5:14 Bulgarian ................................................................................ И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години; и умря. ................................................................................ Genesis 5:14 Croatian Bible ................................................................................ Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije. ................................................................................ Genesis 5:14 Czech BKR ................................................................................ I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel. ................................................................................ 1 Mosebog 5:14 Danish ................................................................................ således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han. ................................................................................ Genesis 5:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo waren al de dagen van Kenan negenhonderd en tien jaren; en hij stierf. ................................................................................ 1 Mózes 5:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ És lõn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendõ; és meghala. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 5:14 Esperanto ................................................................................ Kaj la tuta vivo de Kenan estis nauxcent dek jaroj, kaj li mortis. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kymmenen ajastaikaa, ja kuoli. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin oli Keenanin koko elinaika yhdeksänsataa kymmenen vuotta; sitten hän kuoli. ................................................................................ Genesis 5:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενοντο πασαι αι ημεραι καιναν εννακοσια και δεκα ετη και απεθανεν ................................................................................ Genesis 5:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egenonto pasai ai ēmerai kainan ennakosia kai deka etē kai apethanen ................................................................................ kai egenonto pasai ai Emerai kainan ennakosia kai deka etE kai apethanen ................................................................................ Jenèz 5:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Kenan mouri, li te gen nèfsandizan (910 an). ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات ................................................................................ בראשית 5:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהיו כל־ימי קיןן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃ ס ................................................................................ בראשית 5:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י קֵינָ֔ן עֶ֣שֶׂר שָׁנִ֔ים וּתְשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס ................................................................................ בראשית 5:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהיו כל־ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃ ס ................................................................................ בראשית 5:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי קֵינָן עֶשֶׂר שָׁנִים וּתְשַׁע מֵאֹות שָׁנָה וַיָּמֹת׃ ס ................................................................................ בראשית 5:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת {ס} ................................................................................ בראשית 5:14 Hebrew Bible ................................................................................ ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃ | Genesi 5:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e tutto il tempo che Kenan visse fu novecentodieci anni; poi morì. ................................................................................ KEJADIAN 5:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sekalian umur Kenan itu sembilan ratus sepuluh tahun, lalu matilah ia. ................................................................................ 창세기 5:14 Korean ................................................................................ 그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라 ................................................................................ Pradþios knyga 5:14 Lithuanian ................................................................................ Taigi Kainamo amžius buvo devyni šimtai dešimt metų, ir jis mirė. ................................................................................ Genesis 5:14 Maori ................................................................................ Na ko nga ra katoa o Kenana e iwa rau kotahi tekau tau: a ka mate ia. ................................................................................ 1 Mosebok 5:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Było tedy wszystkich dni Kenanowych dziewięć set i dziesięć lat, i umarł. ................................................................................ Gênesis 5:14 Portugese Bible ................................................................................ Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu. ................................................................................ Geneza 5:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Toate zilele lui Cainan au fost de nouă sute zece ani; apoi a murit. ................................................................................ Бытие 5:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер. ................................................................................ Бытие 5:14 Russian koi8r ................................................................................ Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.[] ................................................................................ Génesis 5:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El total de los días de Cainán fue de 910 años, y murió. ................................................................................ Génesis 5:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió. ................................................................................ Génesis 5:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió. ................................................................................ Génesis 5:14 Spanish: Modern ................................................................................ Todos los años de Cainán fueron 910, y murió. ................................................................................ 1 Mosebok 5:14 Swedish (1917) ................................................................................ Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han. ................................................................................ Genesis 5:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang lahat na naging araw ni Cainan, siyam na raan at sangpung taon, at namatay. ................................................................................ Yaratılış 5:14 Turkish ................................................................................ Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 5:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, Kê-nan hưởng thọ được chín trăm mười tuổi, rồi qua đời. ................................................................................ Genesi 5:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così tutto il tempo che Chenan visse fu novecendieci anni; poi morì. ................................................................................ KEJADIAN 5:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ia meninggal pada usia 910 tahun. ................................................................................ KEJADIAN 5:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jadi Kenan mencapai umur sembilan ratus sepuluh tahun, lalu ia mati. ................................................................................ Altogether .......... Cainan .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Hundred .......... Kenan .......... Life .......... Nine .......... Ten ................................................................................ Altogether .......... Cainan .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Hundred .......... Kenan .......... Life .......... Nine .......... Ten ................................................................................ Alphabetical: 910 .......... Altogether .......... and .......... days .......... died .......... he .......... hundred .......... Kenan .......... lived .......... nine .......... of .......... So .......... ten .......... the .......... then .......... were .......... years ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|