New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Gather together and hear, O sons of Jacob; And listen to Israel your father. ................................................................................ Genesis 49:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀθροίσθητε καὶ ἀκούσατε υἱοὶ ιακωβ ἀκούσατε ισραηλ τοῦ πατρὸς ὑμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ congregamini et audite filii Iacob audite Israhel patrem vestrum ................................................................................ Génesis 49:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Juntaos y oíd, hijos de Jacob, y escuchad a Israel vuestro padre. ................................................................................ 1 Mose 49:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Kommt zuhauf und höret zu, ihr Kinder Jakobs, und höret euren Vater Israel. ................................................................................ Genèse 49:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Ecoutez Israël, votre père! ................................................................................ 創 世 記 49:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 雅 各 的 儿 子 们 , 你 们 要 聚 集 而 听 , 要 听 你 们 父 亲 以 色 列 的 话 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Gather yourselves together, and hear, you sons of Jacob; and listen to Israel your father. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Come near, O sons of Jacob, and give ear to the words of Israel your father. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Gather yourselves together, and hear, O ye sons of Jacob, hearken to Israel your father: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob, And listen to Israel your father. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Gather around and listen, sons of Jacob. Listen to your father Israel. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob: and hearken to Israel your father. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Assemble yourselves, and hear, you sons of Jacob. Listen to Israel, your father. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Be assembled, and hear, sons of Jacob, And hearken unto Israel your father. ................................................................................ 創 世 記 49:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 雅 各 的 兒 子 們 , 你 們 要 聚 集 而 聽 , 要 聽 你 們 父 親 以 色 列 的 話 。 ................................................................................ 創 世 記 49:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 雅各的兒子們哪,你們要一起來聽;要聽你們父親以色列的話。 ................................................................................ 創 世 記 49:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 雅各的儿子们哪,你们要一起来听;要听你们父亲以色列的话。 ................................................................................ Genèse 49:2 French: Darby ................................................................................ Réunissez-vous, et écoutez, fils de Jacob; écoutez Israël, votre père. ................................................................................ Genèse 49:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Assemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob; écoutez, [dis-je], Israël votre [père]. ................................................................................ Genèse 49:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Assemblez-vous et écoutez, fils de Jacob, écoutez Israël, votre père. ................................................................................ 1 Mose 49:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Kommt zuhauf und höret zu, ihr Kinder Jakobs, und höret euren Vater Israel! ................................................................................ 1 Mose 49:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Kommet zusammen und höret, ihr Söhne Jakobs, und höret auf Israel, euren Vater! | Zanafilla 49:2 Albanian ................................................................................ Mblidhuni dhe dëgjoni, o bijtë e Jakobit! Dëgjoni Izraelin, atin tuaj! ................................................................................ Битие 49:2 Bulgarian ................................................................................ Съберете се и слушайте, синове Яковови, И послушайте Израиля, баща си. ................................................................................ Genesis 49:2 Croatian Bible ................................................................................ Okupite se, čujte, sinovi Jakovljevi, čujte oca svoga Izraela! ................................................................................ Genesis 49:2 Czech BKR ................................................................................ Shromažďte se a slyšte synové Jákobovi, poslyšte Izraele otce svého. ................................................................................ 1 Mosebog 49:2 Danish ................................................................................ Kom hid og hør, Jakobs Sønner, lyt til eders Fader Israel! ................................................................................ Genesis 49:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Komt samen en hoort, gij, zonen van Jakob! en hoort naar Israel, uw vader. ................................................................................ 1 Mózes 49:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Gyûljetek össze s hallgassatok Jákóbnak fiai! hallgassatok Izráelre, a ti atyátokra. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 49:2 Esperanto ................................................................................ Kunvenu kaj auxskultu, filoj de Jakob, Kaj auxskultu Izraelon, vian patron. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 49:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tulkaat kokoon ja kuulkaat, te Jakobin lapset, kuulkaat teidän isäänne Israelia. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 49:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tulkaa kokoon ja kuulkaa, Jaakobin pojat, kuulkaa isäänne Israelia. ................................................................................ Genesis 49:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αθροισθητε και ακουσατε υιοι ιακωβ ακουσατε ισραηλ του πατρος υμων ................................................................................ Genesis 49:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ athroisthēte kai akousate uioi iakōb akousate israēl tou patros umōn ................................................................................ athroisthEte kai akousate uioi iakOb akousate israEl tou patros umOn ................................................................................ Jenèz 49:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sanble, vin koute non, pitit Jakòb yo! vin koute sa Izrayèl, papa nou, pral di nou. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 49:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اجتمعوا واسمعوا يا بني يعقوب. واصغوا الى اسرائيل ابيكم. ................................................................................ בראשית 49:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל־ישראל אביכם׃ ................................................................................ בראשית 49:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִקָּבְצ֥וּ וְשִׁמְע֖וּ בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֑ב וְשִׁמְע֖וּ אֶל־יִשְׂרָאֵ֥ל אֲבִיכֶֽם׃ ................................................................................ בראשית 49:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל־ישראל אביכם׃ ................................................................................ בראשית 49:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִקָּבְצוּ וְשִׁמְעוּ בְּנֵי יַעֲקֹב וְשִׁמְעוּ אֶל־יִשְׂרָאֵל אֲבִיכֶם׃ ................................................................................ בראשית 49:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל ישראל אביכם ................................................................................ בראשית 49:2 Hebrew Bible ................................................................................ הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל ישראל אביכם׃ | Genesi 49:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Adunatevi e ascoltate, o figliuoli di Giacobbe! Date ascolto a Israele, vostro padre! ................................................................................ KEJADIAN 49:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berhimpunlah kamu serta dengarlah hai anak-anak Yakub! dengarlah akan perkataan Israel, bapamu. ................................................................................ 창세기 49:2 Korean ................................................................................ 너희는 모여 들으라 야곱의 아들들아 너희 아비 이스라엘에게 들을지어다 ! ................................................................................ Pradþios knyga 49:2 Lithuanian ................................................................................ Susirinkite ir klausykite, Jokūbo sūnūs! Pasiklausykite Izraelio, savo tėvo! ................................................................................ Genesis 49:2 Maori ................................................................................ Huihui mai, whakarongo hoki, e nga tama a Hakopa; whakarongo hoki ki a Iharaira, ki to koutou papa. ................................................................................ 1 Mosebok 49:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Kom sammen og hør, I Jakobs sønner, hør på Israel, eders far! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zbierzcie się, i słuchajcie synowie Jakóbowi, a słuchajcie Izraela, ojca waszego. ................................................................................ Gênesis 49:2 Portugese Bible ................................................................................ Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Jacó; ouvi a Israel vosso pai: ................................................................................ Geneza 49:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Strîngeţi-vă, şi ascultaţi, fii ai lui Iacov! Ascultaţi pe tatăl vostru Israel! ................................................................................ Бытие 49:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего. ................................................................................ Бытие 49:2 Russian koi8r ................................................................................ сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.[] ................................................................................ Génesis 49:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Júntense y oigan, hijos de Jacob, Y escuchen a Israel su padre. ................................................................................ Génesis 49:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Juntaos y oid, hijos de Jacob; Y escuchad á vuestro padre Israel. ................................................................................ Génesis 49:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Juntaos y oíd, hijos de Jacob; y escuchad a vuestro padre Israel. ................................................................................ Génesis 49:2 Spanish: Modern ................................................................................ Reuníos y escuchad, hijos de Jacob; escuchad a vuestro padre Israel: ................................................................................ 1 Mosebok 49:2 Swedish (1917) ................................................................................ Kommen tillhopa och hören, I Jakobs söner; hören på eder fader Israel. ................................................................................ Genesis 49:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Magpipisan kayo at kayo'y makinig, kayong mga anak ni Jacob; At inyong pakinggan si Israel na inyong ama. ................................................................................ Yaratılış 49:2 Turkish ................................................................................ ‹‹Yakupoğulları, toplanın ve dinleyin, Babanız İsraile kulak verin. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 49:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi các con trai Gia-cốp, hãy hội lại mà nghe; Nghe lời Y-sơ-ra-ên, cha của các con. ................................................................................ Genesi 49:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Adunatevi e ascoltate, figliuoli di Giacobbe! Prestate udienza a Israele, vostro padre. ................................................................................ KEJADIAN 49:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berkumpullah, hai anak-anak Yakub, dengarlah Israel, ayahmu. ................................................................................ KEJADIAN 49:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berhimpunlah kamu dan dengarlah, ya anak-anak Yakub, dengarlah kepada Israel, ayahmu. ................................................................................ Assemble .......... Assembled .......... Ear .......... Gather .......... Hear .......... Hearken .......... Israel .......... Jacob .......... Together .......... Words .......... Yourselves ................................................................................ Assemble .......... Assembled .......... Ear .......... Gather .......... Hear .......... Hearken .......... Israel .......... Jacob .......... Together .......... Words .......... Yourselves ................................................................................ Alphabetical: and .......... Assemble .......... father .......... Gather .......... hear .......... Israel .......... Jacob .......... listen .......... O .......... of .......... sons .......... to .......... together .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G49 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |