Genesis 46:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
God spoke to Israel in visions of the night and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here I am."
................................................................................
Genesis 46:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπεν δὲ ὁ θεὸς ισραηλ ἐν ὁράματι τῆς νυκτὸς εἴπας ιακωβ ιακωβ ὁ δὲ εἶπεν τί ἐστιν
................................................................................
בראשית 46:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל בְּמַרְאֹת הַלַּיְלָה וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב יַעֲקֹב וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
audivit eum per visionem nocte vocantem se et dicentem sibi Iacob Iacob cui respondit ecce adsum

................................................................................
Génesis 46:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Dios habló a Israel en una visión nocturna, y dijo: Jacob, Jacob. Y él respondió: Heme aquí.
................................................................................
1 Mose 46:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Gott sprach zu ihm des Nachts im Gesicht: Jakob, Jakob! Er sprach: Hier bin ich. {~}
................................................................................
Genèse 46:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Israël répondit: Me voici!
................................................................................
創 世 記 46:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
夜 间 ,   神 在 异 象 中 对 以 色 列 说 : 雅 各 ! 雅 各 ! 他 说 : 我 在 这 里 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And God said to Israel in a night-vision, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He heard him by a vision in the night calling him, and saying to him: Jacob, Jacob. And he answered him: Lo, here I am.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And God spoke to Israel in the visions of the night and said, Jacob, Jacob! And he said, Here am I.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
God spoke to Israel in a vision that night and said, "Jacob, Jacob!" "Here I am," he answered.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob: and he said, Here am I.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
God spoke to Israel in the visions of the night, and said, "Jacob, Jacob!" He said, "Here I am."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and God speaketh to Israel in visions of the night, and saith, 'Jacob, Jacob;' and he saith, 'Here am I.'
................................................................................
創 世 記 46:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
夜 間 ,   神 在 異 象 中 對 以 色 列 說 : 雅 各 ! 雅 各 ! 他 說 : 我 在 這 裡 。
................................................................................
創 世 記 46:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神在夜間的異象中對以色列說:“雅各,雅各。”雅各說:“我在這裡。”
................................................................................
創 世 記 46:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神在夜间的异象中对以色列说:“雅各,雅各。”雅各说:“我在这里。”
................................................................................
Genèse 46:2 French: Darby
................................................................................
Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Et il dit: Me voici.
................................................................................
Genèse 46:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, en disant : Jacob, Jacob! Et il répondit : Me voici.
................................................................................
Genèse 46:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, et il dit: Jacob, Jacob! Et il répondit: Me voici.
................................................................................
1 Mose 46:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Gott sprach zu ihm des Nachts im Gesicht: Jakob, Jakob! Er sprach: Hie bin ich.
................................................................................
1 Mose 46:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Gott sprach zu Israel in den Gesichten der Nacht und sagte: Jakob! Jakob! Und er sprach: Hier bin ich.
Zanafilla 46:2 Albanian
................................................................................
Dhe Perëndia i foli Izraelit në vegime nate dhe tha: "Jakob, Jakob!". Ai u përgjegj: "Ja ku jam".
................................................................................
Битие 46:2 Bulgarian
................................................................................
И Бог говори на Израиля в нощно видение, казвайки: Якове, Якове. А той отговори: Ето ме.
................................................................................
Genesis 46:2 Croatian Bible
................................................................................
U noćnom viđenju zovne Bog Izraela: "Jakove! Jakove!" On odgovori: "Evo me!"
................................................................................
Genesis 46:2 Czech BKR
................................................................................
I mluvil Bůh Izraelovi u vidění nočním, řka: Jákobe, Jákobe! Kterýžto odpověděl: Aj, teď jsem.
................................................................................
1 Mosebog 46:2 Danish
................................................................................
Men Gud sagde i et Nattesyn til Israel: "Jakob, Jakob!" Og han svarede: "Se, her er jeg!"
................................................................................
Genesis 46:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En God sprak tot Israel in gezichten des nachts, en zeide: Jakob, Jakob! En hij zeide: Zie, hier ben ik!
................................................................................
1 Mózes 46:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
És szóla Isten Izráelnek éjjeli látomásban, és monda: Jákób, Jákób. Õ pedig monda: Ímhol vagyok.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 46:2 Esperanto
................................................................................
Kaj Dio diris al Izrael en nokta vizio: Jakob! Jakob! Kaj tiu diris: Jen mi estas.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 46:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Jumala puhui yöllä näyssä Israelille, sanoen: Jakob, Jakob. Hän vastasi: tässä minä olen.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 46:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Jumala puhui Israelille näyssä yöllä; hän sanoi: "Jaakob, Jaakob!" Tämä vastasi: "Tässä olen".
................................................................................
Genesis 46:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπεν δε ο θεος ισραηλ εν οραματι της νυκτος ειπας ιακωβ ιακωβ ο δε ειπεν τι εστιν
................................................................................
Genesis 46:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipen de o theos israēl en oramati tēs nuktos eipas iakōb iakōb o de eipen ti estin
................................................................................
eipen de o theos israEl en oramati tEs nuktos eipas iakOb iakOb o de eipen ti estin

................................................................................
Jenèz 46:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou lannwit sa a, Bondye pale ak Izrayèl nan rèv, li di l': -Jakòb! Jakòb! Jakòb reponn: -Men mwen wi.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 46:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكلم الله اسرائيل في رؤى الليل وقال يعقوب يعقوب. فقال هانذا.
................................................................................
בראשית 46:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אלהים לישראל במראת הלילה ויאמר יעקב יעקב ויאמר הנני׃
................................................................................
בראשית 46:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֤ים ׀ לְיִשְׂרָאֵל֙ בְּמַרְאֹ֣ת הַלַּ֔יְלָה וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹ֣ב ׀ יַעֲקֹ֑ב וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃
................................................................................
בראשית 46:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אלהים ׀ לישראל במראת הלילה ויאמר יעקב ׀ יעקב ויאמר הנני׃
................................................................................
בראשית 46:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים ׀ לְיִשְׂרָאֵל בְּמַרְאֹת הַלַּיְלָה וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב ׀ יַעֲקֹב וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי׃
................................................................................
בראשית 46:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ויאמר אלהים לישראל במראת הלילה ויאמר יעקב יעקב ויאמר הנני
................................................................................
בראשית 46:2 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר אלהים לישראל במראת הלילה ויאמר יעקב יעקב ויאמר הנני׃
Genesi 46:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Dio parlò a Israele in visioni notturne, e disse: "Giacobbe, Giacobbe!" Ed egli rispose: "Eccomi".
................................................................................
KEJADIAN 46:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka berfirmanlah Allah kepada Israel dengan khayal pada malam, firman-Nya: Hai Yakub! Yakub! maka sembah Yakub: Sahaya, Tuhan!
................................................................................
창세기 46:2 Korean
................................................................................
밤에 하나님이 이상중에 이스라엘에게 나타나시고 불러 가라사대 야곱아 ! 야곱아 ! 하시는지라 야곱이 가로되 `내가 여기 있나이다` 하매
................................................................................
Pradþios knyga 46:2 Lithuanian
................................................................................
Dievas kalbėjo Izraeliui nakties regėjime: “Jokūbai, Jokūbai!” Tas atsiliepė: “Aš čia”.
................................................................................
Genesis 46:2 Maori
................................................................................
Na ka korero moemoea te Atua ki a Iharaira i te po, ka mea, E Hakopa, e Hakopa. A ka mea ia, Tenei ahau.
................................................................................
1 Mosebok 46:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Gud sa til Israel i et syn om natten: Jakob, Jakob! Han svarte: Ja, her er jeg.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Bóg do Izraela w widzeniu nocnem, mówiąc: Jakóbie, Jakóbie; a on odpowiedział: Owom ja.
................................................................................
Gênesis 46:2 Portugese Bible
................................................................................
Falou Deus a Israel em visões de noite, e disse: Jacó, Jacó! Respondeu Jacó: Eis-me aqui.   
................................................................................
Geneza 46:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dumnezeu a vorbit lui Israel, într'o vedenie noaptea, şi a zis: ,,Iacove! Iacove!`` Israel a răspuns: ,,Iată-mă!``
................................................................................
Бытие 46:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Бог Израилю в видении ночном: Иаков! Иаков! Он сказал: вот я.
................................................................................
Бытие 46:2 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Бог Израилю в видении ночном: Иаков! Иаков! Он сказал: вот я.[]
................................................................................
Génesis 46:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Dios habló a Israel en una visión nocturna, y dijo: "Jacob, Jacob." Y él respondió: "Aquí estoy."
................................................................................
Génesis 46:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y habló Dios á Israel en visiones de noche, y dijo: Jacob, Jacob. Y él respondió: Heme aquí.
................................................................................
Génesis 46:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y habló Dios a Israel en visiones de noche, y dijo: Jacob, Jacob. Y él respondió: Heme aquí.
................................................................................
Génesis 46:2 Spanish: Modern
................................................................................
Y Dios habló a Israel en visiones de noche y le dijo: --Jacob, Jacob. Y él respondió: --Heme aquí.
................................................................................
1 Mosebok 46:2 Swedish (1917)
................................................................................
Och Gud talade till Israel i en syn om natten; han sade: »Jakob! Jakob!» Han svarade: »Här är jag.»
................................................................................
Genesis 46:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kinausap ng Dios si Israel sa mga panaginip sa gabi, at sinabi, Jacob, Jacob. At sinabi niya, Narito ako:
................................................................................
Yaratılış 46:2 Turkish
................................................................................
O gece Tanrı bir görümde İsraile, ‹‹Yakup, Yakup!›› diye seslendi. Yakup, ‹‹Buradayım›› diye yanıtladı.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 46:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong một sự hiện thấy ban đêm kia, Ðức Chúa Trời có phán cùng Y-sơ-ra-ên rằng: Hỡi Gia-cốp, Gia-cốp! Y-sơ-ra-ên đáp rằng: Có tôi đây.
................................................................................
Genesi 46:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Iddio parlò a Israele in visioni di notte, e disse: Giacobbe, Giacobbe. Ed egli disse: Eccomi.
................................................................................
KEJADIAN 46:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dalam suatu penglihatan pada waktu malam, Allah berkata kepadanya, "Yakub, Yakub!" "Ya, Tuhan," jawabnya.
................................................................................
KEJADIAN 46:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berfirmanlah Allah kepada Israel dalam penglihatan waktu malam: "Yakub, Yakub!" Sahutnya: "Ya, Tuhan."
................................................................................
Israel .......... Jacob .......... Night .......... Night-Vision .......... Speaketh .......... Vision .......... Visions
................................................................................
Israel .......... Jacob .......... Night .......... Night-Vision .......... Speaketh .......... Vision .......... Visions
................................................................................
Alphabetical: a .......... am .......... And .......... at .......... God .......... he .......... Here .......... I .......... in .......... Israel .......... Jacob .......... night .......... of .......... replied .......... said .......... spoke .......... the .......... to .......... vision .......... visions
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G46 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible