New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Pharaoh said to Joseph, "Say to your brothers, 'Do this: load your beasts and go to the land of Canaan, ................................................................................ Genesis 45:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπεν δὲ φαραω πρὸς ιωσηφ εἰπὸν τοῖς ἀδελφοῖς σου τοῦτο ποιήσατε γεμίσατε τὰ πορεῖα ὑμῶν καὶ ἀπέλθατε εἰς γῆν χανααν ................................................................................
בראשית 45:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־יֹוסֵף אֱמֹר אֶל־אַחֶיךָ זֹאת עֲשׂוּ טַעֲנוּ אֶת־בְּעִירְכֶם וּלְכוּ־בֹאוּ אַרְצָה כְּנָעַן׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixitque ad Ioseph ut imperaret fratribus suis dicens onerantes iumenta ite in terram Chanaan ................................................................................ Génesis 45:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Faraón dijo a José: Di a tus hermanos: ``Haced esto: cargad vuestras bestias e id a la tierra de Canaán; ................................................................................ 1 Mose 45:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Pharao sprach zu Joseph: Sage deinen Brüdern: Tut also, beladet eure Tiere, zieht hin; {~} {~} {~} ................................................................................ Genèse 45:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pharaon dit à Joseph: Dis à tes frères: Faites ceci. Chargez vos bêtes, et partez pour le pays de Canaan; ................................................................................ 創 世 記 45:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 法 老 对 约 瑟 说 : 你 吩 咐 你 的 弟 兄 们 说 : 你 们 要 这 样 行 : 把 驮 子 抬 在 牲 口 上 , 起 身 往 迦 南 地 去 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, This do you; lade your beasts, and go, get you to the land of Canaan; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Put your goods on your beasts and go back to the land of Canaan; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he spoke to Joseph that he should give orders to his brethren, saying : Load your beasts, and go into the land of Chanaan. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Pharaoh said to Joseph, Say to thy brethren, Do this: load your beasts and depart, go into the land of Canaan, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So Pharaoh said to Joseph, "Say to your brothers, 'Load up your animals, and go back to Canaan. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Pharaoh said to Joseph, Say to thy brethren, This do ye; load your beasts, and go, return to the land of Canaan; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Pharaoh said to Joseph, "Tell your brothers, 'Do this. Load your animals, and go, travel to the land of Canaan. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Pharaoh saith unto Joseph, 'Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, enter ye the land of Canaan, ................................................................................ 創 世 記 45:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 法 老 對 約 瑟 說 : 你 吩 咐 你 的 弟 兄 們 說 : 你 們 要 這 樣 行 : 把 馱 子 抬 在 牲 口 上 , 起 身 往 迦 南 地 去 。 ................................................................................ 創 世 記 45:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 法老對約瑟說:“你要對你的兄弟們說:‘你們要這樣作:使你們的牲口載滿貨物,起程到迦南地去, ................................................................................ 創 世 記 45:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 法老对约瑟说:“你要对你的兄弟们说:‘你们要这样作:使你们的牲口载满货物,起程到迦南地去, ................................................................................ Genèse 45:17 French: Darby ................................................................................ Et le Pharaon dit à Joseph: Dis à tes frères: Faites ceci; chargez vos bêtes, et allez, entrez au pays de Canaan; ................................................................................ Genèse 45:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci, chargez vos bêtes, et partez pour vous en retourner au pays de Canaan; ................................................................................ Genèse 45:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pharaon dit à Joseph: Dis à tes frères: Faites ceci; chargez vos bêtes, et allez, retournez au pays de Canaan; ................................................................................ 1 Mose 45:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Pharao sprach zu Joseph: Sage deinen Brüdern: Tut ihm also, beladet eure Tiere, ziehet hin, ................................................................................ 1 Mose 45:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Pharao sprach zu Joseph: Sage deinen Brüdern: Tut dieses: Beladet eure Tiere und ziehet hin, gehet nach dem Lande Kanaan, | Zanafilla 45:17 Albanian ................................................................................ Atëherë Faraoni i tha Jozefit: "Thuaju vëllezërve të tu: "Bëni këtë: Ngarkoni kafshët tuaja dhe shkoni; kthehuni në vendin e Kanaanit. ................................................................................ Битие 45:17 Bulgarian ................................................................................ И Фараон рече на Иосифа: Кажи на братята си: Така направете: натоварете животните си и тръгнете, идете в Ханаанската земя. ................................................................................ Genesis 45:17 Croatian Bible ................................................................................ Onda faraon reče Josipu: "Kaži svojoj braći neka učine ovo: 'Natovarite svoje živine i odmah se uputite u zemlju kanaansku. ................................................................................ Genesis 45:17 Czech BKR ................................................................................ A řekl Farao Jozefovi: Rci bratřím svým: Toto učiňte: Naložíce na hovada svá, jděte, a navraťte se do země Kananejské. ................................................................................ 1 Mosebog 45:17 Danish ................................................................................ og Farao sagde til Josef: "Sig til dine Brødre: Således skal I gøre: Læs eders Dyr og drag til Kana'ans Land, ................................................................................ Genesis 45:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Farao zeide tot Jozef: Zeg tot uw broederen: Doet dit, laadt uw beesten, en trekt heen, gaat naar het land Kanaan; ................................................................................ 1 Mózes 45:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda a Faraó Józsefnek: Mondd meg a te atyádfiainak: Ezt cselekedjétek: Terheljétek meg a ti barmaitokat, és eredjetek, menjetek el Kanaán földére; ................................................................................ Moseo 1: Genezo 45:17 Esperanto ................................................................................ Kaj Faraono diris al Jozef: Diru al viaj fratoj: Faru tion, sxargxu viajn brutojn kaj iru en la landon Kanaanan; ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 45:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Pharao sanoi Josephille: sano veljilles, tehkäät näin: sälyttäkäät teidän juhtainne päälle, ja menkäät matkaanne; ja kuin te tulette Kanaanin maalle, ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 45:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja farao sanoi Joosefille: "Sano veljillesi: 'Tehkää näin: sälyttäkää kuormat juhtainne selkään ja lähtekää kotiin Kanaanin maahan, ................................................................................ Genesis 45:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπεν δε φαραω προς ιωσηφ ειπον τοις αδελφοις σου τουτο ποιησατε γεμισατε τα πορεια υμων και απελθατε εις γην χανααν ................................................................................ Genesis 45:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipen de pharaō pros iōsēph eipon tois adelphois sou touto poiēsate gemisate ta poreia umōn kai apelthate eis gēn chanaan ................................................................................ eipen de pharaO pros iOsEph eipon tois adelphois sou touto poiEsate gemisate ta poreia umOn kai apelthate eis gEn chanaan ................................................................................ Jenèz 45:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Farawon an di Jozèf konsa: -Pale ak frè ou yo. Di yo men sa pou yo fè: Chaje bèt yo, ale nan peyi Kanaran. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 45:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال فرعون ليوسف قل لاخوتك افعلوا هذا. حمّلوا دوابكم وانطلقوا اذهبوا الى ارض كنعان. ................................................................................ בראשית 45:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר פרעה אל־יוסף אמר אל־אחיך זאת עשו טענו את־בעירכם ולכו־באו ארצה כנען׃ ................................................................................ בראשית 45:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל־יֹוסֵ֔ף אֱמֹ֥ר אֶל־אַחֶ֖יךָ זֹ֣את עֲשׂ֑וּ טַֽעֲנוּ֙ אֶת־בְּעִ֣ירְכֶ֔ם וּלְכוּ־בֹ֖אוּ אַ֥רְצָה כְּנָֽעַן׃ ................................................................................ בראשית 45:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר פרעה אל־יוסף אמר אל־אחיך זאת עשו טענו את־בעירכם ולכו־באו ארצה כנען׃ ................................................................................ בראשית 45:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־יֹוסֵף אֱמֹר אֶל־אַחֶיךָ זֹאת עֲשׂוּ טַעֲנוּ אֶת־בְּעִירְכֶם וּלְכוּ־בֹאוּ אַרְצָה כְּנָעַן׃ ................................................................................ בראשית 45:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ויאמר פרעה אל יוסף אמר אל אחיך זאת עשו טענו את בעירכם ולכו באו ארצה כנען ................................................................................ בראשית 45:17 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר פרעה אל יוסף אמר אל אחיך זאת עשו טענו את בעירכם ולכו באו ארצה כנען׃ | Genesi 45:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Faraone disse a Giuseppe: "Di’ ai tuoi fratelli: Fate questo: caricate le vostre bestie, e andate, tornate al paese di Canaan; ................................................................................ KEJADIAN 45:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka titah Firaun kepada Yusuf: Katakanlah kepada segala saudaramu demikian: Perbuatlah olehmu akan ini, muatilah segala binatangmu, lalu berjalanlah pergi ke negeri Kanaan; ................................................................................ 창세기 45:17 Korean ................................................................................ 바로는 요셉에게 이르되 `네 형들에게 명하기를 너희는 이렇게 하여 너희 양식을 싣고 가서 가나안 땅에 이르거든 ................................................................................ Pradþios knyga 45:17 Lithuanian ................................................................................ Faraonas tarė Juozapui: “Sakyk savo broliams: ‘Apkraukite savo gyvulius ir, sugrįžę į Kanaano šalį, ................................................................................ Genesis 45:17 Maori ................................................................................ Na ka mea a Parao ki a Hohepa, Korero ki ou tuakana, Ko tenei ta koutou e mea ai; whakawaha a koutou kararehe, a whakatika, haere ki te whenua o Kanaana; ................................................................................ 1 Mosebok 45:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Farao sa til Josef: Si til dine brødre: Så skal I gjøre: I skal lesse på eders dyr og fare hjem til Kana'ans land, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy rzekł Farao do Józefa: Powiedz braci swej: Uczyńcie tak: nakładłszy brzemion na bydła wasze, idźcie; a wróćcie się do ziemi Chananejskiej; ................................................................................ Gênesis 45:17 Portugese Bible ................................................................................ Ordenou Faraó a José: Dize a teus irmãos: Fazei isto: carregai os vossos animais e parti, tornai à terra de Canaã; ................................................................................ Geneza 45:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Faraon a zis lui Iosif: ,,Spune fraţilor tăi: ,Iată ce să faceţi: ,Încărcaţi-vă dobitoacele, şi plecaţi în ţara Canaanului; ................................................................................ Бытие 45:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал фараон Иосифу: скажи братьям твоим: вот что сделайте: навьючьте скот ваш, и ступайте в землю Ханаанскую; ................................................................................ Бытие 45:17 Russian koi8r ................................................................................ И сказал фараон Иосифу: скажи братьям твоим: вот что сделайте: навьючьте скот ваш, и ступайте в землю Ханаанскую;[] ................................................................................ Génesis 45:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Faraón dijo a José: "Dile a tus hermanos: 'Hagan esto: carguen sus animales y vayan a la tierra de Canaán; ................................................................................ Génesis 45:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dijo Faraón á José: Di á tus hermanos: Haced esto: cargad vuestras bestias, é id, volved á la tierra de Canaán; ................................................................................ Génesis 45:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dijo el Faraón a José: Di a tus hermanos: Haced esto: cargad vuestras bestias, e id, volved a la tierra de Canaán; ................................................................................ Génesis 45:17 Spanish: Modern ................................................................................ y el faraón dijo a José: --Di a tus hermanos: "Haced lo siguiente: Cargad vuestros animales y volved a la tierra de Canaán. ................................................................................ 1 Mosebok 45:17 Swedish (1917) ................................................................................ Och Farao sade till Josef: »Säg till dina bröder: 'Detta skolen I göra: lasten edra djur och faren hem till Kanaans land; ................................................................................ Genesis 45:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Faraon kay Jose, Sabihin mo sa iyong mga kapatid, Ito'y gawin ninyo: pasanan ninyo ang inyong mga hayop, at kayo'y yumaon, umuwi sa lupain ng Canaan; ................................................................................ Yaratılış 45:17 Turkish ................................................................................ Firavun Yusufa şöyle dedi: ‹‹Kardeşlerine de ki, ‹Hayvanlarınızı yükleyip Kenan ülkesine gidin. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 45:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Pha-ra-ôn bèn phán cùng Giô-sép rằng: Hãy dặn các anh em ngươi rằng: Hãy chỡ đồ lên lừa, đi trở về xứ Ca-na-an, ................................................................................ Genesi 45:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Faraone disse a Giuseppe: Di’ a’ tuoi fratelli: Fate questo: caricate le vostre bestie, e andatevene; e, quando sarete giunti nel paese di Canaan, ................................................................................ KEJADIAN 45:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu berkatalah raja kepada Yusuf, "Suruhlah saudara-saudaramu itu membebani keledai mereka dengan gandum dan pulang ke Kanaan ................................................................................ KEJADIAN 45:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu berkatalah Firaun kepada Yusuf: "Katakanlah kepada saudara-saudaramu Buatlah begini: muatilah binatang-binatangmu dan pergilah ke tanah Kanaan, ................................................................................ Animals .......... Beasts .......... Canaan .......... Depart .......... Enter .......... Goods .......... Joseph .......... Load .......... Pharaoh .......... Travel ................................................................................ Animals .......... Beasts .......... Canaan .......... Depart .......... Enter .......... Goods .......... Joseph .......... Load .......... Pharaoh .......... Travel ................................................................................ Alphabetical: and .......... animals .......... beasts .......... brothers .......... Canaan .......... Do .......... go .......... Joseph .......... land .......... Load .......... of .......... Pharaoh .......... return .......... said .......... Say .......... Tell .......... the .......... Then .......... this .......... to .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G45 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |