New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now the famine was severe in the land. ................................................................................ Genesis 43:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ δὲ λιμὸς ἐνίσχυσεν ἐπὶ τῆς γῆς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ interim fames omnem terram vehementer premebat ................................................................................ Génesis 43:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el hambre iba agravándose en la tierra. ................................................................................ 1 Mose 43:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Teuerung aber drückte das Land. ................................................................................ Genèse 43:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La famine s'appesantissait sur le pays. ................................................................................ 創 世 記 43:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 地 的 饥 荒 甚 大 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the famine was sore in the land. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the famine was sore in the land. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the famine was sore in the land. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now the land was in bitter need of food. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ In the mean time the famine was heavy upon all the land. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the famine was grievous in the land. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the famine was sore in the land. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The famine was severe in the land. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the famine was severe in the land. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The famine was severe in the land. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the famine is severe in the land; ................................................................................ 創 世 記 43:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 地 的 饑 荒 甚 大 。 ................................................................................ 創 世 記 43:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 雅各再差遣眾子往埃及買糧那地的饑荒十分嚴重。 ................................................................................ 創 世 記 43:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 雅各再差遣众子往埃及买粮 ................................................................................ Genèse 43:1 French: Darby ................................................................................ Et la famine pesait sur le pays. ................................................................................ Genèse 43:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Or la famine devint fort grande en la terre. ................................................................................ Genèse 43:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, la famine était fort grande dans le pays. ................................................................................ 1 Mose 43:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Teurung aber drückte das Land. ................................................................................ 1 Mose 43:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Hungersnot war schwer im Lande. | Zanafilla 43:1 Albanian ................................................................................ Por zija ishte e madhe në vend; ................................................................................ Битие 43:1 Bulgarian ................................................................................ А гладът ставаше голям по земята. ................................................................................ Genesis 43:1 Croatian Bible ................................................................................ Strašna glad pritisla zemlju. ................................................................................ Genesis 43:1 Czech BKR ................................................................................ Byl pak hlad veliký v krajině té. ................................................................................ 1 Mosebog 43:1 Danish ................................................................................ Men Hungersnøden var hård i Landet; ................................................................................ Genesis 43:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De honger nu werd zwaar in dat land; ................................................................................ 1 Mózes 43:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az éhség pedig elhatalmazott vala az országon. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 43:1 Esperanto ................................................................................ La malsato estis tre premanta en la lando. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 43:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta kallis aika ahdisti maata. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 43:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta nälänhätä oli maassa kova. ................................................................................ Genesis 43:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο δε λιμος ενισχυσεν επι της γης ................................................................................ Genesis 43:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o de limos enischusen epi tēs gēs ................................................................................ o de limos enischusen epi tEs gEs ................................................................................ Jenèz 43:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Grangou t'ap bat pi rèd nan peyi Kanaran an. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 43:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان الجوع شديدا في الارض. ................................................................................ בראשית 43:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והרעב כבד בארץ׃ ................................................................................ בראשית 43:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָרָעָ֖ב כָּבֵ֥ד בָּאָֽרֶץ׃ ................................................................................ בראשית 43:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והרעב כבד בארץ׃ ................................................................................ בראשית 43:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָרָעָב כָּבֵד בָּאָרֶץ׃ ................................................................................ בראשית 43:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א והרעב כבד בארץ ................................................................................ בראשית 43:1 Hebrew Bible ................................................................................ והרעב כבד בארץ׃ | Genesi 43:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or la carestia era grave nel paese; ................................................................................ KEJADIAN 43:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bala kelaparan makinlah lebih besar dalam negeri itu. ................................................................................ 창세기 43:1 Korean ................................................................................ 그 땅에 기근이 심하고 ................................................................................ Pradþios knyga 43:1 Lithuanian ................................................................................ Badas sunkiai slėgė šalį. ................................................................................ Genesis 43:1 Maori ................................................................................ A, he tino nui te matekai o te whenua. ................................................................................ 1 Mosebok 43:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men hungersnøden var hård i landet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A głód wielki był w onej ziemi. ................................................................................ Gênesis 43:1 Portugese Bible ................................................................................ Ora, a fome era gravíssima na terra. ................................................................................ Geneza 43:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Foametea bîntuia greu în ţară. ................................................................................ Бытие 43:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Голод усилился на земле. ................................................................................ Бытие 43:1 Russian koi8r ................................................................................ Голод усилился на земле.[] ................................................................................ Génesis 43:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El hambre iba agravándose en la tierra. ................................................................................ Génesis 43:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y EL hambre era grande en la tierra. ................................................................................ Génesis 43:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el hambre era grande en la tierra. ................................................................................ Génesis 43:1 Spanish: Modern ................................................................................ El hambre era grande en la tierra. ................................................................................ 1 Mosebok 43:1 Swedish (1917) ................................................................................ Men hungersnöden var svår i landet. ................................................................................ Genesis 43:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang kagutom ay mahigpit sa lupain. ................................................................................ Yaratılış 43:1 Turkish ................................................................................ Kenan ülkesinde kıtlık şiddetlenmişti. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 43:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, sự đói kém trong xứ lớn lắm. ................................................................................ Genesi 43:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ OR la fame era grave nel paese. ................................................................................ KEJADIAN 43:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kelaparan di Kanaan makin hebat, dan setelah keluarga Yakub menghabiskan semua gandum yang dibawa dari Mesir, berkatalah Yakub kepada anak-anaknya, "Pergilah lagi ke sana dan belilah gandum untuk kita." ................................................................................ KEJADIAN 43:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi hebat sekali kelaparan di negeri itu. ................................................................................ Bitter .......... Famine .......... Food .......... Grievous .......... Need .......... Severe .......... Sore ................................................................................ Bitter .......... Famine .......... Food .......... Grievous .......... Need .......... Severe .......... Sore ................................................................................ Alphabetical: famine .......... in .......... land .......... Now .......... severe .......... still .......... the .......... was ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G43 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|