Genesis 42:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them, saying,
................................................................................
Genesis 42:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἦλθον δὲ πρὸς ιακωβ τὸν πατέρα αὐτῶν εἰς γῆν χανααν καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ πάντα τὰ συμβάντα αὐτοῖς λέγοντες
................................................................................
בראשית 42:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּבֹאוּ אֶל־יַעֲקֹב אֲבִיהֶם אַרְצָה כְּנָעַן וַיַּגִּידוּ לֹו אֵת כָּל־הַקֹּרֹת אֹתָם לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
veneruntque ad Iacob patrem suum in terra Chanaan et narraverunt ei omnia quae accidissent sibi dicentes

................................................................................
Génesis 42:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando llegaron a su padre Jacob en la tierra de Canaán, le contaron todo lo que les había sucedido:
................................................................................
1 Mose 42:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sie nun heimkamen zu ihrem Vater Jakob ins Land Kanaan, sagten sie ihm alles, was ihnen begegnet war, und sprachen:
................................................................................
Genèse 42:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils revinrent auprès de Jacob, leur père, dans le pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. Ils dirent:
................................................................................
創 世 記 42:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 来 到 迦 南 地 、 他 们 的 父 亲 雅 各 那 里 , 将 所 遭 遇 的 事 都 告 诉 他 , 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they came to Jacob their father to the land of Canaan, and told him all that befell to them; saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that had befallen them, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So when they came to Jacob their father, in the land of Canaan, they gave him an account of all their experiences, saying,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they came to Jacob their father in the land of Chanaan, and they told him all things that had befallen them, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they came into the land of Canaan, to Jacob their father, and told him all that had befallen them, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that had befallen them; saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When they came to their father Jacob in Canaan, they told him all that had happened to them. They said,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they came to Jacob their father to the land of Canaan, and told him all that befell them, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They came to Jacob their father, to the land of Canaan, and told him all that had happened to them, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And they come in unto Jacob their father, to the land of Canaan, and they declare to him all the things meeting them, saying,
................................................................................
創 世 記 42:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 來 到 迦 南 地 、 他 們 的 父 親 雅 各 那 裡 , 將 所 遭 遇 的 事 都 告 訴 他 , 說 :
................................................................................
創 世 記 42:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們回到迦南地他們的父親雅各那裡,把他們遭遇的一切事都告訴了他,說:
................................................................................
創 世 記 42:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们回到迦南地他们的父亲雅各那里,把他们遭遇的一切事都告诉了他,说:
................................................................................
Genèse 42:29 French: Darby
................................................................................
Et ils vinrent vers Jacob, leur père, au pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé, disant:
................................................................................
Genèse 42:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Et étant arrivés au pays de Canaan, vers Jacob leur père, ils lui racontèrent toutes les choses qui leur étaient arrivées, en disant :
................................................................................
Genèse 42:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils vinrent vers Jacob, leur père, au pays de Canaan, et lui racontèrent toutes les choses qui leur étaient arrivées, en disant:
................................................................................
1 Mose 42:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Da sie nun heimkamen zu ihrem Vater Jakob ins Land Kanaan, sagten sie ihm alles, was ihnen begegnet war, und sprachen:
................................................................................
1 Mose 42:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie kamen in das Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob und berichteten ihm alles, was ihnen widerfahren war, und sprachen:
Zanafilla 42:29 Albanian
................................................................................
Kështu arritën te Jakobi, ati i tyre, në vendin e Kanaanit dhe i treguan të gjitha ato që kishin ndodhur, duke thënë:
................................................................................
Битие 42:29 Bulgarian
................................................................................
И като дойдоха при баща си Якова, в Ханаанската земя, разказаха му всичко, което им се бе случило.
................................................................................
Genesis 42:29 Croatian Bible
................................................................................
Došavši k svome ocu Jakovu u zemlju kanaansku, kazaše mu sve što ih je snašlo.
................................................................................
Genesis 42:29 Czech BKR
................................................................................
Navrátivše se pak k Jákobovi otci svému do země Kananejské, vypravovali jemu všecko, co se jim přihodilo, pravíce:
................................................................................
1 Mosebog 42:29 Danish
................................................................................
Og da de kom hjem til deres Fader Jakob i Kana'ans Land, fortalte de ham alt, hvad der var hændet dem, og sagde:
................................................................................
Genesis 42:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij kwamen in het land Kanaan, tot Jakob, hun vader; en zij gaven hem te kennen al hun wedervaren, zeggende:
................................................................................
1 Mózes 42:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
És eljutának atyjokhoz Jákóbhoz Kanaán földére és mindazt elbeszélék néki a mi velök történt vala, mondván:
................................................................................
Moseo 1: Genezo 42:29 Esperanto
................................................................................
Kiam ili venis al sia patro Jakob en la landon Kanaanan, ili rakontis al li cxion, kio okazis al ili, dirante:
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koska he tulivat isänsä Jakobin tykö Kanaanin maalle, ilmoittivat he hänelle kaikki, mitä heille tapahtunut oli, sanoen:
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tultuansa isänsä Jaakobin luo Kanaanin maahan he ilmoittivat hänelle kaikki, mitä heille oli tapahtunut, ja sanoivat:
................................................................................
Genesis 42:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ηλθον δε προς ιακωβ τον πατερα αυτων εις γην χανααν και απηγγειλαν αυτω παντα τα συμβαντα αυτοις λεγοντες
................................................................................
Genesis 42:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ēlthon de pros iakōb ton patera autōn eis gēn chanaan kai apēggeilan autō panta ta sumbanta autois legontes
................................................................................
Elthon de pros iakOb ton patera autOn eis gEn chanaan kai apEggeilan autO panta ta sumbanta autois legontes

................................................................................
Jenèz 42:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè yo rive kay Jakòb, papa yo, nan peyi Kanaran, yo rakonte l' tout sa ki te pase. Yo di l':
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 42:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فجاءوا الى يعقوب ابيهم الى ارض كنعان واخبروه بكل ما اصابهم قائلين.
................................................................................
בראשית 42:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויבאו אל־יעקב אביהם ארצה כנען ויגידו לו את כל־הקרת אתם לאמר׃
................................................................................
בראשית 42:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּבֹ֛אוּ אֶל־יַעֲקֹ֥ב אֲבִיהֶ֖ם אַ֣רְצָה כְּנָ֑עַן וַיַּגִּ֣ידוּ לֹ֔ו אֵ֛ת כָּל־הַקֹּרֹ֥ת אֹתָ֖ם לֵאמֹֽר׃
................................................................................
בראשית 42:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויבאו אל־יעקב אביהם ארצה כנען ויגידו לו את כל־הקרת אתם לאמר׃
................................................................................
בראשית 42:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּבֹאוּ אֶל־יַעֲקֹב אֲבִיהֶם אַרְצָה כְּנָעַן וַיַּגִּידוּ לֹו אֵת כָּל־הַקֹּרֹת אֹתָם לֵאמֹר׃
................................................................................
בראשית 42:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט ויבאו אל יעקב אביהם ארצה כנען ויגידו לו את כל הקרת אתם לאמר
................................................................................
בראשית 42:29 Hebrew Bible
................................................................................
ויבאו אל יעקב אביהם ארצה כנען ויגידו לו את כל הקרת אתם לאמר׃
Genesi 42:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E vennero a Giacobbe, loro padre, nel paese di Canaan, e gli raccontarono tutto quello ch’era loro accaduto, dicendo:
................................................................................
KEJADIAN 42:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sampailah mereka itu kepada Yakub, bapanya, di tanah Kanaan, lalu diceriterakannyalah segala hal yang telah berlaku kepadanya, katanya:
................................................................................
창세기 42:29 Korean
................................................................................
그들이 가나안 땅에 돌아와 그 아비 야곱에게 이르러 그 만난 일을 자세히 고하여 가로되
................................................................................
Pradþios knyga 42:29 Lithuanian
................................................................................
Parėję pas savo tėvą Jokūbą į Kanaano šalį, jie papasakojo jam visa, kas jiems nutiko:
................................................................................
Genesis 42:29 Maori
................................................................................
Na ka tae ratou ki a Hakopa, ki to ratou papa, ki te whenua o Kanaana, a ka korerotia ki a ia nga mea katoa i pono ki a ratou; ka mea,
................................................................................
1 Mosebok 42:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så kom de hjem til Jakob, sin far, i Kana'ans land, og de fortalte ham alt det som hadde hendt dem, og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zatem przyszli do Jakóba, ojca swego, do ziemi Chananejskiej, i powiedzieli mu wszystko, co się im przydało, mówiąc:
................................................................................
Gênesis 42:29 Portugese Bible
................................................................................
Depois vieram para Jacó, seu pai, na terra de Canaã, e contaram-lhe tudo o que lhes acontecera, dizendo:   
................................................................................
Geneza 42:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
S'au întors la tatăl lor Iacov, în ţara Canaan, şi i-au istorisit tot ce li se întîmplase. Ei au zis:
................................................................................
Бытие 42:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И пришли к Иакову, отцу своему, в землю Ханаанскую и рассказали емувсе случившееся с ними, говоря:
................................................................................
Бытие 42:29 Russian koi8r
................................................................................
И пришли к Иакову, отцу своему, в землю Ханаанскую и рассказали ему всё случившееся с ними, говоря:[]
................................................................................
Génesis 42:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando llegaron a su padre Jacob en la tierra de Canaán, le contaron todo lo que les había sucedido:
................................................................................
Génesis 42:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y venidos á Jacob su padre en tierra de Canaán, contáronle todo lo que les había acaecido, diciendo:
................................................................................
Génesis 42:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y venidos a Jacob su padre en tierra de Canaán, le contaron todo lo que les había acaecido, diciendo:
................................................................................
Génesis 42:29 Spanish: Modern
................................................................................
Habiendo venido a Jacob su padre, en la tierra de Canaán, le contaron todo lo que les había acontecido, diciendo:
................................................................................
1 Mosebok 42:29 Swedish (1917)
................................................................................
När de kommo hem till sin fader Jakob i Kanaans land, berättade de för honom allt vad som hade hänt dem och sade:
................................................................................
Genesis 42:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y dumating kay Jacob na kanilang ama sa lupain ng Canaan, at isinaysay nila sa kaniya ang lahat na nangyari sa kanila; na sinasabi:
................................................................................
Yaratılış 42:29 Turkish
................................................................................
Kenan ülkesine, babaları Yakupun yanına varınca, başlarına gelenleri ona anlattılar:
................................................................................
Saùng-theá Kyù 42:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các anh em trở về cùng Gia-cốp, cha mình, tại xứ Ca-na-an, thuật lại cho người nghe mọi nỗi đã xảy đến, rằng:
................................................................................
Genesi 42:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi, venuti a Giacobbe, lor padre, nel paese di Canaan, gli raccontarono tutte le cose ch’erano loro intervenute, dicendo:
................................................................................
KEJADIAN 42:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Waktu sampai di Kanaan, mereka menceritakan kepada ayah mereka segala sesuatu yang telah mereka alami. Kata mereka,
................................................................................
KEJADIAN 42:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika mereka sampai kepada Yakub, ayah mereka, di tanah Kanaan, mereka menceritakan segala sesuatu yang dialaminya, katanya:
................................................................................
Account .......... Befallen .......... Befell .......... Canaan .......... Declare .......... Experiences .......... Jacob .......... Meeting
................................................................................
Account .......... Befallen .......... Befell .......... Canaan .......... Declare .......... Experiences .......... Jacob .......... Meeting
................................................................................
Alphabetical: all .......... came .......... Canaan .......... father .......... had .......... happened .......... him .......... in .......... Jacob .......... land .......... of .......... said .......... saying .......... that .......... the .......... their .......... them .......... they .......... to .......... told .......... When
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible