New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now Joseph said to them on the third day, "Do this and live, for I fear God: ................................................................................ Genesis 42:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπεν δὲ αὐτοῖς τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ τοῦτο ποιήσατε καὶ ζήσεσθε τὸν θεὸν γὰρ ἐγὼ φοβοῦμαι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ die autem tertio eductis de carcere ait facite quod dixi et vivetis Deum enim timeo ................................................................................ Génesis 42:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y José les dijo al tercer día: Haced esto y viviréis, pues yo temo a Dios: ................................................................................ 1 Mose 42:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Am dritten Tage aber sprach er zu ihnen: Wollt ihr leben, so tut also; denn ich fürchte Gott. ................................................................................ Genèse 42:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu! ................................................................................ 創 世 記 42:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 到 了 第 三 天 , 约 瑟 对 他 们 说 : 我 是 敬 畏 神 的 ; 你 们 照 我 的 话 行 就 可 以 存 活 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Joseph said to them the third day, This do, and live; for I fear God: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Joseph said unto them the third day, This do, and live: for I fear God: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And on the third day Joseph said to them, Do this, if you would keep your lives: for I am a god-fearing man: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the third day he brought them out of prison, and said: Do as I have said, and you shall live: for I fear God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Joseph said to them the third day, This do, that ye may live: I fear God. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ On the third day Joseph said to them, "Do this, and you will live. I, too, fear God. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Joseph said to them the third day, This do, and live; for I fear God: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Joseph said to them the third day, "Do this, and live, for I fear God. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Joseph saith unto them on the third day, 'This do and live; God I fear! ................................................................................ 創 世 記 42:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 到 了 第 三 天 , 約 瑟 對 他 們 說 : 我 是 敬 畏 神 的 ; 你 們 照 我 的 話 行 就 可 以 存 活 。 ................................................................................ 創 世 記 42:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 到了第三天,約瑟對他們說:“我是敬畏 神的,你們要這樣作,就可以活著; ................................................................................ 創 世 記 42:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 到了第三天,约瑟对他们说:“我是敬畏 神的,你们要这样作,就可以活着; ................................................................................ Genèse 42:18 French: Darby ................................................................................ Et, le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez; moi je crains Dieu. ................................................................................ Genèse 42:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Et au troisième jour Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez; je crains Dieu. ................................................................................ Genèse 42:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et, au troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez; je crains Dieu. ................................................................................ 1 Mose 42:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Am dritten Tage aber sprach er zu ihnen: Wollt ihr leben, so tut also; denn ich fürchte Gott. ................................................................................ 1 Mose 42:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und am dritten Tage sprach Joseph zu ihnen: Tut dieses, und ihr sollt leben; ich fürchte Gott: | Zanafilla 42:18 Albanian ................................................................................ Ditën e tretë, Jozefi u tha atyre: "Bëni këtë dhe do të jetoni; unë kam frikë nga Perëndia! ................................................................................ Битие 42:18 Bulgarian ................................................................................ А на третия ден Иосиф им рече: Това сторете и ще живеете, защото аз се боя от Бога: ................................................................................ Genesis 42:18 Croatian Bible ................................................................................ Treći im dan reče Josip: "Izvršite to, i ostat ćete na životu, jer sam ja čovjek bogobojazan. ................................................................................ Genesis 42:18 Czech BKR ................................................................................ Třetího pak dne řekl jim Jozef: Toto učiňte, abyste živi byli; neboť já se bojím Boha. ................................................................................ 1 Mosebog 42:18 Danish ................................................................................ Men Tredjedagen sagde Josef til dem: "Vil I beholde Livet, så skal I gøre således, thi jeg er en Mand, der frygter Gud: ................................................................................ Genesis 42:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ten derden dage zeide Jozef tot hen: Doet dit, zo zult gij leven; ik vrees God. ................................................................................ 1 Mózes 42:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Harmadnap pedig monda nékik József: Ezt cselekedjétek, hogy éljetek; az Istent én is félem. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 42:18 Esperanto ................................................................................ Kaj Jozef diris al ili en la tria tago: Tion faru, kaj vi restos vivaj, cxar mi havas timon antaux Dio. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kolmantena päivänä sanoi Joseph heille: jos te tahdotte elää, niin tehkäät näin; sillä minä pelkään Jumalaa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta kolmantena päivänä Joosef sanoi heille: "Jos tahdotte elää, niin tehkää näin, sillä minä olen Jumalaa pelkääväinen: ................................................................................ Genesis 42:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπεν δε αυτοις τη ημερα τη τριτη τουτο ποιησατε και ζησεσθε τον θεον γαρ εγω φοβουμαι ................................................................................ Genesis 42:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipen de autois tē ēmera tē tritē touto poiēsate kai zēsesthe ton theon gar egō phoboumai ................................................................................ eipen de autois tE Emera tE tritE touto poiEsate kai zEsesthe ton theon gar egO phoboumai ................................................................................ Jenèz 42:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sou twazyèm jou a, Jozèf di yo: -Men sa pou n' fè, si nou vle sove lavi nou: Mwen menm mwen se moun ki respekte Bondye. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 42:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم قال لهم يوسف في اليوم الثالث افعلوا هذا واحيوا. انا خائف الله. ................................................................................ בראשית 42:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אלהם יוסף ביום השלישי זאת עשו וחיו את־האלהים אני ירא׃ ................................................................................ בראשית 42:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֤ם יֹוסֵף֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֔י זֹ֥את עֲשׂ֖וּ וִֽחְי֑וּ אֶת־הָאֱלֹהִ֖ים אֲנִ֥י יָרֵֽא׃ ................................................................................ בראשית 42:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אלהם יוסף ביום השלישי זאת עשו וחיו את־האלהים אני ירא׃ ................................................................................ בראשית 42:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יֹוסֵף בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ אֶת־הָאֱלֹהִים אֲנִי יָרֵא׃ ................................................................................ בראשית 42:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ויאמר אלהם יוסף ביום השלישי זאת עשו וחיו את האלהים אני ירא ................................................................................ בראשית 42:18 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר אלהם יוסף ביום השלישי זאת עשו וחיו את האלהים אני ירא׃ | Genesi 42:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il terzo giorno, Giuseppe disse loro: "Fate questo, e vivrete; io temo Iddio! ................................................................................ KEJADIAN 42:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada hari yang ketiga kata Yusuf kepadanya: Buatlah ini, supaya kamu hidup, karena akupun takut akan Allah. ................................................................................ 창세기 42:18 Korean ................................................................................ 삼일만에 요셉이 그들에게 이르되 `나는 하나님을 경외하노니 너희는 이같이 하여 생명을 보전하라 ................................................................................ Pradþios knyga 42:18 Lithuanian ................................................................................ Trečią dieną Juozapas jiems tarė: “Išliksite gyvi su viena sąlyga, nes aš bijau Dievo. ................................................................................ Genesis 42:18 Maori ................................................................................ A i te toru o nga ra ka mea a Hohepa ki a ratou, Ko tenei ta koutou e mea ai kia ora ai koutou; he tangata wehi hoki ahau i te Atua: ................................................................................ 1 Mosebok 42:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men den tredje dag sa Josef til dem: Gjør som jeg nu sier, så skal I leve! Jeg frykter Gud. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I mówił do nich Józef dnia trzeciego: Uczyńcie tak, a żyć będziecie; boć się ja boję Boga. ................................................................................ Gênesis 42:18 Portugese Bible ................................................................................ Ao terceiro dia disse-lhes José: Fazei isso, e vivereis; porque eu temo a Deus. ................................................................................ Geneza 42:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A treia zi, Iosif le -a zis: ,,Faceţi lucrul acesta, şi veţi trăi. Eu mă tem de Dumnezeu! ................................................................................ Бытие 42:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал им Иосиф в третий день: вот что сделайте, и останетесь живы, ибо я боюсь Бога: ................................................................................ Бытие 42:18 Russian koi8r ................................................................................ И сказал им Иосиф в третий день: вот что сделайте, и останетесь живы, ибо я боюсь Бога:[] ................................................................................ Génesis 42:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ José les dijo al tercer día: "Hagan esto y vivirán, pues yo temo a Dios: ................................................................................ Génesis 42:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y al tercer día díjoles José: Haced esto, y vivid: Yo temo á Dios: ................................................................................ Génesis 42:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y al tercer día les dijo José: Haced esto, y vivid. Yo temo a Dios. ................................................................................ Génesis 42:18 Spanish: Modern ................................................................................ y al tercer día José les dijo: --Haced esto y viviréis. Yo temo a Dios. ................................................................................ 1 Mosebok 42:18 Swedish (1917) ................................................................................ Men på tredje dagen sade Josef till dem: »Om I viljen leva, så gören på detta sätt, ty jag fruktar Gud: ................................................................................ Genesis 42:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Jose sa kanila sa ikatlong araw, Gawin ninyo ito at mangabuhay kayo; sapagka't natatakot ako sa Dios: ................................................................................ Yaratılış 42:18 Turkish ................................................................................ Üçüncü gün, ‹‹Bir koşulla canınızı bağışlarım›› dedi, ‹‹Ben Tanrıdan korkarım. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 42:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngày thứ ba, Giô-sép nói cùng họ rằng: Ta kính sợ Ðức Chúa Trời; hãy làm như điều nầy, thì được sống. ................................................................................ Genesi 42:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E al terzo giorno, Giuseppe disse loro: Fate questo, e voi viverete; io temo Iddio. ................................................................................ KEJADIAN 42:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada hari yang ketiga Yusuf berkata kepada mereka, "Aku orang yang takut dan taat kepada Allah. Kamu akan kuselamatkan dengan satu syarat. ................................................................................ KEJADIAN 42:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pada hari yang ketiga berkatalah Yusuf kepada mereka: "Buatlah begini, maka kamu akan tetap hidup, aku takut akan Allah. ................................................................................ Fear .......... God-Fearing .......... Joseph .......... Live .......... Third ................................................................................ Fear .......... God-Fearing .......... Joseph .......... Live .......... Third ................................................................................ Alphabetical: and .......... day .......... Do .......... fear .......... for .......... God .......... I .......... Joseph .......... live .......... Now .......... On .......... said .......... the .......... them .......... third .......... this .......... to .......... will .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |