New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So he put them all together in prison for three days. ................................................................................ Genesis 42:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔθετο αὐτοὺς ἐν φυλακῇ ἡμέρας τρεῖς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tradidit ergo eos custodiae tribus diebus ................................................................................ Génesis 42:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y los puso a todos juntos bajo custodia por tres días. ................................................................................ 1 Mose 42:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er ließ sie beisammen verwahren drei Tage lang. ................................................................................ Genèse 42:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et il les mit ensemble trois jours en prison. ................................................................................ 創 世 記 42:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 约 瑟 把 他 们 都 下 在 监 里 三 天 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he put them all together into ward three days. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he put them all together into ward three days. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he put them all together into ward three days. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So he put them in prison for three days. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ So he put them in prison three days. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he put them in custody three days. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he put them all together into ward three days. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then he put them in jail for three days. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he put them all together into custody three days. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He put them all together into custody for three days. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and he removeth them unto charge three days. ................................................................................ 創 世 記 42:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 約 瑟 把 他 們 都 下 在 監 裡 三 天 。 ................................................................................ 創 世 記 42:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是,約瑟把他們收在監房裡三天。 ................................................................................ 創 世 記 42:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是,约瑟把他们收在监房里三天。 ................................................................................ Genèse 42:17 French: Darby ................................................................................ Et il les fit mettre ensemble sous garde pendant trois jours. ................................................................................ Genèse 42:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il les fit mettre tous ensemble en prison pour trois jours. ................................................................................ Genèse 42:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il les fit mettre ensemble en prison pour trois jours. ................................................................................ 1 Mose 42:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ließ sie beisammen verwahren drei Tage lang. ................................................................................ 1 Mose 42:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er setzte sie drei Tage zusammen in Gewahrsam. | Zanafilla 42:17 Albanian ................................................................................ Kështu i futi bashkë në burg për tri ditë. ................................................................................ Битие 42:17 Bulgarian ................................................................................ И ги постави под стража за три дена. ................................................................................ Genesis 42:17 Croatian Bible ................................................................................ Potom ih baci u zatvor na tri dana. ................................................................................ Genesis 42:17 Czech BKR ................................................................................ Tedy dal je všecky spolu do vězení za tři dni. ................................................................................ 1 Mosebog 42:17 Danish ................................................................................ Derpå holdt han dem i Forvaring tre Dage. ................................................................................ Genesis 42:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij zette hen samen drie dagen in bewaring. ................................................................................ 1 Mózes 42:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Annakokáért fogságban tartá õket harmadnapig. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 42:17 Esperanto ................................................................................ Kaj li metis ilin sub gardon por la dauxro de tri tagoj. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin hän pani heidät kiinni kolmeksi päiväksi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän panetti heidät vankeuteen kolmeksi päiväksi. ................................................................................ Genesis 42:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εθετο αυτους εν φυλακη ημερας τρεις ................................................................................ Genesis 42:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai etheto autous en phulakē ēmeras treis ................................................................................ kai etheto autous en phulakE Emeras treis ................................................................................ Jenèz 42:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li fè fèmen yo tout nan prizon pandan twa jou. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 42:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فجمعهم الى حبس ثلاثة ايام ................................................................................ בראשית 42:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאסף אתם אל־משמר שלשת ימים׃ ................................................................................ בראשית 42:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֶּאֱסֹ֥ף אֹתָ֛ם אֶל־מִשְׁמָ֖ר שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים׃ ................................................................................ בראשית 42:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאסף אתם אל־משמר שלשת ימים׃ ................................................................................ בראשית 42:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֶּאֱסֹף אֹתָם אֶל־מִשְׁמָר שְׁלֹשֶׁת יָמִים׃ ................................................................................ בראשית 42:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ויאסף אתם אל משמר שלשת ימים ................................................................................ בראשית 42:17 Hebrew Bible ................................................................................ ויאסף אתם אל משמר שלשת ימים׃ | Genesi 42:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E li mise assieme in prigione per tre giorni. ................................................................................ KEJADIAN 42:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ditaruhnyalah akan mereka itu bersama-sama dalam penjara sampai tiga hari lamanya. ................................................................................ 창세기 42:17 Korean ................................................................................ 그들을 다 함께 삼일을 가두었더라 ................................................................................ Pradþios knyga 42:17 Lithuanian ................................................................................ Tris dienas jis išlaikė juos suimtus. ................................................................................ Genesis 42:17 Maori ................................................................................ Na ka huihuia ratou e ia kia tiakina, e toru nga ra. ................................................................................ 1 Mosebok 42:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han holdt dem alle sammen i fengsel i tre dager. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy je dał pod straż do trzech dni. ................................................................................ Gênesis 42:17 Portugese Bible ................................................................................ E meteu-os juntos na prisão por três dias. ................................................................................ Geneza 42:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi i -a aruncat pe toţi, trei zile în temniţă. ................................................................................ Бытие 42:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И отдал их под стражу на три дня. ................................................................................ Бытие 42:17 Russian koi8r ................................................................................ И отдал их под стражу на три дня.[] ................................................................................ Génesis 42:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y los puso a todos juntos bajo custodia por tres días. ................................................................................ Génesis 42:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y juntólos en la cárcel por tres días. ................................................................................ Génesis 42:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y los juntó en la cárcel por tres días. ................................................................................ Génesis 42:17 Spanish: Modern ................................................................................ Los puso en la cárcel por tres días, ................................................................................ 1 Mosebok 42:17 Swedish (1917) ................................................................................ Därefter lät han hålla dem allasammans i fängelse under tre dagar. ................................................................................ Genesis 42:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang inilagay silang lahat na magkakasama sa bilangguan na tatlong araw. ................................................................................ Yaratılış 42:17 Turkish ................................................................................ Üç gün onları göz altında tuttu. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 42:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, Giô-sép truyền đem giam họ chung trong ngục ba ngày. ................................................................................ Genesi 42:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E li serrò in prigione, per tre dì. ................................................................................ KEJADIAN 42:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian mereka dimasukkan ke dalam penjara tiga hari lamanya. ................................................................................ KEJADIAN 42:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan dimasukkannyalah mereka bersama-sama ke dalam tahanan tiga hari lamanya. ................................................................................ Charge .......... Custody .......... Prison .......... Removeth .......... Three .......... Together .......... Ward ................................................................................ Charge .......... Custody .......... Prison .......... Removeth .......... Three .......... Together .......... Ward ................................................................................ Alphabetical: all .......... And .......... custody .......... days .......... for .......... he .......... in .......... prison .......... put .......... So .......... them .......... three .......... together ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|