New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then behold, seven ears, thin and scorched by the east wind, sprouted up after them. ................................................................................ Genesis 41:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἄλλοι δὲ ἑπτὰ στάχυες λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι ἀνεφύοντο μετ' αὐτούς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ aliae quoque totidem spicae tenues et percussae uredine oriebantur ................................................................................ Génesis 41:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y he aquí que siete espigas, menudas y quemadas por el viento solano, brotaron después de aquéllas. ................................................................................ 1 Mose 41:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Darnach sah er sieben dünnen Ähren aufgehen, die waren vom Ostwind versengt. ................................................................................ Genèse 41:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et sept épis maigres et brûlés par le vent d'orient poussèrent après eux. ................................................................................ 創 世 記 41:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 随 後 又 长 了 七 个 穗 子 , 又 细 弱 又 被 东 风 吹 焦 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And, behold, seven ears, thin and blasted with the east wind, sprung up after them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And after them came up seven other heads, thin and wasted by the east wind. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Then seven other ears sprung up thin and blasted, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And behold, seven ears, thin and parched with the east wind, sprung up after them. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And, behold, seven ears, thin and blasted with the east wind, sprung up after them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Seven other heads of grain, thin and scorched by the east wind, sprouted behind them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Behold, seven heads of grain, thin and blasted with the east wind, sprung up after them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and lo, seven ears, thin, and blasted with an east wind, are springing up after them; ................................................................................ 創 世 記 41:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 隨 後 又 長 了 七 個 穗 子 , 又 細 弱 又 被 東 風 吹 焦 了 。 ................................................................................ 創 世 記 41:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 接著,又長出七個麥穗,又乾瘦又被東風吹焦了。 ................................................................................ 創 世 記 41:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 接着,又长出七个麦穗,又干瘦又被东风吹焦了。 ................................................................................ Genèse 41:6 French: Darby ................................................................................ Et voici, sept épis pauvres et brûlés par le vent d'orient germaient après eux; ................................................................................ Genèse 41:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Ensuite il lui semblait que sept autres épis minces et flétris par le vent d'Orient, germaient après ceux-là. ................................................................................ Genèse 41:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis, voici, sept épis maigres et brûlés par le vent d'Orient germaient après ceux-là. ................................................................................ 1 Mose 41:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Danach sah er sieben dünne und versengete Ähren aufgehen. ................................................................................ 1 Mose 41:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und siehe, sieben Ähren, mager und vom Ostwinde versengt, sproßten nach ihnen auf. | Zanafilla 41:6 Albanian ................................................................................ Pastaj, ja, shtatë kallinj të hollë dhe të tharë nga era lindore, që mbinin pas tyre. ................................................................................ Битие 41:6 Bulgarian ................................................................................ А, ето, след тях израснаха [други] седем класа тънки и прегорели от източния вятър. ................................................................................ Genesis 41:6 Croatian Bible ................................................................................ Ali, eto, poslije njih uzraste sedam klasova šturih, istočnjakom opaljenih. ................................................................................ Genesis 41:6 Czech BKR ................................................................................ A aj, sedm klasů tenkých a východním větrem usvadlých vzcházelo za nimi. ................................................................................ 1 Mosebog 41:6 Danish ................................................................................ men efter dem volksede der syv golde og vindsvedne Aks frem; ................................................................................ Genesis 41:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ziet, zeven dunne en van den oostenwind verzengde aren schoten na dezelve uit. ................................................................................ 1 Mózes 41:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ímé azok után hét vékony s keleti széltõl kiszáradt gabonafej nevekedik vala. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 41:6 Esperanto ................................................................................ Sed jen sep spikoj, maldikaj kaj bruligitaj de la orienta vento, elkreskas post ili. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja katso, seitsemän pientä ja itätuulelta surkastunutta tähkäpäätä kasvoivat niiden jälkeen. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja katso, niiden jälkeen kasvoi vielä seitsemän tähkäpäätä, ohutta ja itätuulen polttamaa. ................................................................................ Genesis 41:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αλλοι δε επτα σταχυες λεπτοι και ανεμοφθοροι ανεφυοντο μετ' αυτους ................................................................................ Genesis 41:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ angoi de epta stachues leptoi kai anemophthoroi anephuonto met' autous ................................................................................ angoi de epta stachues leptoi kai anemophthoroi anephuonto met' autous ................................................................................ Jenèz 41:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, sèt lòt grap vin parèt sou menm pye ble a. Yo te chèch, van nòde te fin boule yo. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم هوذا سبع سنابل رقيقة وملفوحة بالريح الشرقية نابتة وراءها. ................................................................................ בראשית 41:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והנה שבע שבלים דקות ושדופת קדים צמחות אחריהן׃ ................................................................................ בראשית 41:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהִנֵּה֙ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֔ים דַּקֹּ֖ות וּשְׁדוּפֹ֣ת קָדִ֑ים צֹמְחֹ֖ות אַחֲרֵיהֶֽן׃ ................................................................................ בראשית 41:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והנה שבע שבלים דקות ושדופת קדים צמחות אחריהן׃ ................................................................................ בראשית 41:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהִנֵּה שֶׁבַע שִׁבֳּלִים דַּקֹּות וּשְׁדוּפֹת קָדִים צֹמְחֹות אַחֲרֵיהֶן׃ ................................................................................ בראשית 41:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו והנה שבע שבלים דקות ושדופת קדים--צמחות אחריהן ................................................................................ בראשית 41:6 Hebrew Bible ................................................................................ והנה שבע שבלים דקות ושדופת קדים צמחות אחריהן׃ | Genesi 41:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi ecco sette spighe, sottili e arse dal vento orientale, germogliare dopo quelle altre. ................................................................................ KEJADIAN 41:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Heran, maka tujuh mayang gandum yang seni dan terlayur oleh angin timur, tumbuhlah kemudian dari padanya. ................................................................................ 창세기 41:6 Korean ................................................................................ 그 후에 또 세약하고 동풍에 마른 일곱 이삭이 나오더니 ................................................................................ Pradþios knyga 41:6 Lithuanian ................................................................................ O po jų išdygo septynios tuščios ir rytų vėjo išdžiovintos varpos. ................................................................................ Genesis 41:6 Maori ................................................................................ Na, ko nga puku e whitu e tupu ake ana i muri i era, he mea kikokore, he mea ngingio i te marangai. ................................................................................ 1 Mosebok 41:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og efter dem skjøt det op syv aks som var tynne og svidd av østenvind. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto, też siedem kłosów cienkich i wysuszonych od wiatru wschodniego wyrastało za nimi. ................................................................................ Gênesis 41:6 Portugese Bible ................................................................................ Após elas brotavam sete espigas miúdas e queimadas do vento oriental; ................................................................................ Geneza 41:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi după ele au răsărit alte şapte spice slabe şi arse de vîntul de răsărit. ................................................................................ Бытие 41:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ но вот, после них выросло семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром; ................................................................................ Бытие 41:6 Russian koi8r ................................................................................ но вот, после них выросло семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром;[] ................................................................................ Génesis 41:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y que siete espigas, menudas y quemadas por el viento del este, brotaron después de aquéllas. ................................................................................ Génesis 41:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y que otras siete espigas menudas y abatidas del Solano, salían después de ellas: ................................................................................ Génesis 41:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y he aquí otras siete espigas menudas y abatidas del solano, salían después de ellas. ................................................................................ Génesis 41:6 Spanish: Modern ................................................................................ Pero he aquí que detrás de ellas brotaron otras siete espigas delgadas y quemadas por el viento del oriente. ................................................................................ 1 Mosebok 41:6 Swedish (1917) ................................................................................ Sedan såg han sju andra ax skjuta upp, tunna och svedda av östanvinden; ................................................................................ Genesis 41:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At, narito, may pitong uhay na payat at tinutuyo ng hanging silanganan, na nagsitubong kasunod ng mga yaon. ................................................................................ Yaratılış 41:6 Turkish ................................................................................ Sonra, cılız ve doğu rüzgarıyla kavrulmuş yedi başak daha bitti. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 41:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kế đó, bảy gié lúa khác lép và bị gió đông thổi háp, mọc theo bảy gié lúa kia. ................................................................................ Genesi 41:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi ecco, sette altre spighe minute, ed arse dal vento orientale, germogliavano dopo quelle. ................................................................................ KEJADIAN 41:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian tumbuh pula tujuh bulir gandum yang lain, yang kurus-kurus dan kerut kering oleh angin gurun. ................................................................................ KEJADIAN 41:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi kemudian tampaklah juga tumbuh tujuh bulir gandum yang kurus dan layu oleh angin timur. ................................................................................ Blasted .......... Blighted .......... Ears .......... East .......... Grain .......... Heads .......... Parched .......... Scorched .......... Seven .......... Springing .......... Sprouted .......... Sprung .......... Thin .......... Wasted .......... Wind ................................................................................ Blasted .......... Blighted .......... Ears .......... East .......... Grain .......... Heads .......... Parched .......... Scorched .......... Seven .......... Springing .......... Sprouted .......... Sprung .......... Thin .......... Wasted .......... Wind ................................................................................ Alphabetical: After .......... and .......... behold .......... by .......... ears .......... east .......... grain .......... heads .......... of .......... other .......... scorched .......... seven .......... sprouted .......... the .......... them .......... Then .......... thin .......... up .......... wind ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |