New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He named the second Ephraim, "For," he said, "God has made me fruitful in the land of my affliction." ................................................................................ Genesis 41:52 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τὸ δὲ ὄνομα τοῦ δευτέρου ἐκάλεσεν εφραιμ ὅτι ηὔξησέν με ὁ θεὸς ἐν γῇ ταπεινώσεώς μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nomen quoque secundi appellavit Ephraim dicens crescere me fecit Deus in terra paupertatis meae ................................................................................ Génesis 41:52 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y al segundo le puso el nombre de Efraín, porque dijo: Dios me ha hecho fecundo en la tierra de mi aflicción. ................................................................................ 1 Mose 41:52 German: Luther (1912) ................................................................................ Den andern hieß er Ephraim; denn Gott, sprach er, hat mich lassen wachsen in dem Lande meines Elends. {~} ................................................................................ Genèse 41:52 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et il donna au second le nom d'Ephraïm, car, dit-il, Dieu m'a rendu fécond dans le pays de mon affliction. ................................................................................ 創 世 記 41:52 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 给 次 子 起 名 叫 以 法 莲 ( 就 是 使 之 昌 盛 的 意 思 ) , 因 为 他 说 : 神 使 我 在 受 苦 的 地 方 昌 盛 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the name of the second called he Ephraim: For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the name of the second called he Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And to the second he gave the name Ephraim, for he said, God has given me fruit in the land of my sorrow. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he named the second Epharaim, saying: God hath made me to grow in the land of my poverty. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the name of the second he called Ephraim For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the name of the second called he Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He named the second son Ephraim Blessed Twice With Children, because God gave him children in the land where he had suffered. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the name of the second called he Ephraim: for God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The name of the second, he called Ephraim: "For God has made me fruitful in the land of my affliction." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the name of the second he hath called Ephraim: 'for, God hath caused me to be fruitful in the land of mine affliction.' ................................................................................ 創 世 記 41:52 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 給 次 子 起 名 叫 以 法 蓮 ( 就 是 使 之 昌 盛 的 意 思 ) , 因 為 他 說 : 神 使 我 在 受 苦 的 地 方 昌 盛 。 ................................................................................ 創 世 記 41:52 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他給次子起名叫以法蓮,因為他說:“ 神使我在受苦之地繁盛起來。” ................................................................................ 創 世 記 41:52 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他给次子起名叫以法莲,因为他说:“ 神使我在受苦之地繁盛起来。” ................................................................................ Genèse 41:52 French: Darby ................................................................................ Et il appela le second Éphraïm: car Dieu m'a fait fructifier dans le pays de mon affliction. ................................................................................ Genèse 41:52 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il nomma le second, Ephraïm; parce que, [dit-il], Dieu m'a fait fructifier au pays de mon affliction. ................................................................................ Genèse 41:52 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il nomma le second Éphraïm (double fécondité); car Dieu, dit-il, m'a rendu fécond dans le pays de mon affliction. ................................................................................ 1 Mose 41:52 German: Luther (1545) ................................................................................ Den andern hieß er Ephraim; denn Gott, sprach er, hat mich lassen wachsen in dem Lande meines Elends. ................................................................................ 1 Mose 41:52 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und dem Zweiten gab er den Namen Ephraim: (doppelte Fruchtbarkeit) denn Gott hat mich fruchtbar gemacht im Lande meines Elends. | Zanafilla 41:52 Albanian ................................................................................ Të dytit i vuri emrin Efraim, sepse tha: "Perëndia më ka bërë frytdhënës në vendin e pikëllimit tim". ................................................................................ Битие 41:52 Bulgarian ................................................................................ А втория наименува Ефрем, защото [си думаше]: Бог ме направи плодовит в земята на страданието ми. ................................................................................ Genesis 41:52 Croatian Bible ................................................................................ Drugomu nadjenu ime Efrajim, "jer Bog me", reče, "učinio rodnim u zemlji moje nevolje." ................................................................................ Genesis 41:52 Czech BKR ................................................................................ Jméno pak druhého nazval Efraim, řka: Nebo dal mi Bůh zrůst v zemi trápení mého. ................................................................................ 1 Mosebog 41:52 Danish ................................................................................ Og den anden gav han Navnet Efraim, thi han sagde: "Gud har givet mig Livsfrugt i min Elendigheds Land." ................................................................................ Genesis 41:52 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En den naam des tweeden noemde hij Efraim; want, zeide hij, God heeft mij doen wassen in het land mijner verdrukking. ................................................................................ 1 Mózes 41:52 Hungarian: Karoli ................................................................................ A másodiknak nevét pedig nevezé Efraimnak: mivel, [úgymond], megszaporított engem Isten az én nyomorúságomnak földén. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 41:52 Esperanto ................................................................................ Kaj al la dua li donis la nomon Efraim, cxar, li diris, Dio faris min fruktoporta en la lando de mia suferado. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:52 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta toisen nimen hän jutsui Ephraim; sillä (sanoi hän) Jumala on tehnyt minun hedelmälliseksi minun raadollisuuteni maassa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:52 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Toiselle hän antoi nimen Efraim, "sillä", sanoi hän, "Jumala on tehnyt minut hedelmälliseksi kärsimysteni maassa". ................................................................................ Genesis 41:52 Greek OT: Septuagint ................................................................................ το δε ονομα του δευτερου εκαλεσεν εφραιμ οτι ηυξησεν με ο θεος εν γη ταπεινωσεως μου ................................................................................ Genesis 41:52 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ to de onoma tou deuterou ekalesen ephraim oti ēuξēsen me o theos en gē tapeinōseōs mou ................................................................................ to de onoma tou deuterou ekalesen ephraim oti EuξEsen me o theos en gE tapeinOseOs mou ................................................................................ Jenèz 41:52 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li rele dezyèm lan Efrayim paske li t'ap di nan kè l': Bondye fè m' fè pitit nan peyi kote m'ap soufri a. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:52 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ودعا اسم الثاني افرايم قائلا لان الله جعلني مثمرا في ارض مذلّتي ................................................................................ בראשית 41:52 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת שם השני קרא אפרים כי־הפרני אלהים בארץ עניי׃ ................................................................................ בראשית 41:52 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֵ֛ת שֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖י קָרָ֣א אֶפְרָ֑יִם כִּֽי־הִפְרַ֥נִי אֱלֹהִ֖ים בְּאֶ֥רֶץ עָנְיִֽי׃ ................................................................................ בראשית 41:52 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת שם השני קרא אפרים כי־הפרני אלהים בארץ עניי׃ ................................................................................ בראשית 41:52 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֵת שֵׁם הַשֵּׁנִי קָרָא אֶפְרָיִם כִּי־הִפְרַנִי אֱלֹהִים בְּאֶרֶץ עָנְיִי׃ ................................................................................ בראשית 41:52 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ נב ואת שם השני קרא אפרים כי הפרני אלהים בארץ עניי ................................................................................ בראשית 41:52 Hebrew Bible ................................................................................ ואת שם השני קרא אפרים כי הפרני אלהים בארץ עניי׃ | Genesi 41:52 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E al secondo pose nome Efraim, perché, disse, "Iddio m’ha reso fecondo nel paese della mia afflizione". ................................................................................ KEJADIAN 41:52 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dinamainya akan anaknya yang kedua itu Efrayim, katanya: Karena Allah telah membiakkan daku dalam negeri kesukaranku. ................................................................................ 창세기 41:52 Korean ................................................................................ 차자의 이름을 에브라임이라 하였으니 `하나님이 나로 나의 수고한 땅에서 창성하게 하셨다' 함이었더라 ................................................................................ Pradþios knyga 41:52 Lithuanian ................................................................................ Antrąjį jis pavadino Efraimu: “Dievas padarė mane vaisingą mano vargo šalyje”. ................................................................................ Genesis 41:52 Maori ................................................................................ A i huaina e ia te ingoa o te tuarua ko Eparaima: Moku hoki i meinga e te Atua kia hua ki te whenua o toku tangihanga. ................................................................................ 1 Mosebok 41:52 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og den andre sønn kalte han Efra'im*; for [sa han] Gud har gjort mig fruktbar i det land som jeg led ondt i. / {* dobbelt frukt.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A imię drugiego nazwał Efraim, mówiąc: Iż mię rozmnożył Bóg w ziemi utrapienia mego. ................................................................................ Gênesis 41:52 Portugese Bible ................................................................................ Ao segundo chamou Efraim; porque disse: Deus me fez crescer na terra da minha aflição. ................................................................................ Geneza 41:52 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi celui de al doilea i -a pus numele Efraim (Rodire); ,,căci``, a zis el, ,,Dumnezeu m'a făcut roditor în ţara întristării mele.`` ................................................................................ Бытие 41:52 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А другому нарек имя: Ефрем, потому что говорил он Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего. ................................................................................ Бытие 41:52 Russian koi8r ................................................................................ А другому нарек имя: Ефрем, потому что [говорил он] Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего.[] ................................................................................ Génesis 41:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y al segundo le puso el nombre de Efraín (Fecundo), porque dijo: "Dios me ha hecho fecundo en la tierra de mi aflicción." ................................................................................ Génesis 41:52 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el nombre del segundo llamólo Ephraim; porque Dios (dijo) me hizo fértil en la tierra de mi aflicción. ................................................................................ Génesis 41:52 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el nombre del segundo lo llamó Efraín; porque Dios (dijo) me hizo crecer en la tierra de mi aflicción. ................................................................................ Génesis 41:52 Spanish: Modern ................................................................................ Al segundo lo llamó Efraín, porque dijo: "Dios me ha hecho fecundo en la tierra de mi aflicción." ................................................................................ 1 Mosebok 41:52 Swedish (1917) ................................................................................ Och åt den andre gav han namnet Efraim, »ty», sade han, »Gud har gjort mig fruktsam i mitt lidandes land». ................................................................................ Genesis 41:52 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang ipinangalan sa ikalawa ay Ephraim: Sapagka't ako'y pinalago ng Dios sa lupain ng aking kadalamhatian. ................................................................................ Yaratılış 41:52 Turkish ................................................................................ ‹‹Tanrı sıkıntı çektiğim ülkede beni verimli kıldı›› diyerek ikinci oğlunun adını Efrayim koydu. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 41:52 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người đặt tên đứa thứ nhì là Ép-ra-im, vì nói rằng: Ðức Chúa Trời làm cho ta được hưng vượng trong xứ mà ta bị khốn khổ. ................................................................................ Genesi 41:52 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E pose nome al secondo, Efraim; perciocchè, disse egli, Iddio mi ha fatto fruttare nel paese della mia afflizione. ................................................................................ KEJADIAN 41:52 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dia berkata pula, "Allah telah memberikan anak-anak kepada saya dalam masa kesukaran saya," lalu dinamakannya anaknya yang kedua "Efraim". ................................................................................ KEJADIAN 41:52 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan kepada anaknya yang kedua diberinya nama Efraim, sebab katanya: "Allah membuat aku mendapat anak dalam negeri kesengsaraanku." ................................................................................ Affliction .......... Caused .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Fruit .......... Fruitful .......... Second .......... Sorrow .......... Suffering ................................................................................ Affliction .......... Caused .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Fruit .......... Fruitful .......... Second .......... Sorrow .......... Suffering ................................................................................ Alphabetical: affliction .......... and .......... because .......... Ephraim .......... For .......... fruitful .......... God .......... has .......... he .......... in .......... is .......... It .......... land .......... made .......... me .......... my .......... named .......... of .......... said .......... second .......... son .......... suffering .......... The ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 52 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |