New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "The seven lean and ugly cows that came up after them are seven years, and the seven thin ears scorched by the east wind will be seven years of famine. ................................................................................ Genesis 41:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ αἱ ἑπτὰ βόες αἱ λεπταὶ αἱ ἀναβαίνουσαι ὀπίσω αὐτῶν ἑπτὰ ἔτη ἐστίν καὶ οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι ἔσονται ἑπτὰ ἔτη λιμοῦ ................................................................................
בראשית 41:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשֶׁבַע הַפָּרֹות הָרַקֹּות וְהָרָעֹת הָעֹלֹת אַחֲרֵיהֶן שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה וְשֶׁבַע הַשִׁבֳּלִים הָרֵקֹות שְׁדֻפֹות הַקָּדִים יִהְיוּ שֶׁבַע שְׁנֵי רָעָב׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ septem quoque boves tenues atque macilentae quae ascenderunt post eas et septem spicae tenues et vento urente percussae septem anni sunt venturae famis ................................................................................ Génesis 41:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y las siete vacas flacas y feas que subieron detrás de ellas son siete años, y las siete espigas quemadas por el viento solano serán siete años de hambre. ................................................................................ 1 Mose 41:27 German: Luther (1912) ................................................................................ Die sieben mageren und häßlichen Kühe, die nach jenen aufgestiegen sind, das sind sieben Jahre; und die sieben mageren und versengten Ähren sind sieben Jahre teure Zeit. {~} ................................................................................ Genèse 41:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les sept vaches décharnées et laides, qui montaient derrière les premières, sont sept années; et les sept épis vides, brûlés par le vent d'orient, seront sept années de famine. ................................................................................ 創 世 記 41:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 随 後 上 来 的 七 只 又 乾 瘦 又 丑 陋 的 母 牛 是 七 年 , 那 七 个 虚 空 、 被 东 风 吹 焦 的 穗 子 也 是 七 年 , 都 是 七 个 荒 年 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the seven thin and ill favored kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the seven thin and ill favored cows that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the seven lean and ill-favored kine that came up after them are seven years, and also the seven empty ears blasted with the east wind; they shall be seven years of famine. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The seven thin and poor-looking cows who came up after them are seven years; and the seven heads of grain, dry and wasted by the east wind, are seven years when there will be no food. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the seven lean and thin kine that came up after them, and the seven thin ears that were blasted with the burning wind, are seven years of famine to come: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the seven lean and bad kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears, parched with the east wind, will be seven years of famine. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the seven lean and ill favoured kine that came up after them are seven years, and also the seven empty ears blasted with the east wind; they shall be seven years of famine. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The seven thin, sickly cows that came up behind them are seven years. The seven empty heads of grain scorched by the east wind are also seven years. Seven years of famine are coming. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the seven thin and ill-favored cows that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind will be seven years of famine. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The seven thin and ugly cattle that came up after them are seven years, and also the seven empty heads of grain blasted with the east wind; they will be seven years of famine. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the seven thin and bad kine which are coming up after them are seven years, and the seven empty ears, blasted with an east wind, are seven years of famine; ................................................................................ 創 世 記 41:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 隨 後 上 來 的 七 隻 又 乾 瘦 又 醜 陋 的 母 牛 是 七 年 , 那 七 個 虛 空 、 被 東 風 吹 焦 的 穗 子 也 是 七 年 , 都 是 七 個 荒 年 。 ................................................................................ 創 世 記 41:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那接著上來的七頭又消瘦又醜陋的母牛是七年,那七個不結實、被東風吹焦了的麥穗也是七年,都是七年饑荒。 ................................................................................ 創 世 記 41:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那接着上来的七头又消瘦又丑陋的母牛是七年,那七个不结实、被东风吹焦了的麦穗也是七年,都是七年饥荒。 ................................................................................ Genèse 41:27 French: Darby ................................................................................ Et les sept vaches maigres et laides, qui montaient après elles, ce sont sept années; et les sept épis vides, brûlés par le vent d'orient, ce sont sept années de famine. ................................................................................ Genèse 41:27 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les sept jeunes vaches maigres et laides qui montaient après celles-là, sont sept ans; et les sept épis vides [et] flétris par le vent d'Orient, seront sept ans de famine. ................................................................................ Genèse 41:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les sept vaches décharnées et laides, qui montaient après celles-là sont sept ans, et les sept épis vides, brûlés par le vent d'Orient, seront sept ans de famine. ................................................................................ 1 Mose 41:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Die sieben magern und häßlichen Kühe, die nach jenen aufgestiegen sind, das sind sieben Jahre; und die sieben mageren und versengeten Ähren sind sieben Jahre teure Zeit. ................................................................................ 1 Mose 41:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die sieben mageren und häßlichen Kühe, die nach ihnen heraufstiegen, sind sieben Jahre, so auch die sieben leeren, vom Ostwinde versengten Ähren: es werden sieben Jahre der Hungersnot sein. | Zanafilla 41:27 Albanian ................................................................................ Edhe shtatë lopët e dobëta dhe të shëmtuara, që ngjiteshin pas atyre, janë shtatë vite; edhe shtatë kallinjtë bosh dhe të tharë nga era lindore janë shtatë vite zije buke. ................................................................................ Битие 41:27 Bulgarian ................................................................................ А седемте мършави и грозни крави, които излязоха след тях, са седем години, както и седемте празни класове, прегорели от източния вятър; те ще бъдат седем години на глад. ................................................................................ Genesis 41:27 Croatian Bible ................................................................................ Sedam mršavih i ružnih krava poslije njih, a tako i sedam praznih, istočnjakom opaljenih klasova, označuje sedam gladnih godina. ................................................................................ Genesis 41:27 Czech BKR ................................................................................ Sedm pak hubených krav a šeredných, vystupujících za nimi, sedm let jest; a sedm klasů drobných a větrem východním usvadlých bude sedm let hladu. ................................................................................ 1 Mosebog 41:27 Danish ................................................................................ Og de syv magre og usle Køer, der steg op efter dem, betyder syv År, og de syv golde og vindsvedne Aks betyder syv Hungersnødsår. ................................................................................ Genesis 41:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En die zeven ranke en lelijke koeien, die na gene opkwamen, zijn zeven jaren; en die zeven ranke van den oostenwind verzengde aren zullen zeven jaren des hongers wezen. ................................................................................ 1 Mózes 41:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ A hét ösztövér és rút tehén pedig, melyek amazok után jöttek ki, az is hét esztendõ, és a hét vékony, keleti széltõl kiszáradt gabonafej, az az éhségnek hét esztendeje. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 41:27 Esperanto ................................................................................ Kaj la sep bovinoj malgrasaj kaj malbelaj, kiuj eliris post ili, estas sep jaroj; kaj la sep spikoj, malplenaj kaj bruligitaj de la orienta vento, estos sep jaroj de malsato. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta ne seitsemän laihaa ja rumaa lehmää, jotka astuivat ylös heidän jälkeensä, ovat seitsemän vuotta, ja ne seitsemän laihaa ja itätuulelta surkastunutta tähkäpäätä ovat seitsemän nälkävuotta. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja seitsemän laihaa ja rumaa lehmää, jotka nousivat niiden jälkeen, merkitsee seitsemää vuotta, ja seitsemän tyhjää, itätuulen polttamaa tähkäpäätä merkitsee seitsemää nälkävuotta. ................................................................................ Genesis 41:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αι επτα βοες αι λεπται αι αναβαινουσαι οπισω αυτων επτα ετη εστιν και οι επτα σταχυες οι λεπτοι και ανεμοφθοροι εσονται επτα ετη λιμου ................................................................................ Genesis 41:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ai epta boes ai leptai ai anabainousai opisō autōn epta etē estin kai oi epta stachues oi leptoi kai anemophthoroi esontai epta etē limou ................................................................................ kai ai epta boes ai leptai ai anabainousai opisO autOn epta etE estin kai oi epta stachues oi leptoi kai anemophthoroi esontai epta etE limou ................................................................................ Jenèz 41:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sèt vach tout mèg, tout lèd ki vin apre lòt yo, se sèt lanne. Sèt grap ble boule yo, se sèt lanne tou. Sa vle di pral gen sèt lanne grangou. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والبقرات السبع الرقيقة القبيحة التي طلعت وراءها هي سبع سنين. والسنابل السبع الفارغة الملفوحة بالريح الشرقية تكون سبع سنين جوعا. ................................................................................ בראשית 41:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושבע הפרות הרקות והרעת העלת אחריהן שבע שנים הנה ושבע השבלים הרקות שדפות הקדים יהיו שבע שני רעב׃ ................................................................................ בראשית 41:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשֶׁ֣בַע הַ֠פָּרֹות הָֽרַקֹּ֨ות וְהָרָעֹ֜ת הָעֹלֹ֣ת אַחֲרֵיהֶ֗ן שֶׁ֤בַע שָׁנִים֙ הֵ֔נָּה וְשֶׁ֤בַע הַֽשִׁבֳּלִים֙ הָרֵקֹ֔ות שְׁדֻפֹ֖ות הַקָּדִ֑ים יִהְי֕וּ שֶׁ֖בַע שְׁנֵ֥י רָעָֽב׃ ................................................................................ בראשית 41:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושבע הפרות הרקות והרעת העלת אחריהן שבע שנים הנה ושבע השבלים הרקות שדפות הקדים יהיו שבע שני רעב׃ ................................................................................ בראשית 41:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשֶׁבַע הַפָּרֹות הָרַקֹּות וְהָרָעֹת הָעֹלֹת אַחֲרֵיהֶן שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה וְשֶׁבַע הַשִׁבֳּלִים הָרֵקֹות שְׁדֻפֹות הַקָּדִים יִהְיוּ שֶׁבַע שְׁנֵי רָעָב׃ ................................................................................ בראשית 41:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז ושבע הפרות הרקות והרעת העלת אחריהן שבע שנים הנה ושבע השבלים הרקות שדפות הקדים--יהיו שבע שני רעב ................................................................................ בראשית 41:27 Hebrew Bible ................................................................................ ושבע הפרות הרקות והרעת העלת אחריהן שבע שנים הנה ושבע השבלים הרקות שדפות הקדים יהיו שבע שני רעב׃ | Genesi 41:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E le sette vacche magre e brutte che salivano dopo quelle altre, sono sette anni; come pure le sette spighe vuote e arse dal vento orientale saranno sette anni di carestia. ................................................................................ KEJADIAN 41:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ketujuh ekor lembu kurus lagi keji, yang naik kemudian dari padanya itu, ia itupun tujuh tahun adanya, dan ketujuh mayang gandum yang kurus dan terlayur oleh angin timur itu akan menjadi kelak tujuh tahun lamanya bala kelaparan. ................................................................................ 창세기 41:27 Korean ................................................................................ 그 후에 올라온 파리하고 흉악한 일곱 소는 칠년이요, 동풍에 말라 속이 빈 일곱 이삭도 일곱해 흉년이니 ................................................................................ Pradþios knyga 41:27 Lithuanian ................................................................................ O septynios plonosios ir bjauriosios karvės ir septynios tuščiosios, rytų vėjo išdžiovintos varpos yra septyneri ateinančio bado metai. ................................................................................ Genesis 41:27 Maori ................................................................................ A ko nga kau hiroki e whitu, ko nga mea kino i puta ake ra i muri i a ratou, e whitu ena nga tau; a ko nga puku witi e whitu, ko nga mea i ngingio i te marangai, e whitu ena nga tau matekai. ................................................................................ 1 Mosebok 41:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de syv magre og stygge kyr som steg op efter dem, er syv år, og de syv tomme aks som var svidd av østenvinden, er syv hungersår, som skal komme. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Siedem zaś krów chudych i szpetnych, które wychodziły za niemi, jest siedem lat, a siedem kłosów czczych, i wyschłych od wiatru wschodniego, będzie siedem lat głodnych. ................................................................................ Gênesis 41:27 Portugese Bible ................................................................................ E as sete vacas magras e feias à vista, que subiam depois delas, são sete anos, como as sete espigas miúdas e queimadas do vento oriental; serão sete anos de fome. ................................................................................ Geneza 41:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cele şapte vaci sfrijite şi urîte, cari se suiau după cele dintîi, înseamnă şapte ani; şi cele şapte spice goale, arse de vîntul de răsărit, vor fi şapte ani de foamete. ................................................................................ Бытие 41:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и семь коров тощих и худых, вышедших после тех, это семь лет, также и семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром,это семь лет голода. ................................................................................ Бытие 41:27 Russian koi8r ................................................................................ и семь коров тощих и худых, вышедших после тех, это семь лет, также и семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром, это семь лет голода.[] ................................................................................ Génesis 41:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y las siete vacas flacas y feas que subieron detrás de ellas son siete años, y las siete espigas quemadas por el viento del este serán siete años de hambre. ................................................................................ Génesis 41:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ También las siete vacas flacas y feas que subían tras ellas, son siete años; y las siete espigas menudas y marchitas del Solano, siete años serán de hambre. ................................................................................ Génesis 41:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ También las siete vacas flacas y feas que subían tras ellas, son siete años; y las siete espigas menudas y marchitas del solano, siete años serán de hambre. ................................................................................ Génesis 41:27 Spanish: Modern ................................................................................ Las siete vacas flacas y feas que salían detrás de las primeras son siete años, y las siete espigas delgadas y quemadas por el viento del oriente son siete años de hambre. ................................................................................ 1 Mosebok 41:27 Swedish (1917) ................................................................................ Och de sju magra och fula korna som stego upp efter dessa betyda sju år, så ock de sju tomma axen, de som voro svedda av östanvinden; sju hungerår skola nämligen komma. ................................................................................ Genesis 41:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang pitong bakang payat at mga pangit, na nagsiahong kasunod ng mga yaon ay pitong taon, at gayon din ang pitong uhay na tuyo, na pinapaspas ng hanging silanganan; kapuwa magiging pitong taong kagutom. ................................................................................ Yaratılış 41:27 Turkish ................................................................................ Daha sonra çıkan yedi cılız, çirkin inek ve doğu rüzgarının kavurduğu yedi solgun başaksa yedi yıl kıtlık olacağı anlamına gelir. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 41:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bảy con bò xấu dạng gầy guộc lên theo sau bảy con bò kia, tức là bảy năm; và bảy gié lúa lép bị gió đông thổi háp đó, tức là bảy năm đói kém. ................................................................................ Genesi 41:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Parimente, le sette vacche magre e brutte, che salivano dopo quelle, son sette anni; e le sette spighe vote, arse dal vento orientale, saranno sette anni di fame. ................................................................................ KEJADIAN 41:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tujuh sapi yang kurus, yang muncul kemudian, serta tujuh bulir gandum yang kurus dan kerut kering oleh angin gurun itu ialah masa kelaparan selama tujuh tahun. ................................................................................ KEJADIAN 41:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketujuh ekor lembu yang kurus dan buruk, yang keluar kemudian, maksudnya tujuh tahun, demikian pula ketujuh bulir gandum yang hampa dan layu oleh angin timur itu; maksudnya akan ada tujuh tahun kelaparan. ................................................................................ Afterward .......... Bad .......... Blasted .......... Cattle .......... Cows .......... Dry .......... Ears .......... East .......... Empty .......... Famine .......... Favored .......... Food .......... Gaunt .......... Grain .......... Heads .......... Ill .......... Ill-Favored .......... Ill-Favoured .......... Lean .......... Parched .......... Scorched .......... Seven .......... Thin .......... Ugly .......... Wasted .......... Wind ................................................................................ Afterward .......... Bad .......... Blasted .......... Cattle .......... Cows .......... Dry .......... Ears .......... East .......... Empty .......... Famine .......... Favored .......... Food .......... Gaunt .......... Grain .......... Heads .......... Ill .......... Ill-Favored .......... Ill-Favoured .......... Lean .......... Parched .......... Scorched .......... Seven .......... Thin .......... Ugly .......... Wasted .......... Wind ................................................................................ Alphabetical: after .......... afterward .......... and .......... are .......... be .......... by .......... came .......... cows .......... ears .......... east .......... famine .......... grain .......... heads .......... lean .......... of .......... scorched .......... seven .......... so .......... that .......... The .......... them .......... They .......... thin .......... ugly .......... up .......... will .......... wind .......... worthless .......... years ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |