Genesis 40:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The captain of the bodyguard put Joseph in charge of them, and he took care of them; and they were in confinement for some time.
................................................................................
Genesis 40:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ συνέστησεν ὁ ἀρχιδεσμώτης τῷ ιωσηφ αὐτούς καὶ παρέστη αὐτοῖς ἦσαν δὲ ἡμέρας ἐν τῇ φυλακῇ
................................................................................
בראשית 40:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּפְקֹד שַׂר הַטַּבָּחִים אֶת־יֹוסֵף אִתָּם וַיְשָׁרֶת אֹתָם וַיִּהְיוּ יָמִים בְּמִשְׁמָר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
at custos carceris tradidit eos Ioseph qui et ministrabat eis aliquantum temporis fluxerat et illi in custodia tenebantur

................................................................................
Génesis 40:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El capitán de la guardia se los asignó a José, y él les servía; y estuvieron bajo custodia por algún tiempo.
................................................................................
1 Mose 40:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Hauptmann setzte Joseph über sie, daß er ihnen diente; und sie saßen etliche Tage im Gefängnis. {~}
................................................................................
Genèse 40:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le chef des gardes les plaça sous la surveillance de Joseph, qui faisait le service auprès d'eux; et ils passèrent un certain temps en prison.
................................................................................
創 世 記 40:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
护 卫 长 把 他 们 交 给 约 瑟 , 约 瑟 便 伺 候 他 们 ; 他 们 有 些 日 子 在 监 里 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he ministered unto them: and they continued a season in ward.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the captain put them in Joseph's care, and he did what was needed for them; and they were kept in prison for some time.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But the keeper of the prison delivered them to Joseph, and he served them. Some little time passed, and they were kept in custody.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the captain of the life-guard appointed Joseph to them, that he should attend on them. And they were several days in custody.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he ministered unto them: and they continued a season in ward.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The captain of the guard assigned them to Joseph, and he took care of them. After they had been confined for some time,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them; and they continued a season in custody.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The captain of the guard assigned them to Joseph, and he took care of them. They stayed in prison many days.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the chief of the executioners chargeth Joseph with them, and he serveth them; and they are days in charge.
................................................................................
創 世 記 40:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
護 衛 長 把 他 們 交 給 約 瑟 , 約 瑟 便 伺 候 他 們 ; 他 們 有 些 日 子 在 監 裡 。
................................................................................
創 世 記 40:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
軍長把他們交給約瑟,約瑟就侍候他們。他們在監房裡過了好些日子。
................................................................................
創 世 記 40:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
军长把他们交给约瑟,约瑟就侍候他们。他们在监房里过了好些日子。
................................................................................
Genèse 40:4 French: Darby
................................................................................
Et le chef des gardes les commit aux soins de Joseph, et il les servait; et ils furent plusieurs jours sous garde.
................................................................................
Genèse 40:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le Prévôt de l'hôtel les mit entre les mains de Joseph, qui les servait; et ils furent [quelques] jours en prison.
................................................................................
Genèse 40:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le chef des gardes établit Joseph auprès d'eux, et il les servait; et ils furent quelque temps en prison.
................................................................................
1 Mose 40:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der Hofmeister setzte Joseph über sie, daß er ihnen dienete; und saßen etliche Tage im Gefängnis.
................................................................................
1 Mose 40:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Oberste der Trabanten bestellte Joseph zu ihnen, und er bediente sie; und sie waren eine Zeitlang in Gewahrsam.
Zanafilla 40:4 Albanian
................................................................................
Dhe kapiteni i rojeve i la nën mbikqyrjen e Jozefit, i cili i ndihmonte. Kështu ata qëndruan në burg për një farë kohe.
................................................................................
Битие 40:4 Bulgarian
................................................................................
А началникът на телохранителите постави при тях Иосифа, и той им слугуваше; и те останаха известно време в тъмницата.
................................................................................
Genesis 40:4 Croatian Bible
................................................................................
Zapovjednik tjelesne straže odredi Josipa da ih poslužuje. Pošto su proveli u zatvoru neko vrijeme,
................................................................................
Genesis 40:4 Czech BKR
................................................................................
I postavil jim nejvyšší nad drabanty Jozefa k službě; a byli drahně dní u vězení.
................................................................................
1 Mosebog 40:4 Danish
................................................................................
og Livvagtens Øverste gav dem Josef til Opvartning, og han gik dem til Hånde. Da de nu havde været i Forvaring en Tid lang,
................................................................................
Genesis 40:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de overste der trawanten bestelde Jozef bij hen, dat hij hen diende; en zij waren sommige dagen in bewaring.
................................................................................
1 Mózes 40:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
A testõrök fõhadnagya pedig Józsefet rendelé melléjük és szolgála nékik. És jó ideig valának fogságban.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 40:4 Esperanto
................................................................................
Kaj la estro de la korpogardistoj destinis por ili Jozefon, kaj li servis ilin. Kaj ili restis kelkan tempon en la malliberejo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja huovinhaltia pani Josephin heidän kanssansa palvelemaan heitä. Ja he olivat vankiudessa kappaleen aikaa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja henkivartijain päämies antoi heille Joosefin heitä palvelemaan. Niin he olivat jonkun aikaa vankeudessa.
................................................................................
Genesis 40:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και συνεστησεν ο αρχιδεσμωτης τω ιωσηφ αυτους και παρεστη αυτοις ησαν δε ημερας εν τη φυλακη
................................................................................
Genesis 40:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai sunestēsen o archidesmōtēs tō iōsēph autous kai parestē autois ēsan de ēmeras en tē phulakē
................................................................................
kai sunestEsen o archidesmOtEs tO iOsEph autous kai parestE autois Esan de Emeras en tE phulakE

................................................................................
Jenèz 40:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kòmandan gad palè a mete yo sou kont Jozèf pou l' sèvi yo. Yo pase kèk tan nan prizon an.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 40:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاقام رئيس الشرط يوسف عندهما فخدمهما. وكانا اياما في الحبس
................................................................................
בראשית 40:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויפקד שר הטבחים את־יוסף אתם וישרת אתם ויהיו ימים במשמר׃
................................................................................
בראשית 40:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַ֠יִּפְקֹד שַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֧ים אֶת־יֹוסֵ֛ף אִתָּ֖ם וַיְשָׁ֣רֶת אֹתָ֑ם וַיִּהְי֥וּ יָמִ֖ים בְּמִשְׁמָֽר׃
................................................................................
בראשית 40:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויפקד שר הטבחים את־יוסף אתם וישרת אתם ויהיו ימים במשמר׃
................................................................................
בראשית 40:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּפְקֹד שַׂר הַטַּבָּחִים אֶת־יֹוסֵף אִתָּם וַיְשָׁרֶת אֹתָם וַיִּהְיוּ יָמִים בְּמִשְׁמָר׃
................................................................................
בראשית 40:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ויפקד שר הטבחים את יוסף אתם--וישרת אתם ויהיו ימים במשמר
................................................................................
בראשית 40:4 Hebrew Bible
................................................................................
ויפקד שר הטבחים את יוסף אתם וישרת אתם ויהיו ימים במשמר׃
Genesi 40:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E il capitano delle guardie li affidò alla sorveglianza di Giuseppe, il quale li serviva. Ed essi rimasero in prigione per un certo tempo.
................................................................................
KEJADIAN 40:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka oleh penghulu biduanda itupun diberi akan Yusuf setempat dengan mereka itu, supaya dilayaninya akan mereka itu, maka adalah mereka itu dalam penjara beberapa hari lamanya.
................................................................................
창세기 40:4 Korean
................................................................................
시위대장이 요셉으로 그들에게 수종하게 하매 요셉이 그들을 섬겼더라 그들이 갇힌지 수일이라
................................................................................
Pradþios knyga 40:4 Lithuanian
................................................................................
Sargybos viršininkas pavedė Juozapui juos prižiūrėti ir jiems patarnauti. Jie ten sėdėjo ilgesnį laiką.
................................................................................
Genesis 40:4 Maori
................................................................................
A ka meinga a Hohepa e te rangatira o nga kaitiaki hei kaititiro mo raua, a ka mahi ia ki a raua; a ka puritia raua i etahi ra.
................................................................................
1 Mosebok 40:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og høvdingen over livvakten satte Josef til å være hos dem, og han gikk dem til hånde; og de blev sittende en tid i fengslet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I oddał im hetman żołnierzów Józefa, i służył im; i byli przez niemały czas w więzieniu.
................................................................................
Gênesis 40:4 Portugese Bible
................................................................................
e o capitão da guarda pô-los a cargo de José, que os servia. Assim estiveram por algum tempo em detenção.   
................................................................................
Geneza 40:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căpetenia străjerilor i -a pus subt privegherea lui Iosif, care făcea de slujbă lîngă ei; şi au stat mai multă vreme în temniţă.
................................................................................
Бытие 40:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они подстражею несколько времени.
................................................................................
Бытие 40:4 Russian koi8r
................................................................................
Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они под стражею несколько времени.[]
................................................................................
Génesis 40:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El capitán de la guardia se los asignó a José, y él les servía. Allí estuvieron bajo custodia por algún tiempo.
................................................................................
Génesis 40:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el capitán de los de la guardia dió cargo de ellos á José, y él les servía: y estuvieron días en la prisión.
................................................................................
Génesis 40:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el capitán de los de la guardia dio cargo de ellos a José, y él les servía; y estuvieron días en la cárcel.
................................................................................
Génesis 40:4 Spanish: Modern
................................................................................
El capitán de la guardia se los encargó a José, y él les servía. Estuvieron algunos días bajo custodia.
................................................................................
1 Mosebok 40:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och hövitsmannen för drabanterna anställde Josef hos dem till att betjäna dem; och de sutto där i förvar en tid.
................................................................................
Genesis 40:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ibinigay ng kapitan ng bantay kay Jose ang pamamahala sa kanila at pinaglingkuran niya sila: at sila'y natirang kaunting panahon sa bilangguan.
................................................................................
Yaratılış 40:4 Turkish
................................................................................
Muhafız birliği komutanı Yusufu onların hizmetine atadı. Bir süre zindanda kaldılar.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 40:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Quan thị vệ cắt phần Giô-sép hầu việc hai quan đó; họ bị ngồi ngục một ít lâu.
................................................................................
Genesi 40:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il Capitan delle guardie commise a Giuseppe d’esser con loro; ed egli li serviva. Ed essi furono un anno in prigione.
................................................................................
KEJADIAN 40:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lama juga mereka di penjara itu, dan kepala pengawal istana menugaskan Yusuf untuk melayani mereka.
................................................................................
KEJADIAN 40:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kepala pengawal raja menempatkan Yusuf bersama-sama dengan mereka untuk melayani mereka. Demikianlah mereka ditahan beberapa waktu lamanya.
................................................................................
Appointed .......... Assigned .......... Attend .......... Attended .......... Bodyguard .......... Captain .......... Care .......... Charge .......... Charged .......... Chargeth .......... Chief .......... Confinement .......... Continued .......... Custody .......... Executioners .......... Guard .......... Joseph .......... Joseph's .......... Kept .......... Life-Guard .......... Ministered .......... Needed .......... Prison .......... Season .......... Served .......... Serveth .......... Time .......... Waited .......... Ward
................................................................................
Appointed .......... Assigned .......... Attend .......... Attended .......... Bodyguard .......... Captain .......... Care .......... Charge .......... Charged .......... Chargeth .......... Chief .......... Confinement .......... Continued .......... Custody .......... Executioners .......... Guard .......... Joseph .......... Joseph's .......... Kept .......... Life-Guard .......... Ministered .......... Needed .......... Prison .......... Season .......... Served .......... Serveth .......... Time .......... Waited .......... Ward
................................................................................
Alphabetical: After .......... and .......... assigned .......... attended .......... been .......... bodyguard .......... captain .......... care .......... charge .......... confinement .......... custody .......... for .......... guard .......... had .......... he .......... in .......... Joseph .......... of .......... put .......... some .......... The .......... them .......... they .......... time .......... to .......... took .......... were
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible